沈玲瓏提出免費執導,說實話,確實有那麽一瞬間讓鮑勃和羅伯特心動了一下。


    妮基·卡羅的執導片酬320萬美金,320萬對《花木蘭》這部大製作而言不過是九牛一毛,但沈玲瓏在好萊塢的地位可不是妮基·卡羅能比的。


    打個最簡單的比方,妮基·卡羅的導演費是320萬,是因為她隻值320萬,如果同樣給沈玲瓏320萬,單在北美票倉,她就能額外撬動3200萬票房。


    鮑勃·艾格和羅伯特·艾格對視一眼,眼中閃過一絲猶疑。沈玲瓏的提議確實有吸引力,從商業角度看,她在好萊塢的影響力能為《花木蘭》帶來更多票房保障。


    鮑勃·艾格沉吟片刻後說:“沈,你確實有能力,這一點我們都認可。但電影創作是一個複雜的過程,我們有自己的體係和考量。”


    沈玲瓏知道這是委婉的拒絕,她繼續說道:“我明白迪士尼的體係,但這部電影的核心是中國文化,我能保證在尊重中國文化的基礎上進行創作,讓電影更符合中國觀眾的期待。”


    羅伯特·艾格皺著眉頭說:“我們擔心的是創作風格和理念的衝突。畢竟這是一部迪士尼的商業片,我們需要考慮全球觀眾的喜好。”


    張悅在一旁補充道:“沈玲瓏的創作風格和對中國文化的理解,能為電影帶來獨特的視角。而且現在全球觀眾對中國文化的興趣日益濃厚,這是一個很好的機會。”


    鮑勃·艾格沉默了一會兒,思考著其中的利弊。他不得不承認沈玲瓏的提議有很大的吸引力,但同時也擔心這會帶來一係列的問題。


    沈玲瓏接著說:“我可以承諾,在創作過程中與迪士尼團隊密切合作,尊重迪士尼的商業需求。但我希望能在劇本創作、演員選角等方麵有更多的話語權。”


    鮑勃·艾格看著沈玲瓏,認真地說:“這不是一件小事,我們需要考慮很多因素。我們會認真研究你的提議,再給你答複。”


    沈玲瓏知道這已經是最好的結果了,她點點頭說:“好,希望我們能達成共識。”


    離開會議室後,沈玲瓏和張悅討論著接下來的計劃。


    沈玲瓏知道迪士尼不會輕易答應她的提議,但她也不會輕易放棄。她決定繼續收集資料,準備更多的方案,爭取讓迪士尼看到她的誠意和能力。


    而迪士尼這邊,鮑勃和羅伯特也在討論沈玲瓏的提議。


    他們明白沈玲瓏的提議對電影來說有很大的優勢,但風險也是並存的。


    迴到瓏悅在好萊塢的辦事處,跟員工們開了個短會,勉勵了他們幾句,打了打雞血,畢竟有不少員工本來就是瓏悅本部的老人。


    沈玲瓏和張悅單獨在會議室裏。


    沈玲瓏皺著眉頭,說道:“迪士尼選擇妮基·卡羅,從多元化視角來看,她來自新西蘭,能為《花木蘭》帶來獨特的文化背景。這可以讓全球不同文化背景的觀眾產生新鮮感,從而拓展影片的受眾範圍。”


    張悅點頭表示認同:“確實如此,她的多元視角能給中國故事帶來新的解讀。就像《鯨騎士》,她展現了邊緣文化故事,對女性角色的塑造也很有特點。迪士尼或許希望能為《花木蘭》帶來獨特的藝術魅力。”


    沈玲瓏接著說:“從藝術成就與風格契合方麵看,卡羅在影展上的成績證明了她在講述故事、傳遞情感和價值觀方麵的能力。迪士尼認為她的風格能很好地展現花木蘭的成長曆程和堅韌性格,對影片所蘊含的文化內涵有獨特的詮釋。”


    張悅補充道:“而且她的《鯨騎士》有一定商業成功,迪士尼希望她能將這種經驗運用到《花木蘭》中,實現商業上的良好收益。這也是一種創新嚐試,通過不同背景導演的組合,為經典故事注入新活力。”


    沈玲瓏繼續分析道:“成本與資源利用也是重要因素。卡羅的片酬相對較低,對於《花木蘭》這樣預算較高的項目來說,能在成本控製上有優勢。迪士尼可能認為她在資源利用和團隊協作方麵有能力,能在預算範圍內完成影片製作。”


    張悅歎了口氣:“不過,這也帶來了一些問題,她對中國文化的理解可能不夠深入,所以在創作過程中出現了偏差。”


    沈玲瓏點頭:“沒錯,這就是我們要關注的重點。我們要讓迪士尼認識到這些問題,爭取在創作上有更多話語權。”


    兩人繼續討論著,等待與迪士尼的下一次溝通。


    沈玲瓏知道這場談判會很艱難,她希望能通過自己的努力,讓這部電影真正展現中國文化的魅力,成為一部具有深遠影響的作品。

章節目錄

閱讀記錄

華娛:一首泡沫技驚四座所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者冷冷清欽的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持冷冷清欽並收藏華娛:一首泡沫技驚四座最新章節