第46頁
斯頓山莊的感官動物們 作者:四麵風 投票推薦 加入書簽 留言反饋
前一天吃到一整隻雞腿時,格蕾絲高興得手舞足蹈,這會兒看到這魚時,他卻沒出息地哭了。
在此之前,他在周五隻能吃麵包和烤土豆。廚房裏有個不那麽虔誠的女僕,會在周四存下些肉湯,湯裏的碎肉已經被撈幹淨了,周五就可以用來蘸麵包。後來廚房裏所有的僕人都這樣做。
但是蘇菲不允許格蕾絲在周五碰肉湯,她自己也不碰,她還堅持每個周五都守大齋,在格蕾絲成年以後還要求他也這樣做。蘇菲做這些都是為了格蕾絲好,因為他生來比別人帶了更多的罪,在完全無知的時候就開始撒謊,比別人更需要神的寬恕。
當然,格蕾絲每次都會因為餓而偷吃,蘇菲似乎是知道的,但沒說過他什麽。蘇菲一直都能守住這份刻苦,盡管她飯量那麽大、那麽容易餓。
還有一些變化似乎與格蕾絲無關,都是些小改動,但效果顯眼:走廊的地毯換成土耳其的,宴會廳的牆壁貼上法國絲綢,所有燭台都換了新的,壁爐上方的幾幅舊畫像被挪了位置,騰地方給伯爵和他的祖先。
格蕾絲對那幾幅舊畫很熟悉,他經常站在那麵牆前麵,仰著頭,一看就是半天。
其實那些畫畫得並不好,連格蕾絲都能看出裏麵人物神態的僵硬。他們都是暴發戶,請不來真正的好畫師。不過這些肖像畫也不需要多餘的美感,它們的意義在於記錄榮耀,不完全是斯頓家族的榮耀,而是這座山莊的榮耀:斯頓夫人的父輩、祖輩,都在畫裏——這些抓住重商政策機遇的先輩們從破產貴族手裏將這座山莊買下來,用自己省錢的畫像取代原來那些鋪張的。格蕾絲當然不認識他們,他隻是太無聊了,靠這些畫來打發時間。做僕人最大的缺點不是要幹很多活,而是有趣的事太少,尤其在威廉.斯頓不給他寫信以後。
在那些舊畫裏,其中一幅肖像畫裏的人他本來也是不認識的,但威廉.斯頓告訴他:「那就是我們的父親。」
老斯頓也被畫得很不好,「和所有的男人肖像一個毛病,故意把人畫得很老、很嚴肅……其實父親是個很和氣的人。」威廉.斯頓這樣說道,「而且頭髮的顏色也不對。」
因為這個緣故,格蕾絲看那幅畫時很難將它和老斯頓聯繫起來,但看得多了,偶爾也能從那幅畫裏看到些親切感——雖然頭髮的顏色不對,五官畫得也不好,但是鼻樑和臉型還是與威廉.斯頓有些許相似之處。
倒是有一幅人像畫得還不錯,伯爵夫人坐在椅子上,懷裏抱著還是嬰兒模樣的艾倫.斯頓,而那時候的威廉.斯頓也隻是個小孩子,但已經有了大人的神態,端正挺拔地站在母親和弟弟身旁。
格蕾絲在小威廉身上花了最多的時間,其次是嬰兒模樣的艾倫.斯頓,後來連帶著年輕的斯頓夫人都沾了些光,讓格蕾絲把她衣服上每一顆紐扣的花紋都記住了。
斯頓夫人年輕時就很瘦,神態亦有種無聊的刻薄,但她那會兒還不是幹香腸。雖然格蕾絲曾在小販傑瑞麵前嘲笑過斯頓夫人的長相,但他看斯頓夫人年輕時候的畫像時,內心是承認她的漂亮的。
這才是最讓人感到不可思議的,一個人竟然會因為時間的流逝而那麽快地變醜嗎?
他也看到那些女僕,年輕的女僕們總是漂亮的,像沾著露水的花朵一樣新鮮,但用不了幾年就會枯萎,甚至凋落。 格蕾絲當然是愛蘇菲的,但他必須承認,連沒有結過婚、生過小孩的蘇菲都沒能逃過這條隱蔽的規則。
而男人們就不同 ,那些男僕們的變化就沒那麽大。當然這可能和男僕們年輕時就沒那麽幹淨利索有關,讓他們的變老就沒那麽明顯,可即使他們也變醜了,卻依然可以很神氣。
後來伯爵來了,讓格蕾絲更堅定了這種想法——一個女人到了這個年紀就不可能漂亮了,但是男人就可以。
格蕾絲對此曾感到恐懼和迷茫,他不知道自己是會像一個女人那樣迅速地變醜,還是會像一個男人那樣永遠神氣驕傲。
幸好最近他不再苦惱這些事,他已經有一段時間沒想起自己「在完全無知的時候撒的謊」了。 他似乎已經完全把自己當成一個女孩兒,而威爾斯先生更是像要求一個淑女那樣地教導他。
「格蕾絲小姐,請不要嘬雞骨頭。」
「格蕾絲小姐,魚骨上剔不下來的魚肉請留在那裏,不要用手。」
「格蕾絲小姐,請不要把裙擺拎那麽高。」
「格蕾絲小姐,請盡量走直線。」
從平房裏出來後的前兩天,格蕾絲很擔憂威爾遜先生的傷勢,每天祈禱他能趕緊好起來。那時候他可沒料到威爾斯先生能恢復得這麽快,更沒料到恢復精力的威爾斯先生比蘇菲還嘮叨。
他早就後悔總是沖蘇菲頂嘴了,所以威爾斯先生說的話他都盡量聽進去,尤其威爾斯先生說:「大人希望格蕾絲小姐變得更好。」
他耐著性子坐了一個小時了,由伯爵帶來的一名儀態優雅的女僕擺弄他的頭髮。最開始的十分鍾他還保持著興致,覺得這位女士編的辮子就像她本人一樣優雅美麗,但後來她開始把辮子往格蕾絲的頭頂盤,像蓋房子那樣一層摞一層,還往他的頭髮裏塞羽毛,格蕾絲就迷惑不解了。
等這女士覺得滿意了,竟然又將這頭髮房子拆開,對格蕾絲溫和地說道:「我們再試試另一種髮型。」
在此之前,他在周五隻能吃麵包和烤土豆。廚房裏有個不那麽虔誠的女僕,會在周四存下些肉湯,湯裏的碎肉已經被撈幹淨了,周五就可以用來蘸麵包。後來廚房裏所有的僕人都這樣做。
但是蘇菲不允許格蕾絲在周五碰肉湯,她自己也不碰,她還堅持每個周五都守大齋,在格蕾絲成年以後還要求他也這樣做。蘇菲做這些都是為了格蕾絲好,因為他生來比別人帶了更多的罪,在完全無知的時候就開始撒謊,比別人更需要神的寬恕。
當然,格蕾絲每次都會因為餓而偷吃,蘇菲似乎是知道的,但沒說過他什麽。蘇菲一直都能守住這份刻苦,盡管她飯量那麽大、那麽容易餓。
還有一些變化似乎與格蕾絲無關,都是些小改動,但效果顯眼:走廊的地毯換成土耳其的,宴會廳的牆壁貼上法國絲綢,所有燭台都換了新的,壁爐上方的幾幅舊畫像被挪了位置,騰地方給伯爵和他的祖先。
格蕾絲對那幾幅舊畫很熟悉,他經常站在那麵牆前麵,仰著頭,一看就是半天。
其實那些畫畫得並不好,連格蕾絲都能看出裏麵人物神態的僵硬。他們都是暴發戶,請不來真正的好畫師。不過這些肖像畫也不需要多餘的美感,它們的意義在於記錄榮耀,不完全是斯頓家族的榮耀,而是這座山莊的榮耀:斯頓夫人的父輩、祖輩,都在畫裏——這些抓住重商政策機遇的先輩們從破產貴族手裏將這座山莊買下來,用自己省錢的畫像取代原來那些鋪張的。格蕾絲當然不認識他們,他隻是太無聊了,靠這些畫來打發時間。做僕人最大的缺點不是要幹很多活,而是有趣的事太少,尤其在威廉.斯頓不給他寫信以後。
在那些舊畫裏,其中一幅肖像畫裏的人他本來也是不認識的,但威廉.斯頓告訴他:「那就是我們的父親。」
老斯頓也被畫得很不好,「和所有的男人肖像一個毛病,故意把人畫得很老、很嚴肅……其實父親是個很和氣的人。」威廉.斯頓這樣說道,「而且頭髮的顏色也不對。」
因為這個緣故,格蕾絲看那幅畫時很難將它和老斯頓聯繫起來,但看得多了,偶爾也能從那幅畫裏看到些親切感——雖然頭髮的顏色不對,五官畫得也不好,但是鼻樑和臉型還是與威廉.斯頓有些許相似之處。
倒是有一幅人像畫得還不錯,伯爵夫人坐在椅子上,懷裏抱著還是嬰兒模樣的艾倫.斯頓,而那時候的威廉.斯頓也隻是個小孩子,但已經有了大人的神態,端正挺拔地站在母親和弟弟身旁。
格蕾絲在小威廉身上花了最多的時間,其次是嬰兒模樣的艾倫.斯頓,後來連帶著年輕的斯頓夫人都沾了些光,讓格蕾絲把她衣服上每一顆紐扣的花紋都記住了。
斯頓夫人年輕時就很瘦,神態亦有種無聊的刻薄,但她那會兒還不是幹香腸。雖然格蕾絲曾在小販傑瑞麵前嘲笑過斯頓夫人的長相,但他看斯頓夫人年輕時候的畫像時,內心是承認她的漂亮的。
這才是最讓人感到不可思議的,一個人竟然會因為時間的流逝而那麽快地變醜嗎?
他也看到那些女僕,年輕的女僕們總是漂亮的,像沾著露水的花朵一樣新鮮,但用不了幾年就會枯萎,甚至凋落。 格蕾絲當然是愛蘇菲的,但他必須承認,連沒有結過婚、生過小孩的蘇菲都沒能逃過這條隱蔽的規則。
而男人們就不同 ,那些男僕們的變化就沒那麽大。當然這可能和男僕們年輕時就沒那麽幹淨利索有關,讓他們的變老就沒那麽明顯,可即使他們也變醜了,卻依然可以很神氣。
後來伯爵來了,讓格蕾絲更堅定了這種想法——一個女人到了這個年紀就不可能漂亮了,但是男人就可以。
格蕾絲對此曾感到恐懼和迷茫,他不知道自己是會像一個女人那樣迅速地變醜,還是會像一個男人那樣永遠神氣驕傲。
幸好最近他不再苦惱這些事,他已經有一段時間沒想起自己「在完全無知的時候撒的謊」了。 他似乎已經完全把自己當成一個女孩兒,而威爾斯先生更是像要求一個淑女那樣地教導他。
「格蕾絲小姐,請不要嘬雞骨頭。」
「格蕾絲小姐,魚骨上剔不下來的魚肉請留在那裏,不要用手。」
「格蕾絲小姐,請不要把裙擺拎那麽高。」
「格蕾絲小姐,請盡量走直線。」
從平房裏出來後的前兩天,格蕾絲很擔憂威爾遜先生的傷勢,每天祈禱他能趕緊好起來。那時候他可沒料到威爾斯先生能恢復得這麽快,更沒料到恢復精力的威爾斯先生比蘇菲還嘮叨。
他早就後悔總是沖蘇菲頂嘴了,所以威爾斯先生說的話他都盡量聽進去,尤其威爾斯先生說:「大人希望格蕾絲小姐變得更好。」
他耐著性子坐了一個小時了,由伯爵帶來的一名儀態優雅的女僕擺弄他的頭髮。最開始的十分鍾他還保持著興致,覺得這位女士編的辮子就像她本人一樣優雅美麗,但後來她開始把辮子往格蕾絲的頭頂盤,像蓋房子那樣一層摞一層,還往他的頭髮裏塞羽毛,格蕾絲就迷惑不解了。
等這女士覺得滿意了,竟然又將這頭髮房子拆開,對格蕾絲溫和地說道:「我們再試試另一種髮型。」