第159章 南美洲
18世紀加勒比海俠風雲 作者:秋霜雪 投票推薦 加入書簽 留言反饋
所有邁向未知的偉大冒險,在一開始或許都隻為滿足少數人的私心,這是漂亮的說法。而實際上——至少在大多數時候——探索與掠奪並沒有本質區別。許多航海家打著探索世界的旗幟,所作所為皆為燒殺搶掠,從中世紀的維京人,到地理大發現的歐洲人皆是如此。於是,我們可以列舉那些青史留名的大人物:德雷克爵士、亨利·摩根爵士、科爾特斯、皮薩羅……他們的惡行被掩蓋,而他們的“豐功偉績”卻如此耀眼。這很諷刺,因為無惡不作的海盜或殖民者,反而成了航海事業的先驅和英雄。即使數個世紀的自我安慰和狡辯企圖劃分二者的區別,但它們在心意上卻始終藕斷絲連,無法完全撇清關係。
也正因如此,對待三枚金幣與失落寶藏這一重大的探索行動,鬣狗要比巴德老爺和科倫大人都要敏感的多。因為他是真正能夠除去所有體麵的偽裝,能用一種原始本能的獸性去不懈追求,不達目的決不罷休。
這一天是1716年11月20日,距離他們離開北海小島已經過去了一個星期。由三艘帆船組成的尋寶船隊,沿著北部的航道行進,接著,他們順洋流南下,冒險地從大西洋中心穿過,穿過加勒比海,遠遠經過古巴和牙買加,向著南美洲方向前進。
這路線能看展示領袖的性格,鬣狗絕非冒進之人,卻並不害怕冒險。他刻意體現大膽無畏,仿佛隻有那樣,才能彰顯他是寶藏注定的歸屬者。
正因有如此強勢的船長,可憐的、淪為人質的巴德老爺足足想了一個星期,才鼓起勇氣,提議召開一個公示情報的會議。
他有些坐不住了,因為亨利·巴斯克毫不猶豫、心無旁騖,仿佛是知道目的地在哪似的。可問題是,在這些天裏,他並沒有透露金幣的信息。按理說,鬣狗僅僅擁有一枚金幣——那還是可惡的克勞從巴德老爺那裏搶去的呢——除此之外,巴德老爺也口述了從彼得上校得來的放大圖紙上畫著的事物。但僅憑這些缺失的信息,鬣狗為何就斷定寶藏在南美洲呢?
女王號從來不曾召開這種類似的會議,海盜們習慣表決,習慣大聲嚷嚷,然後一唿百應地服從船長的指揮,但是開會?不,他們不喜歡開會。
巴德老爺不得不與海風比拚嗓門。
“大家都需要一些指引,我們擔心……這裏頭不會有什麽問題吧?船長先生,您是不是可以解釋一下,這到底是怎麽迴事?”巴德老爺問道,語氣大聲洪亮,措辭卻謹慎又小心,客氣而規矩,就像一個不知自己是否受寵的弄臣,正揣摩國王的想法一樣。
克勞貓著腰縮在人群當中,思索著自己的事情,他雖在名義上是鬣狗的手下,可船長對他卻提高了警惕,並刻意地將他排擠出尋寶隊伍的核心圈子裏。在經曆了倫敦之行以後,卡特高興地迴到了貴婦人號上——現在哈裏是那兒的船長,這讓殘暴的林奇感到十分不快——而他克勞,則像個俘虜一樣被關在了女王號上。他一抬頭便看見船長的陰笑,覺得這不會是一件愉快的事情,不過,鬣狗倒是守信地放了埃裏克,讓他在貴婦人號上做事,這可以說是克勞唯一的安慰。
“我要想辦法與埃裏克取得聯係,然後逃跑。”他不止一次這樣對自己說。但一種由來已久的欲望又將他束縛住,他不能放棄那三枚金幣,不能放棄尋寶……與巴德老爺不同,他能夠感受到那金幣的氣息,並且那種欲望隨時間變得越發濃烈,比他在倫敦塔搶奪巴德老爺金幣時要濃烈得多。
他隻能欺騙自己,說萊德、梅森、安妮和耶米爾都會銀港公會的家人,他們都被裹挾在船上,克勞不能一走了之。
一想到這,他便忍不住充滿怨恨地瞪著巴德老爺。自己這悲慘的遭遇,說到底都是這老狐狸造成的,而現在,他跟鬣狗沆壑一氣,竟真把自己當作合夥人,要去謀求那傳說中的寶藏了。
“請告訴我們吧,大家都很不安。”巴德老爺懇求道,完全沒意識到克勞的不滿。他被獲準每周一天迴到淑女號上去鼓舞人心,而“大家都很不安”這句話,自他前一天從淑女號迴來後便不停提起。
“你少來,巴德老爺,你的夥計個個都是英雄,怎麽會為小小的迷途而感到不安呢?”
“這……本來就是嘛。”巴德老爺不依不饒,冒險地瞟了一眼亨利·巴斯克的臉色。
鬣狗慢慢走到了巴德老爺身邊,親切地摟住了他,帶著慈祥地笑意說:“老爺,我的好老爺啊,既然咱們已經是合夥人了,那又何必搞那些爾虞我詐的小玩意?你想要什麽,就幹幹脆脆地告訴我,我保證一定不會虧待你的。”
“那好,我要知道那金幣的秘密。”巴德老爺放棄了編故事,一本正經地提出了要求。
“真是不要臉。”克勞在人群中諷刺道。鬣狗笑了笑,讓夏尼去搬了張桌子,然後招了招手,讓所有人都圍過去。
“你不知道?”亨利用冷峻的眼神瞪視巴德老爺。
“這……”
“你以為我為什麽會留下你們的性命?”他突然問道,讓巴德老爺想起了那天的不快經曆。
那時候,哈裏主張留下他們,因為尋寶需要“智慧”而非“蠻力”。與此相反,林奇則主張將他們即刻拿去喂魚。
“因為……我們的團隊需要‘智慧’?”他假裝天真地問道。
“那就表現得聰明一些,巴德老爺……”亨利陰險地說。“我並不相信你會毫無收獲便離開那艘海神號,就像我從不相信海盜會戒酒一樣。你的情報絕對不止兩枚金幣,你已經搞到了科倫的情報,這正是我帶你出來的理由……”
“你……你知道了情報?”
“不,我正等著你發揮‘智慧’,把真實的情報帶給我呢。”
“可你卻一往無前地往南美洲跑,這是為什麽?”
亨利·巴斯克歎了口氣,用同情的眼神看著巴德老爺。
“我的狐狸老爺,怎麽到了關鍵時刻,你反而不那麽靈光了呢?南半球,20個緯度,這是你在海神號上公布的消息。而憑借這些,我自然會將目的地鎖定在南美洲。”
“我不那麽認為!”巴德老爺懷疑地說,“寶藏不一定藏在大陸,也有可能藏在茫茫大海中的小島上。沒有三枚金幣情報的比對,我們是不可能找到它的。”
“你的推理一向很精彩,但可惜,你忽略了曆史的因果關係。”亨利笑著說。“你對騙子勞倫斯進行了深入的研究,甚至尋著其足跡進入了倫敦塔。但是,你似乎從未懷疑過,他是從什麽地方得到寶藏的。”
“我想這會成為一個未解之謎。”巴德老爺聳了聳肩。
“當你在海神號發表演講後,那就不再是未解之謎了。”亨利說,“16世紀、南半球、南緯40度以南,這是一種可能,我在賭這種可能。當然,賭注是你全船人的性命……”
一股冰涼的水柱刺激了巴德老爺的大腦,令他倍感驚恐。
“要證實我的猜測,就需要更具體的位置,那會用到你的智慧……我希望在到達目的地前,你能把金幣上的圖案全部拓印出來。”
“我今天就能完成!得迴一趟淑女號!”巴德老爺著急忙慌地說。
於是,經船長特許,巴德老爺再一次迴到了淑女號,他收集了金幣,對其圖案進行拓印,然後又去往女王號,留下疑惑不解的眾人。
“我希望他不是真的與海盜合作。”羅伯特先生說,阿爾弗雷德鬱悶地點了點頭。
下午,巴德老爺拿著畫好的圖紙走進了女王號昏暗的船長室。
煉金器材被堆放在一邊,桌子被騰了出來,交給巴德老爺演示他的成果。
“絕對精確!”他說著展開三張圖紙——這正是三枚金幣背麵放大後的複製圖,其中一張是美洲貿易公司的彼得上校原繪,另外兩張則出自巴德老爺之手,他們可以放心地用這些圖紙研究金幣的秘密,而不用擔心被神秘力量腐蝕陷入瘋狂。
“想不到,你還是個製圖的高手。”鬣狗倜儻道。
“做生意的,技多不壓身嘛。”巴德老爺敷衍地說道,並用眼神請鬣狗快點明示答案。
“目的地在南美洲,這很容易理解……”鬣狗點著圖紙上幾顆標亮的星星說道。“這是南十字座,而這裏是半人馬座。”
“兩顆星的中垂線與南十字座的延長線相交,可以指向南天極。不錯,我知道這個道理。”
“失落寶藏在地球的南端,這是毋庸置疑的。其他的信息在另一張圖上。”
“在這兒呢!”巴德老爺指了指彼得上校原畫的放大圖。上校的畫圖技術,比巴德老爺更勝一籌,每一個細節都被描繪得栩栩如生,仿佛一艘真實的帆船正滿張船帆,在海鷗與大風的伴隨下破浪前行。
鬣狗望著這張圖,慢慢笑出了聲。這是他第一次看見實物,但比起之前的隻言片語的描述,現在他更全麵了解了圖上的內容,也更加堅定了自己的想法。
“我想得不錯。你的性命保住了,巴德老爺。”
“您就別賣關子了,快解釋吧!”巴德老爺苦惱地說道。
“你先迴答我幾個問題,近十年裏,歐洲上流社會最流行的玩物是什麽?”
“這跟咱們的大事業有關係嗎?”
“快說!”
“好吧,好吧!別吼我呀。”巴德老爺拿出毛巾,擦掉額頭上的汗水。“要說近十年最流行的東西,那自然是法國凡爾賽宮裏的精美假發,那些鑲嵌金絲的銀白假發,最能俘獲貴婦人的芳心。”
“那近百年呢?”
“這可難說……時尚這種東西就像風,總是一陣一陣的。但要說17世紀人們普遍認同的玩意,那大概是斧頭、鞭子還有圓帽吧。”
“那兩百年前呢?”
“自然是拜占庭的玻璃畫拚圖了……”巴德老爺突然反應了過來,“噢!難道說,這金幣的秘密就藏在兩百年前的流行物裏?”
“當然不是!”鬣狗被逗笑了。“巴德老爺,你有時候就是機靈過頭了,我隻是嚐試向學者看齊,在揭曉答案前先引經據典,類比一些毫不相幹的事物,這不是你們文明人最熱衷的把戲嗎?”
他笑了起來,巴德老爺卻仍在等待答案。
“好了好了,開個玩笑而已,別那麽難堪嘛。”鬣狗推了推巴德老爺,強迫他笑了兩聲,然後又開始了自己的演講。
“巴德老爺,你是個合格的商人,至少你知道商界的焦點在哪裏。而我亨利·巴斯克,則是個出類拔萃的大海盜,當然也知道海洋的焦點在哪裏。”
“瞧瞧,咱們的大船長終於進入正題了!”巴德老爺自嘲地喊道。
“16世紀,有一隻船隊從西班牙出發,沿著南美洲行進,橫跨太平洋,完成了環球旅行。”
“我知道!”巴德老爺突然叫道。“那是麥哲倫的船隊,對吧!”
“嗬嗬,麥哲倫本人並未完成旅行,便身死異地,而原本壯大的探險隊伍,最後僅有18人返迴了家鄉。”
“這船上畫著的‘v’,難道是……”
“沒錯,正是迴到西班牙的最後一艘帆船,維多利亞號的縮寫。”
“但是,這與寶藏有什麽關係?”
鬣狗看著無知的巴德老爺,得意地露出他那布滿黑斑的牙齒。
“這便是我說的,巴德老爺,你不懂得結合曆史,你隻關注勞倫斯本人,卻沒有想過他從哪裏得到的金子。現在我們都知道,那剩下的幾艘船都去哪兒了。”
“胡說……那些船都出了事故,我是知道的!”巴德老爺懷疑地說道。
“哈哈,你要是知道,那你恐怕得活上三百年。不過,正因為神秘莫測,傳說才顯得如此誘人。至少,對麥哲倫船隊持懷疑態度的人絕不在少數。德雷克爵士搜尋了麥哲倫海峽的每一個角落,甚至更進一步,在南美洲最南部跨越風浪,卻依然一無所獲。像約翰·齊德利和霍金斯這些家夥也做過類似的嚐試,但謎團依然是謎團,隻怪他們沒有得到勞倫斯的三枚金幣,不是嗎?”
長久以來困擾巴德老爺的謎題終於得以揭曉,他站在原地,宛如被晴天霹靂擊中,過往的情報如走馬燈般在眼前閃過,使他意識模糊,思維迷離。
“怎麽,這人是傻了嗎?”鬣狗譏笑著,給了巴德老爺一記耳光。
“失落寶藏在麥哲倫海峽,哎喲!”巴德老爺說完自己的結論,才意識到麵頰的疼痛。
“不錯,咱們現在正是要去那個地方!”
“可是……接下來呢?麥哲倫海峽那麽長,我們的目的地究竟在哪?”
“啊……這就是你的任務了,巴德老爺。在我們到達麥哲倫海峽以前,請你務必解開其中的秘密,不然的話……你懂的,我從不跟廢物合作。”
巴德老爺緊張地吞了口唾液,他算是明白了,鬣狗始終像個勝利者一般從容不迫,而他們,則如螻蟻一般,時刻有送命的危險。感到緊迫是正常的,也是必要的,因為按照現在的航速和航程,留給巴德老爺的時間不多了。
“我還得迴去……要去跟我的人商量。”他堅定地提出了條件。“別這樣看著我,我必須迴去,我可還想要頭上的腦袋呢!”
“哈哈,你當然可以迴去。不過,淑女號的所有武器和食物都要放到女王號上來,由我那稱職的大副來負責你們的補給。怎麽樣,巴德老爺,在這茫茫大海上,讓我們給彼此一個值得信任的理由吧?”
巴德老爺眼睛一閃,又提了個條件。
“我要克勞那家夥,還有貴婦人號上的麗莎小姐。”
“你還敢談條件?”鬣狗陰沉著臉,如惡鬼般瞪著巴德老爺,話語卻是輕柔縹緲,給人帶來極大的反差。
“……咱、咱們不是說好的嘛,給彼此一個信任的理由?”巴德老爺被嚇得冷汗直冒,僅能憑借本能作答。
有幾秒鍾,巴德老爺以為自己完蛋了,他後悔在死亡線上試探的太久,最終遭至悲慘的下場。
“沒問題。”鬣狗說道。
巴德老爺感覺自己心髒疼痛,他捂住胸口,喘著粗氣,難以適應這突如其來的反轉,直到過去許久,才勉強恢複了常態。
“該死的海盜,該死的歲月!我可經不起這種大起大落的折騰啊。”他在心裏哀歎,眼神充滿了悲傷。
不一會,克勞被稀裏糊塗地推了出來,來到了巴德老爺的身邊。鬣狗將任務交給了他,並特意囑咐他,如果失敗,他將遭遇同淑女號一樣的命運。
“那是什麽命運?”他不安地問道。
“死唄。”巴德老爺做了個勝利的手勢,無奈地說道。
“你這老狐狸,竟然又害我!”克勞氣急敗壞地將巴德老爺撲倒在地,三個海盜趕忙將他架住,這才避免另一場心髒病的爆發。
“別這樣想,克勞,這也是你的機會,不是嗎?隻要你成功找到失落寶藏的入口,那我就將埃裏克還給你,怎麽樣?”亨利·巴斯克輕蔑地說。
“這是詢問,還是指令?”克勞氣憤地嚷道,卻再無人理會他。
巴德老爺和克勞就這樣被送迴了淑女號,而三張圖紙則被鬣狗保留了下來。
也正因如此,對待三枚金幣與失落寶藏這一重大的探索行動,鬣狗要比巴德老爺和科倫大人都要敏感的多。因為他是真正能夠除去所有體麵的偽裝,能用一種原始本能的獸性去不懈追求,不達目的決不罷休。
這一天是1716年11月20日,距離他們離開北海小島已經過去了一個星期。由三艘帆船組成的尋寶船隊,沿著北部的航道行進,接著,他們順洋流南下,冒險地從大西洋中心穿過,穿過加勒比海,遠遠經過古巴和牙買加,向著南美洲方向前進。
這路線能看展示領袖的性格,鬣狗絕非冒進之人,卻並不害怕冒險。他刻意體現大膽無畏,仿佛隻有那樣,才能彰顯他是寶藏注定的歸屬者。
正因有如此強勢的船長,可憐的、淪為人質的巴德老爺足足想了一個星期,才鼓起勇氣,提議召開一個公示情報的會議。
他有些坐不住了,因為亨利·巴斯克毫不猶豫、心無旁騖,仿佛是知道目的地在哪似的。可問題是,在這些天裏,他並沒有透露金幣的信息。按理說,鬣狗僅僅擁有一枚金幣——那還是可惡的克勞從巴德老爺那裏搶去的呢——除此之外,巴德老爺也口述了從彼得上校得來的放大圖紙上畫著的事物。但僅憑這些缺失的信息,鬣狗為何就斷定寶藏在南美洲呢?
女王號從來不曾召開這種類似的會議,海盜們習慣表決,習慣大聲嚷嚷,然後一唿百應地服從船長的指揮,但是開會?不,他們不喜歡開會。
巴德老爺不得不與海風比拚嗓門。
“大家都需要一些指引,我們擔心……這裏頭不會有什麽問題吧?船長先生,您是不是可以解釋一下,這到底是怎麽迴事?”巴德老爺問道,語氣大聲洪亮,措辭卻謹慎又小心,客氣而規矩,就像一個不知自己是否受寵的弄臣,正揣摩國王的想法一樣。
克勞貓著腰縮在人群當中,思索著自己的事情,他雖在名義上是鬣狗的手下,可船長對他卻提高了警惕,並刻意地將他排擠出尋寶隊伍的核心圈子裏。在經曆了倫敦之行以後,卡特高興地迴到了貴婦人號上——現在哈裏是那兒的船長,這讓殘暴的林奇感到十分不快——而他克勞,則像個俘虜一樣被關在了女王號上。他一抬頭便看見船長的陰笑,覺得這不會是一件愉快的事情,不過,鬣狗倒是守信地放了埃裏克,讓他在貴婦人號上做事,這可以說是克勞唯一的安慰。
“我要想辦法與埃裏克取得聯係,然後逃跑。”他不止一次這樣對自己說。但一種由來已久的欲望又將他束縛住,他不能放棄那三枚金幣,不能放棄尋寶……與巴德老爺不同,他能夠感受到那金幣的氣息,並且那種欲望隨時間變得越發濃烈,比他在倫敦塔搶奪巴德老爺金幣時要濃烈得多。
他隻能欺騙自己,說萊德、梅森、安妮和耶米爾都會銀港公會的家人,他們都被裹挾在船上,克勞不能一走了之。
一想到這,他便忍不住充滿怨恨地瞪著巴德老爺。自己這悲慘的遭遇,說到底都是這老狐狸造成的,而現在,他跟鬣狗沆壑一氣,竟真把自己當作合夥人,要去謀求那傳說中的寶藏了。
“請告訴我們吧,大家都很不安。”巴德老爺懇求道,完全沒意識到克勞的不滿。他被獲準每周一天迴到淑女號上去鼓舞人心,而“大家都很不安”這句話,自他前一天從淑女號迴來後便不停提起。
“你少來,巴德老爺,你的夥計個個都是英雄,怎麽會為小小的迷途而感到不安呢?”
“這……本來就是嘛。”巴德老爺不依不饒,冒險地瞟了一眼亨利·巴斯克的臉色。
鬣狗慢慢走到了巴德老爺身邊,親切地摟住了他,帶著慈祥地笑意說:“老爺,我的好老爺啊,既然咱們已經是合夥人了,那又何必搞那些爾虞我詐的小玩意?你想要什麽,就幹幹脆脆地告訴我,我保證一定不會虧待你的。”
“那好,我要知道那金幣的秘密。”巴德老爺放棄了編故事,一本正經地提出了要求。
“真是不要臉。”克勞在人群中諷刺道。鬣狗笑了笑,讓夏尼去搬了張桌子,然後招了招手,讓所有人都圍過去。
“你不知道?”亨利用冷峻的眼神瞪視巴德老爺。
“這……”
“你以為我為什麽會留下你們的性命?”他突然問道,讓巴德老爺想起了那天的不快經曆。
那時候,哈裏主張留下他們,因為尋寶需要“智慧”而非“蠻力”。與此相反,林奇則主張將他們即刻拿去喂魚。
“因為……我們的團隊需要‘智慧’?”他假裝天真地問道。
“那就表現得聰明一些,巴德老爺……”亨利陰險地說。“我並不相信你會毫無收獲便離開那艘海神號,就像我從不相信海盜會戒酒一樣。你的情報絕對不止兩枚金幣,你已經搞到了科倫的情報,這正是我帶你出來的理由……”
“你……你知道了情報?”
“不,我正等著你發揮‘智慧’,把真實的情報帶給我呢。”
“可你卻一往無前地往南美洲跑,這是為什麽?”
亨利·巴斯克歎了口氣,用同情的眼神看著巴德老爺。
“我的狐狸老爺,怎麽到了關鍵時刻,你反而不那麽靈光了呢?南半球,20個緯度,這是你在海神號上公布的消息。而憑借這些,我自然會將目的地鎖定在南美洲。”
“我不那麽認為!”巴德老爺懷疑地說,“寶藏不一定藏在大陸,也有可能藏在茫茫大海中的小島上。沒有三枚金幣情報的比對,我們是不可能找到它的。”
“你的推理一向很精彩,但可惜,你忽略了曆史的因果關係。”亨利笑著說。“你對騙子勞倫斯進行了深入的研究,甚至尋著其足跡進入了倫敦塔。但是,你似乎從未懷疑過,他是從什麽地方得到寶藏的。”
“我想這會成為一個未解之謎。”巴德老爺聳了聳肩。
“當你在海神號發表演講後,那就不再是未解之謎了。”亨利說,“16世紀、南半球、南緯40度以南,這是一種可能,我在賭這種可能。當然,賭注是你全船人的性命……”
一股冰涼的水柱刺激了巴德老爺的大腦,令他倍感驚恐。
“要證實我的猜測,就需要更具體的位置,那會用到你的智慧……我希望在到達目的地前,你能把金幣上的圖案全部拓印出來。”
“我今天就能完成!得迴一趟淑女號!”巴德老爺著急忙慌地說。
於是,經船長特許,巴德老爺再一次迴到了淑女號,他收集了金幣,對其圖案進行拓印,然後又去往女王號,留下疑惑不解的眾人。
“我希望他不是真的與海盜合作。”羅伯特先生說,阿爾弗雷德鬱悶地點了點頭。
下午,巴德老爺拿著畫好的圖紙走進了女王號昏暗的船長室。
煉金器材被堆放在一邊,桌子被騰了出來,交給巴德老爺演示他的成果。
“絕對精確!”他說著展開三張圖紙——這正是三枚金幣背麵放大後的複製圖,其中一張是美洲貿易公司的彼得上校原繪,另外兩張則出自巴德老爺之手,他們可以放心地用這些圖紙研究金幣的秘密,而不用擔心被神秘力量腐蝕陷入瘋狂。
“想不到,你還是個製圖的高手。”鬣狗倜儻道。
“做生意的,技多不壓身嘛。”巴德老爺敷衍地說道,並用眼神請鬣狗快點明示答案。
“目的地在南美洲,這很容易理解……”鬣狗點著圖紙上幾顆標亮的星星說道。“這是南十字座,而這裏是半人馬座。”
“兩顆星的中垂線與南十字座的延長線相交,可以指向南天極。不錯,我知道這個道理。”
“失落寶藏在地球的南端,這是毋庸置疑的。其他的信息在另一張圖上。”
“在這兒呢!”巴德老爺指了指彼得上校原畫的放大圖。上校的畫圖技術,比巴德老爺更勝一籌,每一個細節都被描繪得栩栩如生,仿佛一艘真實的帆船正滿張船帆,在海鷗與大風的伴隨下破浪前行。
鬣狗望著這張圖,慢慢笑出了聲。這是他第一次看見實物,但比起之前的隻言片語的描述,現在他更全麵了解了圖上的內容,也更加堅定了自己的想法。
“我想得不錯。你的性命保住了,巴德老爺。”
“您就別賣關子了,快解釋吧!”巴德老爺苦惱地說道。
“你先迴答我幾個問題,近十年裏,歐洲上流社會最流行的玩物是什麽?”
“這跟咱們的大事業有關係嗎?”
“快說!”
“好吧,好吧!別吼我呀。”巴德老爺拿出毛巾,擦掉額頭上的汗水。“要說近十年最流行的東西,那自然是法國凡爾賽宮裏的精美假發,那些鑲嵌金絲的銀白假發,最能俘獲貴婦人的芳心。”
“那近百年呢?”
“這可難說……時尚這種東西就像風,總是一陣一陣的。但要說17世紀人們普遍認同的玩意,那大概是斧頭、鞭子還有圓帽吧。”
“那兩百年前呢?”
“自然是拜占庭的玻璃畫拚圖了……”巴德老爺突然反應了過來,“噢!難道說,這金幣的秘密就藏在兩百年前的流行物裏?”
“當然不是!”鬣狗被逗笑了。“巴德老爺,你有時候就是機靈過頭了,我隻是嚐試向學者看齊,在揭曉答案前先引經據典,類比一些毫不相幹的事物,這不是你們文明人最熱衷的把戲嗎?”
他笑了起來,巴德老爺卻仍在等待答案。
“好了好了,開個玩笑而已,別那麽難堪嘛。”鬣狗推了推巴德老爺,強迫他笑了兩聲,然後又開始了自己的演講。
“巴德老爺,你是個合格的商人,至少你知道商界的焦點在哪裏。而我亨利·巴斯克,則是個出類拔萃的大海盜,當然也知道海洋的焦點在哪裏。”
“瞧瞧,咱們的大船長終於進入正題了!”巴德老爺自嘲地喊道。
“16世紀,有一隻船隊從西班牙出發,沿著南美洲行進,橫跨太平洋,完成了環球旅行。”
“我知道!”巴德老爺突然叫道。“那是麥哲倫的船隊,對吧!”
“嗬嗬,麥哲倫本人並未完成旅行,便身死異地,而原本壯大的探險隊伍,最後僅有18人返迴了家鄉。”
“這船上畫著的‘v’,難道是……”
“沒錯,正是迴到西班牙的最後一艘帆船,維多利亞號的縮寫。”
“但是,這與寶藏有什麽關係?”
鬣狗看著無知的巴德老爺,得意地露出他那布滿黑斑的牙齒。
“這便是我說的,巴德老爺,你不懂得結合曆史,你隻關注勞倫斯本人,卻沒有想過他從哪裏得到的金子。現在我們都知道,那剩下的幾艘船都去哪兒了。”
“胡說……那些船都出了事故,我是知道的!”巴德老爺懷疑地說道。
“哈哈,你要是知道,那你恐怕得活上三百年。不過,正因為神秘莫測,傳說才顯得如此誘人。至少,對麥哲倫船隊持懷疑態度的人絕不在少數。德雷克爵士搜尋了麥哲倫海峽的每一個角落,甚至更進一步,在南美洲最南部跨越風浪,卻依然一無所獲。像約翰·齊德利和霍金斯這些家夥也做過類似的嚐試,但謎團依然是謎團,隻怪他們沒有得到勞倫斯的三枚金幣,不是嗎?”
長久以來困擾巴德老爺的謎題終於得以揭曉,他站在原地,宛如被晴天霹靂擊中,過往的情報如走馬燈般在眼前閃過,使他意識模糊,思維迷離。
“怎麽,這人是傻了嗎?”鬣狗譏笑著,給了巴德老爺一記耳光。
“失落寶藏在麥哲倫海峽,哎喲!”巴德老爺說完自己的結論,才意識到麵頰的疼痛。
“不錯,咱們現在正是要去那個地方!”
“可是……接下來呢?麥哲倫海峽那麽長,我們的目的地究竟在哪?”
“啊……這就是你的任務了,巴德老爺。在我們到達麥哲倫海峽以前,請你務必解開其中的秘密,不然的話……你懂的,我從不跟廢物合作。”
巴德老爺緊張地吞了口唾液,他算是明白了,鬣狗始終像個勝利者一般從容不迫,而他們,則如螻蟻一般,時刻有送命的危險。感到緊迫是正常的,也是必要的,因為按照現在的航速和航程,留給巴德老爺的時間不多了。
“我還得迴去……要去跟我的人商量。”他堅定地提出了條件。“別這樣看著我,我必須迴去,我可還想要頭上的腦袋呢!”
“哈哈,你當然可以迴去。不過,淑女號的所有武器和食物都要放到女王號上來,由我那稱職的大副來負責你們的補給。怎麽樣,巴德老爺,在這茫茫大海上,讓我們給彼此一個值得信任的理由吧?”
巴德老爺眼睛一閃,又提了個條件。
“我要克勞那家夥,還有貴婦人號上的麗莎小姐。”
“你還敢談條件?”鬣狗陰沉著臉,如惡鬼般瞪著巴德老爺,話語卻是輕柔縹緲,給人帶來極大的反差。
“……咱、咱們不是說好的嘛,給彼此一個信任的理由?”巴德老爺被嚇得冷汗直冒,僅能憑借本能作答。
有幾秒鍾,巴德老爺以為自己完蛋了,他後悔在死亡線上試探的太久,最終遭至悲慘的下場。
“沒問題。”鬣狗說道。
巴德老爺感覺自己心髒疼痛,他捂住胸口,喘著粗氣,難以適應這突如其來的反轉,直到過去許久,才勉強恢複了常態。
“該死的海盜,該死的歲月!我可經不起這種大起大落的折騰啊。”他在心裏哀歎,眼神充滿了悲傷。
不一會,克勞被稀裏糊塗地推了出來,來到了巴德老爺的身邊。鬣狗將任務交給了他,並特意囑咐他,如果失敗,他將遭遇同淑女號一樣的命運。
“那是什麽命運?”他不安地問道。
“死唄。”巴德老爺做了個勝利的手勢,無奈地說道。
“你這老狐狸,竟然又害我!”克勞氣急敗壞地將巴德老爺撲倒在地,三個海盜趕忙將他架住,這才避免另一場心髒病的爆發。
“別這樣想,克勞,這也是你的機會,不是嗎?隻要你成功找到失落寶藏的入口,那我就將埃裏克還給你,怎麽樣?”亨利·巴斯克輕蔑地說。
“這是詢問,還是指令?”克勞氣憤地嚷道,卻再無人理會他。
巴德老爺和克勞就這樣被送迴了淑女號,而三張圖紙則被鬣狗保留了下來。