從此以後,我按事情發展的順序,把我寫給歇洛克·福爾摩斯先生的信抄錄下來。おの儀裝的福爾摩斯:
我以前發的信和電報,也許使你及時地了解了這裏所發生的一切事情。
你前些天沒有收到任何報告,是因為一直還沒有發生過什麽特殊情況。可是後來發生了一件令人費解的事,我現在就詳細地講給你聽。在講之前,我得先做一些鋪墊。
其中之一就是那個逃犯。現已查明,他已逃遠了,邊遠的農民也可以安心了。
和我在一起的有三個強健的男人,因此自我保護不成問題。可是我一想到斯台普穀這一家,心中就不安。他們住的地方方圓數裏沒有人家。家中隻有一個女仆,一個老男仆和他們兄妹二人。他的哥哥也並不強壯。如果這個逃犯闖進門去,可不是鬧著玩兒的。爵士和我都很關心他們的情況,可斯台普穀卻不怕。
亨利男爵,對我們的女鄰居已表現出濃厚的興趣。她是個迷人的姑娘,她的身上彌漫著熱帶的情調,這點和她哥哥的冷漠形成了鮮明的對比。但是,他內心火一般熾熱的感情也是可為人知的。他一定有某種可以左右她的力量。她說話時,總是時不時地望著她哥哥,好像每一句話都必須得到他的準許似的。
第一天他就來拜訪亨利爵士。第二天早晨,又帶我們去看傳說是放蕩的修果出事的地點。那地方十分荒涼,很容易使人觸景生情,編出那個故事來。我們在兩座亂石崗中發現了一段山溝,順著這條山溝走過去,就到了一片開闊的空地,到處都長著白棉草。空地中間立著兩塊巨石,頂端已被風化成了尖狀,很像是什麽龐大的野獸被磨損了的獠牙。這種景象和舊時傳說相符。亨利爵士多次問過斯台普穀,是否真的相信妖魔鬼怪會幹涉人間之事。斯台普穀迴答時十分謹慎,他不願表露自己的意思,盡量少說。我們感覺到他對這件事的看法和一般人一樣。
在迴來的路上,我們在梅利瑟吃了午飯,亨利爵士和斯台普穀小姐在這裏結識了。他一見她就被深深地吸引住了。而且我敢說,這絕不是一廂情願。從那天起,我們差不多每天都和他們兄妹見麵。人們一定會認為,這樣的一對如果結合起來,斯台普穀一定會讚成的。可是我不止一次地看到,每當亨利爵士對她妹妹稍加注意,他的臉上就會流露出反感的表情。我敢說,他不想看到他們之間的友情變成愛情。而且我還多次發現,他曾想方設法避免使他們有單獨談話的機會。
周四,摩梯末和我們一起吃飯。他在長崗地方掘了一座土墳,弄到了一具史前人的顱骨。後來斯台普穀兄妹也來了。在亨利爵士的請求之下,這位醫生就領我們到水鬆夾道去了,並給我們講了查爾茲爵士喪命那天晚上發生的事情。我還記得你對這事兒的看法。我在心中試著摹畫出事情的全部經過,他就是順著那條狹長而陰森的夾道奔跑的。可他為什麽要跑呢?是因為看到了一隻看羊狗呢,還是一隻鬼怪似的大獵犬呢?是有人在其中搗鬼嗎?是不是白瑞摩隱瞞了什麽呢?這一切都令人迷惑。
自從上次給你寫信後,我遇到了另一個鄰人——賴福特莊園的弗蘭克蘭先生。他是一位麵色紅潤,頭發花白,性情暴躁的長者。他好像對英國的法律有癖好,為訴訟花掉了大量的財產。有時,他竟隔斷一條路並公然反抗教區讓他開放的命令;有時,又拆毀別人的大門,說這裏很久以前是條通路,辯駁原主提出的侵害訴訟。他精通舊采邑權法和公共權法,有時利用自己的知識來維護村人的利益,有時又反對他們。聽說,目前他還有七件案子未了呢。如果拋開法律不談,他倒像個和藹可親的人,我不過是提提他而已。因為你曾囑托過我,要細致描述周圍的人。他現在很忙,他是個業餘天文學家,可如果他把精力全投到這上麵,倒也很好。可據說,他現在正想以未征得死者同意而私自掘墳的罪名指控摩梯末醫生。
下麵讓我以白瑞摩的事兒作結吧。其中,尤其是昨晚的事情更引人注意。
第一件就是關於你由倫敦發來的那封為了證實白瑞摩是否確實呆在這裏的試探性電報。已經對你說過,郵政局長的話表明那次試探是沒有結果的。我把事情的真相告訴了亨利爵士,可是他馬上就把白瑞摩叫了來,問他是不是親自收到了那封電報。白瑞摩說是的。
“那孩子是把電報親自交給你的嗎?”亨利爵士問道。
白瑞摩很驚訝,他考慮了一小會兒。
“不是,”他說道,“當時我正在樓上小屋裏麵呢,那封電報是我妻子給我送上二樓來的。”
“是你親自迴的電報嗎?”
“不是,我告訴了妻子該怎樣寫,她就下樓去寫了。”
當晚,白瑞摩又提到這個問題。
“我弄不明白,今早您為什麽向我提出那個問題,亨利爵士?”他說道,“是不是我做了什麽事使您對我不信任了?”
亨利爵士向他保證說他絕無此意,並且把自己的大部分舊衣服都送給了他,以使他放心。
白瑞摩太太引起了我的注意,她很拘謹,帶著清教徒式的嚴峻。可我曾告訴過你,在我來這兒的第一天晚上,就曾聽到她哭過。從那以後,我不止一次地看到她臉上有淚痕,可昨夜的奇遇清除了我對他的所有懷疑。
你知道,我是一個睡覺很輕的人,再加上我得時刻警醒著,所以睡得比平時更不踏實。昨天晚上,大約午夜兩點,我被窗外匆匆的腳步聲驚醒了。我拉開房門,向外看,有一條長長的黑影投射在走廊的地上。那是個手持蠟燭,輕輕地沿過道走過去的身影。由身材可以判斷,這個人就是白瑞摩。他走得很慢,有一種鬼鬼祟祟的樣子。
那環繞大廳的走廊被一段陽台隔斷了,可是在陽台的另一側又繼續下去。我一直等到他看不見後才跟了上去,當我走近陽台時,他已走到走廊的盡頭了。我看到一扇門中透出了燈光,知道他已經走進去了。這些房間既無陳設也沒人居住,所以他的行為就更加古怪了。我從門邊向屋內偷看。
白瑞摩舉著蠟燭,湊近窗玻璃,頭部側麵半朝向我,當他注視漆黑的沼地時,麵部表情十分嚴肅。他觀察了幾分鍾,然後深深地歎了口氣,以一種不耐煩的手勢弄滅了蠟燭。我立刻迴房去了。過了一會兒就傳來了他迴去的腳步聲,過了很久,我剛要入睡的時候,聽到什麽地方有擰鎖頭的聲音,可是說不出聲音來自何方。我覺得,在這間房子裏正進行著一件陰謀,我早晚會查清的。今天早晨,我曾和亨利爵士長談了一次,我們已擬定了一個行動計劃,我現在還不想講,可是它一定會使我們的下一篇報告讀起來富有情趣的。
自巴斯克維爾莊園十月十三日
我以前發的信和電報,也許使你及時地了解了這裏所發生的一切事情。
你前些天沒有收到任何報告,是因為一直還沒有發生過什麽特殊情況。可是後來發生了一件令人費解的事,我現在就詳細地講給你聽。在講之前,我得先做一些鋪墊。
其中之一就是那個逃犯。現已查明,他已逃遠了,邊遠的農民也可以安心了。
和我在一起的有三個強健的男人,因此自我保護不成問題。可是我一想到斯台普穀這一家,心中就不安。他們住的地方方圓數裏沒有人家。家中隻有一個女仆,一個老男仆和他們兄妹二人。他的哥哥也並不強壯。如果這個逃犯闖進門去,可不是鬧著玩兒的。爵士和我都很關心他們的情況,可斯台普穀卻不怕。
亨利男爵,對我們的女鄰居已表現出濃厚的興趣。她是個迷人的姑娘,她的身上彌漫著熱帶的情調,這點和她哥哥的冷漠形成了鮮明的對比。但是,他內心火一般熾熱的感情也是可為人知的。他一定有某種可以左右她的力量。她說話時,總是時不時地望著她哥哥,好像每一句話都必須得到他的準許似的。
第一天他就來拜訪亨利爵士。第二天早晨,又帶我們去看傳說是放蕩的修果出事的地點。那地方十分荒涼,很容易使人觸景生情,編出那個故事來。我們在兩座亂石崗中發現了一段山溝,順著這條山溝走過去,就到了一片開闊的空地,到處都長著白棉草。空地中間立著兩塊巨石,頂端已被風化成了尖狀,很像是什麽龐大的野獸被磨損了的獠牙。這種景象和舊時傳說相符。亨利爵士多次問過斯台普穀,是否真的相信妖魔鬼怪會幹涉人間之事。斯台普穀迴答時十分謹慎,他不願表露自己的意思,盡量少說。我們感覺到他對這件事的看法和一般人一樣。
在迴來的路上,我們在梅利瑟吃了午飯,亨利爵士和斯台普穀小姐在這裏結識了。他一見她就被深深地吸引住了。而且我敢說,這絕不是一廂情願。從那天起,我們差不多每天都和他們兄妹見麵。人們一定會認為,這樣的一對如果結合起來,斯台普穀一定會讚成的。可是我不止一次地看到,每當亨利爵士對她妹妹稍加注意,他的臉上就會流露出反感的表情。我敢說,他不想看到他們之間的友情變成愛情。而且我還多次發現,他曾想方設法避免使他們有單獨談話的機會。
周四,摩梯末和我們一起吃飯。他在長崗地方掘了一座土墳,弄到了一具史前人的顱骨。後來斯台普穀兄妹也來了。在亨利爵士的請求之下,這位醫生就領我們到水鬆夾道去了,並給我們講了查爾茲爵士喪命那天晚上發生的事情。我還記得你對這事兒的看法。我在心中試著摹畫出事情的全部經過,他就是順著那條狹長而陰森的夾道奔跑的。可他為什麽要跑呢?是因為看到了一隻看羊狗呢,還是一隻鬼怪似的大獵犬呢?是有人在其中搗鬼嗎?是不是白瑞摩隱瞞了什麽呢?這一切都令人迷惑。
自從上次給你寫信後,我遇到了另一個鄰人——賴福特莊園的弗蘭克蘭先生。他是一位麵色紅潤,頭發花白,性情暴躁的長者。他好像對英國的法律有癖好,為訴訟花掉了大量的財產。有時,他竟隔斷一條路並公然反抗教區讓他開放的命令;有時,又拆毀別人的大門,說這裏很久以前是條通路,辯駁原主提出的侵害訴訟。他精通舊采邑權法和公共權法,有時利用自己的知識來維護村人的利益,有時又反對他們。聽說,目前他還有七件案子未了呢。如果拋開法律不談,他倒像個和藹可親的人,我不過是提提他而已。因為你曾囑托過我,要細致描述周圍的人。他現在很忙,他是個業餘天文學家,可如果他把精力全投到這上麵,倒也很好。可據說,他現在正想以未征得死者同意而私自掘墳的罪名指控摩梯末醫生。
下麵讓我以白瑞摩的事兒作結吧。其中,尤其是昨晚的事情更引人注意。
第一件就是關於你由倫敦發來的那封為了證實白瑞摩是否確實呆在這裏的試探性電報。已經對你說過,郵政局長的話表明那次試探是沒有結果的。我把事情的真相告訴了亨利爵士,可是他馬上就把白瑞摩叫了來,問他是不是親自收到了那封電報。白瑞摩說是的。
“那孩子是把電報親自交給你的嗎?”亨利爵士問道。
白瑞摩很驚訝,他考慮了一小會兒。
“不是,”他說道,“當時我正在樓上小屋裏麵呢,那封電報是我妻子給我送上二樓來的。”
“是你親自迴的電報嗎?”
“不是,我告訴了妻子該怎樣寫,她就下樓去寫了。”
當晚,白瑞摩又提到這個問題。
“我弄不明白,今早您為什麽向我提出那個問題,亨利爵士?”他說道,“是不是我做了什麽事使您對我不信任了?”
亨利爵士向他保證說他絕無此意,並且把自己的大部分舊衣服都送給了他,以使他放心。
白瑞摩太太引起了我的注意,她很拘謹,帶著清教徒式的嚴峻。可我曾告訴過你,在我來這兒的第一天晚上,就曾聽到她哭過。從那以後,我不止一次地看到她臉上有淚痕,可昨夜的奇遇清除了我對他的所有懷疑。
你知道,我是一個睡覺很輕的人,再加上我得時刻警醒著,所以睡得比平時更不踏實。昨天晚上,大約午夜兩點,我被窗外匆匆的腳步聲驚醒了。我拉開房門,向外看,有一條長長的黑影投射在走廊的地上。那是個手持蠟燭,輕輕地沿過道走過去的身影。由身材可以判斷,這個人就是白瑞摩。他走得很慢,有一種鬼鬼祟祟的樣子。
那環繞大廳的走廊被一段陽台隔斷了,可是在陽台的另一側又繼續下去。我一直等到他看不見後才跟了上去,當我走近陽台時,他已走到走廊的盡頭了。我看到一扇門中透出了燈光,知道他已經走進去了。這些房間既無陳設也沒人居住,所以他的行為就更加古怪了。我從門邊向屋內偷看。
白瑞摩舉著蠟燭,湊近窗玻璃,頭部側麵半朝向我,當他注視漆黑的沼地時,麵部表情十分嚴肅。他觀察了幾分鍾,然後深深地歎了口氣,以一種不耐煩的手勢弄滅了蠟燭。我立刻迴房去了。過了一會兒就傳來了他迴去的腳步聲,過了很久,我剛要入睡的時候,聽到什麽地方有擰鎖頭的聲音,可是說不出聲音來自何方。我覺得,在這間房子裏正進行著一件陰謀,我早晚會查清的。今天早晨,我曾和亨利爵士長談了一次,我們已擬定了一個行動計劃,我現在還不想講,可是它一定會使我們的下一篇報告讀起來富有情趣的。
自巴斯克維爾莊園十月十三日