看到這幫英法朋友你一言我一語的發言把海明威先生堵得說不出話來,電腦前的千代寧寧著實感到目瞪口呆了。
她本以為之前的解讀已經足夠全麵了,沒想到他們還能說出更多,甚至令她每看一句,都覺得十分有道理......
但這並非她真正驚訝的。
要知道,她原本可是著實拿不準莎士比亞先生和伏爾泰先生究竟會不會喜歡坡的小說的......現在看來,某些東西還真是歐洲人的天性。
所謂天性絕不是指歐洲人就一定會喜歡坡的作品。而是,愛倫·坡的文字語言中對韻律節奏的注重和豐富的意象,本就足夠吸引這些追求藝術的民族。
就如同本身更多使用簡潔明了語言風格的毛姆先生,他仍然對愛倫·坡做出了別樣的評價——“幾乎所有他寫的東西讀起來,都是一種享受”。(當然,毛姆先生在大部分時候都是如此客觀。)
她這下覺得之後發愛倫·坡的任何作品,應當都會受到重視。
同時,此刻的她還有點、不可避免的......幸災樂禍。
但是!她對海明威先生當然沒有惡意!她完全理解不同作家有自己的創作理念這一點!
隻是,眼前這一幕著實有些......幽默。
讓她不禁想起一些有趣的梗,是在兩個世界都會流行的那種......即使再過一百年,一旦英國人和法國人聚在一起,都可以輕鬆找到一個共同話題——嘲笑美國人的品味。
是的......那些看起來頗有道理的話,實際的攻擊性已經隱隱上升到所有“美國人”身上了......
emm但她相信其他美國朋友絕不會讓他們尊敬的海明威閣下就這樣一個人孤零零的被擠兌的......
“嘉莉妹妹lv5:等一下、說到這程度是不是太誇張了......?這是版主發的小說,不是真的有這樣一位作者啊喂!
捕蝴蝶者lv6:沒錯......
嘉莉妹妹lv5:但是!聲明一下,我是完全能夠欣賞坡先生的作品的!無論是環境描寫、藝術氛圍還是人性挖掘那些,我都覺得很好!至於主題的問題......我覺得無損它的優秀!
捕蝴蝶者lv6:那我也聲明一下......我對這位坡先生詩一般的語言節奏也十分佩服!雖然我平時不喜歡讀神秘元素的小說,但是敘事和細節方麵,至少以我貧瘠的審美來看,完全稱得上完美!
加勒比海漁夫lv8:......
捕蝴蝶者lv6:emm我是想說,我們並不能指望一篇小說滿足所有人的口味......你們知道總會有這種事發生的!
加勒比海漁夫lv8:沒錯......我隻是選擇發表自己真實的意見,我想我始終保有這種權利......這一點難道不也是那個《局外人》的故事所涉及的?
加勒比海漁夫lv8:我甚至還沒提呢......其實那些泛濫全篇的渲染在我看來也有些過度
捕蝴蝶者lv6:......
加勒比海漁夫lv8:......當然!我也認為這篇小說對於其他人而言確實有不少可借鑒之處,尤其是考慮到這位坡先生是多領域文學的先驅者的話,意義當然更加重大了!
加勒比海漁夫lv8:因此,請不要再繼續誇大在下的那些個人見解了......
潘lv2:不知為何,就算您再怎麽狡辯,看起來還是有些不爽啊\/微笑
孤島歸客lv4:或許是因為這根本不是狡辯,就是十分明顯的不感興趣......\/望天
環球劇院院長lv10:不奇怪。你們難道今日才發現嗎?本就不必指望美國人有多少藝術修養!上次惠特曼發他的《自我之歌》時我就想這麽說了\/滑稽
加勒比海漁夫lv8:......
寂寞的行善者lv8:請諸位放過我的同僚吧。海明威先生平日忙於公務,或許在藝術造詣上確實有所欠缺,但這並不代表美國人的水平。
【管理員】拉斐爾lv10:\/汗 您也沒放過他啊......
【迴複寂寞的行善者】加勒比海漁夫lv8:閣下,您真的認為我缺少藝術造詣嗎......?其實繪畫和攝影我都略通一二......
【迴複寂寞的行善者】布魯克林之鷹lv2:沒錯,您對海明威先生可能有些誤解。我記得有一迴他在加勒比海拍的照片還獲獎了。
【迴複布魯克林之鷹】寂寞的行善者lv8:\/微笑 現在不是說這個的時候。
寂寞的行善者lv8:我不喜歡看到,一位美國作家的作品,被外人分析得頭頭是道......尤其是科學性和前瞻性這些......居然要由法國人來指出。
捕蝴蝶者lv6:不能更讚同,閣下!從剛剛開始我就覺得形勢十分嚴峻......\/小聲bb.jpg
寂寞的行善者lv8:@布魯克林之鷹 親愛的沃爾特,我假設,你出現在這裏,十分難得的不是來催我去工作,那麽,現在或許可以說一些該說的,更有新意的!絕不會隻是為了證明我們的同僚他的攝影技術有多出色,對嗎?
布魯克林之鷹lv2:......
加勒比海漁夫lv8:......
環球劇院院長lv10:\/大笑 別為難可憐的惠特曼先生了,但凡讀過他那首《自我之歌》就知道他欣賞的是什麽風格了\/滑稽
波爾多之風lv6:說句公道話,現在要說出更有新意的話確實太有難度了:)
......”
有種說不太清的感覺......事情的走向開始變得神奇起來了!
如果說剛剛她還隻是隱隱有些幸災樂禍,並默默同情了海明威先生一秒,那麽現在......她已經完全克製不住自己的吃瓜心態了!
尤其是,她分明感覺到,這位在美國來頭比海明威先生、惠特曼先生都大的閣下,極有可能是富蘭克林的這位......他說這些話的理由似乎不尋常啊......絕不像是被坡的小說打動才發聲的樣子......
此刻,千代寧寧打起了十二萬分的精神,她預感接下來必然有好戲看!
她本以為之前的解讀已經足夠全麵了,沒想到他們還能說出更多,甚至令她每看一句,都覺得十分有道理......
但這並非她真正驚訝的。
要知道,她原本可是著實拿不準莎士比亞先生和伏爾泰先生究竟會不會喜歡坡的小說的......現在看來,某些東西還真是歐洲人的天性。
所謂天性絕不是指歐洲人就一定會喜歡坡的作品。而是,愛倫·坡的文字語言中對韻律節奏的注重和豐富的意象,本就足夠吸引這些追求藝術的民族。
就如同本身更多使用簡潔明了語言風格的毛姆先生,他仍然對愛倫·坡做出了別樣的評價——“幾乎所有他寫的東西讀起來,都是一種享受”。(當然,毛姆先生在大部分時候都是如此客觀。)
她這下覺得之後發愛倫·坡的任何作品,應當都會受到重視。
同時,此刻的她還有點、不可避免的......幸災樂禍。
但是!她對海明威先生當然沒有惡意!她完全理解不同作家有自己的創作理念這一點!
隻是,眼前這一幕著實有些......幽默。
讓她不禁想起一些有趣的梗,是在兩個世界都會流行的那種......即使再過一百年,一旦英國人和法國人聚在一起,都可以輕鬆找到一個共同話題——嘲笑美國人的品味。
是的......那些看起來頗有道理的話,實際的攻擊性已經隱隱上升到所有“美國人”身上了......
emm但她相信其他美國朋友絕不會讓他們尊敬的海明威閣下就這樣一個人孤零零的被擠兌的......
“嘉莉妹妹lv5:等一下、說到這程度是不是太誇張了......?這是版主發的小說,不是真的有這樣一位作者啊喂!
捕蝴蝶者lv6:沒錯......
嘉莉妹妹lv5:但是!聲明一下,我是完全能夠欣賞坡先生的作品的!無論是環境描寫、藝術氛圍還是人性挖掘那些,我都覺得很好!至於主題的問題......我覺得無損它的優秀!
捕蝴蝶者lv6:那我也聲明一下......我對這位坡先生詩一般的語言節奏也十分佩服!雖然我平時不喜歡讀神秘元素的小說,但是敘事和細節方麵,至少以我貧瘠的審美來看,完全稱得上完美!
加勒比海漁夫lv8:......
捕蝴蝶者lv6:emm我是想說,我們並不能指望一篇小說滿足所有人的口味......你們知道總會有這種事發生的!
加勒比海漁夫lv8:沒錯......我隻是選擇發表自己真實的意見,我想我始終保有這種權利......這一點難道不也是那個《局外人》的故事所涉及的?
加勒比海漁夫lv8:我甚至還沒提呢......其實那些泛濫全篇的渲染在我看來也有些過度
捕蝴蝶者lv6:......
加勒比海漁夫lv8:......當然!我也認為這篇小說對於其他人而言確實有不少可借鑒之處,尤其是考慮到這位坡先生是多領域文學的先驅者的話,意義當然更加重大了!
加勒比海漁夫lv8:因此,請不要再繼續誇大在下的那些個人見解了......
潘lv2:不知為何,就算您再怎麽狡辯,看起來還是有些不爽啊\/微笑
孤島歸客lv4:或許是因為這根本不是狡辯,就是十分明顯的不感興趣......\/望天
環球劇院院長lv10:不奇怪。你們難道今日才發現嗎?本就不必指望美國人有多少藝術修養!上次惠特曼發他的《自我之歌》時我就想這麽說了\/滑稽
加勒比海漁夫lv8:......
寂寞的行善者lv8:請諸位放過我的同僚吧。海明威先生平日忙於公務,或許在藝術造詣上確實有所欠缺,但這並不代表美國人的水平。
【管理員】拉斐爾lv10:\/汗 您也沒放過他啊......
【迴複寂寞的行善者】加勒比海漁夫lv8:閣下,您真的認為我缺少藝術造詣嗎......?其實繪畫和攝影我都略通一二......
【迴複寂寞的行善者】布魯克林之鷹lv2:沒錯,您對海明威先生可能有些誤解。我記得有一迴他在加勒比海拍的照片還獲獎了。
【迴複布魯克林之鷹】寂寞的行善者lv8:\/微笑 現在不是說這個的時候。
寂寞的行善者lv8:我不喜歡看到,一位美國作家的作品,被外人分析得頭頭是道......尤其是科學性和前瞻性這些......居然要由法國人來指出。
捕蝴蝶者lv6:不能更讚同,閣下!從剛剛開始我就覺得形勢十分嚴峻......\/小聲bb.jpg
寂寞的行善者lv8:@布魯克林之鷹 親愛的沃爾特,我假設,你出現在這裏,十分難得的不是來催我去工作,那麽,現在或許可以說一些該說的,更有新意的!絕不會隻是為了證明我們的同僚他的攝影技術有多出色,對嗎?
布魯克林之鷹lv2:......
加勒比海漁夫lv8:......
環球劇院院長lv10:\/大笑 別為難可憐的惠特曼先生了,但凡讀過他那首《自我之歌》就知道他欣賞的是什麽風格了\/滑稽
波爾多之風lv6:說句公道話,現在要說出更有新意的話確實太有難度了:)
......”
有種說不太清的感覺......事情的走向開始變得神奇起來了!
如果說剛剛她還隻是隱隱有些幸災樂禍,並默默同情了海明威先生一秒,那麽現在......她已經完全克製不住自己的吃瓜心態了!
尤其是,她分明感覺到,這位在美國來頭比海明威先生、惠特曼先生都大的閣下,極有可能是富蘭克林的這位......他說這些話的理由似乎不尋常啊......絕不像是被坡的小說打動才發聲的樣子......
此刻,千代寧寧打起了十二萬分的精神,她預感接下來必然有好戲看!