\\\"be careful what you wish for.\\\"


    \\\"小心你所期望的。\\\"


    for a moment, vegeta\\u0027s heart stopped. only one voice could get such a reaction out of him, no matter his age, no matter his setting, and no matter his power.


    一時間,貝吉塔的心髒停止了跳動。隻有一個聲音能夠引起他如此強烈的反應,不管他的年齡、環境或力量如何。


    without even looking up or around, he could feel the shudders of bulma next to him; the steel of the car he sat on rumbled beneath him.


    他甚至沒有抬頭或四處看,但他能感受到布爾瑪在他身旁的顫抖;他坐在的車子上的鋼鐵在他下麵隆隆作響。


    when he finally wrenched his head up, he expressed more confusion than fear. it sounded like frieza, but the figure hovering above didn\\u0027t quite look like him.


    當他終於抬起頭來時,他表現出的是更多的困惑而不是恐懼。聲音聽起來像弗利薩,但懸浮在上方的人物看起來並不完全像他。


    his pale, purple skin had dulled to a grey. he wore no armor, leaving only a bare chest with a purple shell that shined like a jewel embedded below it.


    他蒼白的紫色皮膚變得暗淡無光,變成了灰色。他沒有穿戴盔甲,隻露出了光彩熠熠的紫色殼嵌在赤裸的胸膛下。


    and his face; he resembled cooler more than the tyrant he had known for all of his life. there was no white, helmet-like shell, no horns, just a smooth, round head topped by another purple shell.


    而他的臉;他更像庫拉而不是他一生中所了解的暴君。沒有白色的像頭盔一樣的外殼,沒有角,隻有一個光滑、圓潤的頭部,頂上是另一個紫色的外殼。


    but those narrow, blood-red eyes could never be mistaken. \\\"f-frieza…\\\"


    但那些狹長的血紅色眼睛絕對不會弄錯。“弗-弗利薩…”


    after briefly forgetting his surroundings, vegeta clenched his throat once he remembered the mother of his son was sitting right next to him. operating only on impulse, he gathered as much ki as he could in a split second and sted the transformed tyrant.


    在短暫地忘記周圍環境後,貝吉塔一旦想起他兒子的母親就坐在他旁邊,就緊緊攥住喉嚨。憑直覺行動,他在一瞬間聚集了盡可能多的氣,然後朝變身的暴君發動了猛烈的攻擊。


    during the ensuing eruption of smoke and light, vegeta grabbed bulma and flew away so fast that by the time he reached capsule corporation, he had to stop and catch his breath.


    在隨後的煙霧和光芒噴發中,貝吉塔抓住布爾瑪,飛得如此之快,以至於他到達膠囊公司時不得不停下來喘口氣。


    the yellow dome, built to be disaster-proof, had beenrgely spared by the assault but was missing a chunk of its roof.


    這個建造成防災的黃色圓頂在襲擊中基本上沒有受到損害,但缺失了一大塊屋頂。


    vegeta zipped down to the opening and shoved bulma away. \\\"find one of your nes, and fly as far away as you can. i don\\u0027t give a shit where you go, just get out of here.\\\"


    貝吉塔迅速飛到開口處,將布爾瑪推開。“找一架你的飛機,盡可能遠離這裏飛行。我才不管你去哪兒,隻要離開這裏。”


    bulma didn\\u0027t answer, instead staring at the wall with dted eyes, panting with a sickly expression as if she had been the one blowing through her energy to fly.


    布爾瑪沒有迴答,而是用擴大的眼睛盯著牆壁,唿吸急促,一副病態的表情,仿佛她是靠耗盡自己的能量飛行的人。


    \\\"bulma!\\\" upon hearing her name, she snapped out of it and shook her head. \\\"y-yeah, you\\u0027re right. i\\u0027ll be doing that.\\\"


    “布爾瑪!”聽到她的名字,她立刻清醒過來,搖了搖頭。“是-是的,你說得對。我會這麽做的。”


    she turned around, walking away like cement filled her legs. trusting that frieza\\u0027s presence had left a harrowing enough impression for her to actually listen for once, vegeta spun on his heel to go right back outside.


    她轉身離開,走路像是腿上灌滿了水泥。貝吉塔相信弗利薩的存在已經給她留下了足夠令人恐懼的印象,以至於她實際上會聽從一次,他轉身向外走去。


    he doubted that st had done anything, but he needed the distraction. \\\"vegeta…\\\"


    他懷疑那次爆炸沒有造成任何影響,但他需要分散注意力。“貝吉塔…”


    the saiyan prince dug his heel into the floor and turned around with an impatient scowl. \\\"bulma, what are you doing? did you not…\\\"


    他以不耐煩的皺眉把腳跟刺進地板,轉過身來。 “bulma,你在幹什麽?難道你沒有……”


    his fuming words dissipated at the sight of her sullen, worrisome eyes. when someone as fierce as her expressed so much anguish, it stole his attention. he waited for her to speak with bated breath.


    看到她愁眉苦臉、擔憂的眼神,他憤怒的話語消失了。 當一個像她這樣兇猛的人表達如此多的痛苦時,這吸引了他的注意力。 他屏住唿吸等待她說話。


    \\\"i…\\\"


    her face twisted before she could finish speaking, as if she were trying to wrestle the sentence out of herself. vegeta wanted to yell at her to spit it out, but bit his tongue.


    “我……”


    她還沒來得及說完,她的臉扭曲了,仿佛她在努力讓句子從她身上脫離出來。 vegeta想對她大喊讓她說出來,但咬住了舌頭。


    \\\"i love you.\\\"


    vegeta froze, his expression guarded. such a statement sound patently absurd when spoken in regard to him. hell, she had even phrased it more like a question, like it had been input into her brain from an outside source and she wasn\\u0027t sure if she had been fed the wrong words or not.


    “我愛你。”


    vegeta動作僵住,表情戒備。 當涉及到他時,這樣的說法聽起來顯然是荒謬的。 該死,她甚至將它表述得更像是一個問題,好像這是從外部來源輸入到她的大腦中的,她不確定是否被輸入了錯誤的話語。


    but, like all things between the me-haired saiyan and aqua-haired earthling, it made sense in how little it made sense. he turned around and looked up at the grey, cloudy sky that poured rain into the pound.


    但是,就像紅發賽亞人和綠發地球人之間的所有事情一樣,盡管不合情理,但又合情理。 他轉過身來,抬頭看著傾盆大雨的灰色多雲天空。


    beyond the walls waited the fight he had prepared his entire miserable, violence-infested life for.


    在牆外等待著他準備了整個悲慘、暴力充斥一生的戰鬥。


    perhaps, he had another life ahead of him, too; seeing the way bulma looked at him, he couldn\\u0027t imagine walking away from it.


    也許,他還有另一種生活在前方;看到布爾瑪看著他的方式,他無法想象自己會放棄。


    \\\"you haven\\u0027t seen thest of me.\\\"


    \\\"你還沒見到我最後的樣子。\\\"


    he flew away, leaving bulma behind for only the time being.


    他飛走了,暫時把布爾瑪留在了身後。


    when he returned to the ravaged downtown strip, he discovered frieza sitting idly atop the car he and bulma had just been on, observing his ck nails like they were the only interesting thing in the world.


    當他迴到被毀壞的市區時,他發現弗利薩閑坐在他和布爾瑪剛剛乘坐的車頂上,像他的黑色指甲是世界上唯一有趣的事物一樣觀察著。


    just seeing him, and knowing how easily he could have killed bulma had he not acted quickly, simmered vegeta\\u0027s saiyan blood.


    僅僅看到他,而且知道如果自己沒有迅速采取行動,他本可以輕易地殺死布爾瑪,這讓貝吉塔的賽亞人之血沸騰起來。


    \\\"is she gone?\\\" frieza asked. vegeta\\u0027s eyes traveled upward. he could feel bulma\\u0027s ki leaving the area, thankfully.


    \\\"她走了嗎?\\\"弗利薩問道。貝吉塔的目光往上移動。他能感覺到布爾瑪的氣息離開了這個區域,幸好如此。


    he descended to the streets, standing calmly as frieza hopped off his seat. even though the lizard imed a drastically different form, his obnoxiously posh, demure mannerisms made him appear the same as he always had to vegeta\\u0027s eyes.


    他降落到街道上,站立得很冷靜,而弗利薩從座位上跳了下來。盡管這隻蜥蜴的形態發生了巨大變化,但他那討厭的高貴、溫文爾雅的舉止讓他在貝吉塔眼中看起來依然如故。


    \\\"i would hope so, at least,\\\" frieza continued. \\\"i wouldn\\u0027t want you distracted while you finally made your grand attempt at batting me, after all.\\\"


    \\\"至少我希望是這樣,\\\"弗利薩繼續說道。“畢竟,我不希望你在最終嚐試與我戰鬥時分心。”


    vegeta flexed his jaw. if frieza wanted to chase vegeta down and kill bulma, he could have as easily as he sipped one of his sses of wine.


    vegeta咬緊了下顎。 如果frieza想追逐vegeta並殺死bulma,他可以像喝一杯葡萄酒一樣輕鬆地做到。


    \\\"quite the fetching gal, i must say,\\\" he regaled, \\\"though i can\\u0027t contain my shock at the idea of a rapscallion such as yourself phndering with such an ordinary, delicate woman. perhaps you were more than just a foul-tempered neanderthal after all. \\\"


    \\\"非常迷人的女孩,我必須說,\\\"他誇獎道,\\\"雖然我對像你這樣的惡棍和如此普通、嬌弱的女人通奸的想法感到驚訝。 也許你不僅僅是一個脾氣暴躁的尼安德特人而已。\\\"


    \\\"the only thing i am,\\\" vegeta said through a row of teeth, \\\"is the saiyan that\\u0027s going to destroy you. \\\"


    \\\"我唯一的身份是,\\\"vegeta咬緊牙關說道,\\\"就是將要摧毀你的賽亞人。\\\"


    \\\"you wouldn\\u0027t be the first saiyan noble named vegeta to make such a deration. \\\" frieza brought his fist to his chin andughed. \\\"and i fear you have the same end result waiting for you. \\\"


    \\\"你不會是第一個以vegeta為名的賽亞人貴族做出這樣宣言的人。\\\" frieza把拳頭放在下巴上笑了起來。 \\\"而且我擔心你將會麵臨同樣的結局。\\\"


    the fourth vegeta hissed through his teeth as he struggled to hold his rage.


    第四個vegeta咬緊牙關,努力控製自己的憤怒。


    \\\"i didn\\u0027t even need this form to kill the king in bat, so consider yourself distinguished on that front, prince,\\\" frieza snickered. \\\"though i must confess, i\\u0027m more intrigued by what the boy is capable of. \\\"


    \\\"我甚至不需要這個形態就能在戰鬥中殺死國王,所以在這方麵你可以算是與眾不同的,王子,\\\"frieza竊笑道。 \\\"不過我必須承認,我對這個小子的能力更感興趣。\\\"


    \\\"enough!\\\" vegeta snapped, the wrong button having been pushed.


    \\\"夠了!\\\"vegeta怒喝道,被按錯了按鈕。


    with a ferocious roar, he did away with the chitchat and went straight to the battle, freeing the power he had spent two years honing in a tremendous burst of aura that rocked every piece of matter surrounding him and his tyrant.


    憑借著兇猛的咆哮,他擺脫了閑聊,直接投入戰鬥中,釋放了他經過兩年磨礪的力量,形成了一股巨大的氣勢爆發,震動著他和他的暴君周圍的一切物質。


    while degree and clutter blew to and fro, frieza didn\\u0027t move an inch. not even his smile had withered.


    盡管亂度和雜物四處飛揚,弗裏薩絲毫未動。 甚至他的微笑也沒有消失。


    finally, vegeta reached near his limits. he calmed down, exhaling while his blue aura settled. with his full power flowing mightily, vegeta had bee atst assured that he could defeat frieza; no more trepidation, no more watching his tongue, no more fearing if the man was right around the corner to reprimand him. the time had e for him to seize his revenge.


    最後,vegeta接近了他的極限。 他冷靜下來,唿出一口氣,同時他的藍色光環也平靜下來。 憑借著他全力的流動,vegeta終於確信自己可以擊敗弗裏薩;不再猶豫,不再遣詞用字小心,不再害怕那個人是否就在附近責備他。 現在是他複仇的時刻。


    the prince of saiyans and the extinguisher of saiyans met mid-air in a sh of destiny. the shockwave alone brought a few buildings down. frieza went for the first strike, thrusting his ws at vegeta\\u0027s face. exactly as he used to initiate their training sessions in his younger days. unlike those days, however, vegeta effortlessly jumped out of the way, cautiousness a distant memory. with a thrust of his own fist, he tried to finallynd a strike on frieza for the first time in his life, but came up empty yet again. in almost the same motion as his evasion, frieza swung a kick for vegeta\\u0027s face; the saiyan flew to clouds in avoidance. he came down with a chop that got within a centimeter of that white neck until frieza went out of sight.


    賽亞王子與賽亞族的滅絕者在半空中相遇,發生了一場命運的碰撞。 單單衝擊波就倒塌了幾座建築。 弗裏薩進行第一次攻擊,向vegeta的臉上猛撲。 就像他年輕時發起訓練的方式一樣。 然而,與那些日子不同,vegeta毫不費力地避開,小心謹慎已成為遙遠的記憶。 他試圖用自己的拳頭猛擊弗裏薩,這是他生命中第一次嚐試,但卻再次落空。 幾乎與他的躲避動作一樣,弗裏薩猛踢vegeta的臉;賽亞人在避讓中飛向雲端。 他揮下一記手刀,幾乎接近那條白色的脖子,直到弗裏薩消失不見。


    though vegeta fidgeted with annoyance, he wasn\\u0027t rattled. he could feel frieza\\u0027s ki emanating somewhere behind him. when he turned around, he found the lizard standing atop a building with his arm outstretched, his palm burning with a deadly ki.


    盡管vegeta因為惱怒而焦躁不安,但他並未被嚇倒。 他能感覺到弗裏薩的氣正在他的身後某處散發。 當他轉身時,他發現那隻蜥蜴站在一座建築物的頂部,伸出一隻手臂,掌心燃燒著致命的氣。


    a st left frieza\\u0027s hands, and to his visible surprise, vegeta caught it rather than dodge.


    一道爆炸從弗裏薩的手中發出,令他明顯吃驚的是,vegeta竟然接住了它,而不是躲閃。


    as the st sent him back to the street, vegeta grit his teeth, sweat bining with the rain to moisten his forehead. though the st gave him more trouble than he expected, he needed to prove that he could handle frieza\\u0027s power. once he got it in control, however, he flung the st into a za and reduced a supermarket into a few pieces of scrap metal and concrete. he observed his gloved palms; they charred with smoke courtesy of the heat of the st.


    當爆炸把他推迴到街上時,vegeta咬緊牙關,汗水與雨水混合在一起濕潤著他的額頭。 雖然這次爆炸給他帶來了比預期更多的麻煩,但他需要證明自己能夠應對弗裏薩的力量。 然而,一旦他控製住了這股力量,他就將爆炸物扔進了一個廣場,將一家超市化為幾塊廢鐵和混凝土。 他觀察著自己戴著手套的手掌;它們因爆炸的熱量而燒焦冒煙。


    but he withstood it.


    然而,他經受住了。


    however, he still had yet tond a finger on him. as determined tond a strike as he had been in all of those endless, mind-numbing spars of his youth, he squeezed his fists. when he looked up, he saw frieza lift his hand and point his index finger. that small, pink light formed around the tip again, and it wasn\\u0027t long until a beam flew at vegeta\\u0027s face. like he always did, he flipped out of that beam\\u0027s way and hopped over the next one. a leap to his left, and the next one hit a stop sign. he ducked his head from the next beam – and when he stood back up, another beam was heading right for him.


    然而,他仍然沒有成功碰到弗裏薩。 就像他在那些無休止、令人心智模糊的年少時所決心的那樣,他緊握拳頭。 當他抬頭時,他看到弗裏薩舉起手,伸出食指。 那個小小的粉色光芒再次在指尖形成,不久後一道光束飛向vegeta的臉。 就像他總是做的那樣,他翻身躲開了光束,跳過了下一道光束。 一個向左的跳躍,下一道光束擊中了一個停車標誌。 他躲開了下一道光束——當他重新站起來時,另一道光束正朝他飛來。


    unlike a training session that still stood out in his head, he didn\\u0027t take a beam to his knee; instead, he phased away from it, phased out of the next three rounds and moved closer and closer to the building. the next beam that frieza fired, vegeta didn\\u0027t duck. instead, he swatted it down, pushed forward, and finally, smashed his gloved fist into frieza\\u0027s cheek.


    與他腦海中仍然記憶猶新的一次訓練不同,他沒有讓光束擊中他的膝蓋;相反,他避開了它,避開了接下來的三輪攻擊,越來越靠近那座建築物。 弗裏薩發射的下一道光束,vegeta沒有躲閃。 相反,他將光束打落,向前推進,最後用手套包裹的拳頭猛擊弗裏薩的臉頰。


    the lizard flew from the building and smacked into another, crumbling it to pieces.


    蜥蜴從建築物上飛出,撞擊到另一個建築物,使其粉碎成碎片。


    vegeta made sure to watch every second of the demolition. a smirk that he couldn\\u0027t resist tugged his lips; it was the closest he had ever felt to childish glee. he hit the bastard. if he could say nothing else, he hit him.


    vegeta確保觀看了拆毀的每一秒。 一絲無法抑製的傻笑掠過他的嘴角;這是他曾經感受到的最接近童真快樂的時刻。 他打中了混蛋。 如果他無法說出別的話,他至少打到了他。


    \\\"how do you like that, frieza?!\\\" vegeta shouted.


    “弗裏薩,你覺得怎麽樣?!”vegeta大聲喊道。


    frieza floated up from the wreckage, dusting a few scrapes from his body. despite taking the hit, he remained nonplussed. in fact, he even retained his humored smirk. \\\"not very much, i confess. but goodness, vegeta…a year out of my chains and you\\u0027ve finally grown. i feel like a proud father watching his only son that made it.\\\"


    弗裏薩從殘骸中飄升起來,拍掉身上的幾處擦傷。 盡管受到了打擊,他仍保持冷靜。 事實上,他甚至還保留著滿意的笑容。 “並不怎麽樣,我承認。 但是,好啊,vegeta……離開我的枷鎖一年後,你終於長大了。 我感覺就像是一個驕傲的父親看著自己唯一成功的兒子。”


    that small moment of pride whittled away into rage. if there was anything vegeta hated about frieza the most, it was the way he fancied himself as a wise paternal figure. he tucked his hands back, ready to make frieza pay, until he felt a ki arrive on the scene.


    那一瞬間的驕傲被憤怒所消磨。 如果有什麽讓vegeta最討厭弗裏薩的,那就是他自視為睿智的父親形象。 他雙手握拳,準備讓弗裏薩付出代價,直到他感受到一股氣息來到現場。


    \\\"stand down, kakarot!\\\"


    “退下,卡卡羅特!”


    frieza looked up and gasped in surprise at the wild-haired saiyan in orange hovering a few feet away from vegeta.


    弗裏薩抬頭驚訝地看著那個頭發狂亂、穿著橙色衣服的賽亞人,在離vegeta幾英尺的地方懸浮著。


    \\\"well, if it isn\\u0027t the spitting image of the other renegade saiyan that tried opposing me when i wiped out vegeta…\\\"


    “嗯,這不正是那個與我滅絕行星vegeta時試圖對抗我的另一個叛徒賽亞人的翻版嗎……”


    vegeta\\u0027s veins swelled, stewing over the definitive confirmation of his race\\u0027s fate straight from the horse\\u0027s mouth. goku, of course, didn\\u0027t feel the same way, mostly captivated at finally seeing the frieza boogeyman for the first time.


    vegeta的血管膨脹,對他種族命運的最終確認感到激憤,直接從那個家夥的口中說出來。 當然,悟空並不感到同樣的情緒,他大部分時間都被第一次見到弗裏薩這個怪物吸引住了。


    \\\"hold on,\\\" frieza said, his sharp eyes lighting up, \\\"you must be gohan\\u0027s father, then!\\\" he snorted a posh chuckle, covering his mouth with a joyful smile. \\\"what a poetic machination of fate. the saiyan that tried to make one final stand had to see his crumble first hand, and now his son and his son\\u0027s son must share the same fate. i must credit the writer who orchestrated such harrowing circumstances!\\\"


    “等一下,”弗裏薩說道,他的銳利眼神亮起,“那麽你一定是悟飯的父親!”他發出一聲講究的笑聲,用歡樂的微笑掩住了嘴巴。 “多麽詩意的命運機巧。 這個賽亞人試圖做最後的抵抗,必須親眼看著自己的星球崩潰,現在他的兒子和孫子必須共同麵對同樣的命運。 我必須讚揚編造出如此驚心動魄情節的作者!”


    goku floated besides vegeta. \\\"is this guy always so-\\\"


    “悟空飄在vegeta的旁邊。 “這家夥總是這麽……”


    \\\"pretentious?\\\" vegeta growled. \\\"yes.\\\"


    “自命不凡?”vegeta咆哮著。 “是的。”


    \\\"and don\\u0027t worry, i ain\\u0027t here to interfere. but when i felt you two fightin\\u0027, i had to check it out.\\\"


    “別擔心,我不是來插手的。 但是當我感覺到你們兩個在戰鬥,我不得不過來看看。”


    vegeta scornfully side-eyed the younger saiyan.


    vegeta蔑視地斜視著年輕的賽亞人。


    \\\"well, if you\\u0027re under the impression that you\\u0027ll get a \\u0027turn,\\u0027 don\\u0027t fool yourself.\\\"


    “嗯,如果你認為你會有‘機會’,那就別自欺欺人。”


    \\\"don\\u0027t worry,\\\" goku replied with a carefree smile, \\\"i know the score.\\\"


    “別擔心,”悟空帶著無憂無慮的笑容迴答,“我知道分寸。”


    \\\"hn.\\\"


    “哼。”


    vegeta and frieza both descended to the streets. from the corner of his eye, he saw the earthlings from when they fought avocado arrive on the scene and gather around goku, though he didn\\u0027t care much. nobody would be needed for this fight; not even gohan, assuming he was in the right body.


    vegeta和弗裏薩一起降落到街上。 他的餘光中,他看到他們與avocado戰鬥時的地球人到場並聚集在悟空周圍,盡管他並不太在意。 在這場戰鬥中不需要任何人的幫助,甚至連悟飯也不需要,假設他身處正確的身體。


    \\\"what was your other underling\\u0027s name again, the less brutish one? radish, right?\\\" frieza asked. \\\"if only i had known even he was that brave warrior\\u0027s son. i may have been even kinder to you four!\\\"


    “你的另一個手下叫什麽名字來著,那個不那麽野蠻的?蘿卜,對吧?”弗裏薩問道。 “要是我早知道他竟然是那位勇敢戰士的兒子,或許我對你們四個會更加寬容一些!”


    \\\"i never asked for or needed any concessions from you,\\\" vegeta sneered.


    “我從未請求或需要你的任何讓步,”vegeta冷笑著說。


    with a touch of ckness, frieza chuckled. \\\"oh, but you did, my prince. if i didn\\u0027t pamper you so much, letting your open vitriol slide and shielding you from the more dangerouss, your ambitions would have been a speck of dust a long, long time ago.\\\"


    弗裏薩輕輕地黑笑了一下。 “哦,但是你確實需要,我的王子。 如果我沒有過多縱容你,聽任你的公開惡言惡語,保護你不受更危險的星球的侵害,你的野心早就成為一個塵埃了,很久很久之前。”


    \\\"you were scared of me. scared of me, scared of gohan, scared of the reality that a saiyan would grow too strong for you to control.\\\"


    \\\"你害怕我。 害怕我,害怕悟飯,害怕賽亞人會變得太強大,無法控製。”


    \\\"scared?\\\" frieza covered his mouth again as a few giggles arose. \\\"that\\u0027s the word you use? humored, tickled, dare i even say exultant, sure, but scared?\\\"


    “害怕?”弗裏薩再次捂住嘴巴,發出幾聲咯咯笑。 “你用這個詞?娛樂,逗樂,我敢說甚至是得意,當然,但害怕?”


    vegeta scoffed, seeing the lies clear in frieza\\u0027s eyes.


    vegeta嗤之以鼻,看穿了弗裏薩眼中的謊言。


    \\\"you know me by now, vegeta. you saiyans were my prized collection of apes, pets i positively adored! and if i possessed anything that could be considered a w, it would be my more leisurely proclivities. \\\"


    “你現在應該了解我了,vegeta。 你賽亞人是我最珍貴的一群猿,我非常寵愛的寵物!而如果我擁有什麽可以被認為是缺陷的東西,那就是我更悠閑的傾向。”


    vegeta curled his fists back, only holding his urge to attack so he could allow more fuel for himself, and more words for frieza to chew on.


    vegeta緊握拳頭,隻是抑製住了攻擊的衝動,以便為自己提供更多動力,為弗裏薩提供更多話題。


    frieza\\u0027s theatrical affection withered into a dark venom, his brows furrowing intensely. \\\"and as this past year has made dolefully clear, my pets rebelling would be most…inmodious.\\\"


    弗裏薩戲劇性的親昵變成了一種黑暗的毒液,他的眉頭緊鎖。 “正如這過去的一年所清楚表明的那樣,我的寵物反叛將是最……令人不便的。”


    the ground beneath frieza and vegeta rumbled, the force of his bratty spite sending turbulence all throughout the entire. dust arose from the ground, rocks crumbling around vegeta. he was only thing on the ground that didn\\u0027t bend in the face of the tyrant\\u0027s power.


    弗裏薩和vegeta腳下的大地顫動,他任性惡意的力量在整個星球上引起了動蕩。 塵土從地麵升起,岩石在vegeta周圍崩裂。 他是地麵上唯一在這暴君的力量麵前不屈的存在。


    \\\"the extent to which i have had to exert myself for two insignificant rebels is a crime that will be unrelentingly corrected!\\\"


    “我不惜付出多大努力來對付這兩個微不足道的叛逆分子,這是一個必將得到毫不留情的糾正的罪行!”


    though vegeta had to nt his feet harder into the ground, he held steady as frieza finished channeling his energy.


    盡管vegeta不得不更用力地把腳踩在地上,但他在弗裏薩完成能量引導時保持穩定。


    when the lizard threw a punch, vegeta absorbed its impact with both forearms. the force still made him stagger, however, as he had to flip away before they cracked under its pressure. frieza\\u0027s leg swung at him next, but he swatted it down. an blistering hand-to-hand exchange followed, and that was when frieza finally got the better of vegeta, striking him down with a kick that sent him into the stone remains of a deli.


    當爬行動物出拳時,vegeta用雙前臂吸收了它的衝擊。 然而,由於他不得不在它們承受壓力之前翻身躲開,力量仍然使他踉蹌。 接下來,弗裏薩的腿向他擺動,但他將其擊落。 接下來是一場激烈的肉搏交鋒,弗裏薩最終占了上風,他一腳踢倒了vegeta,將他打入了一家熟食店的石頭殘骸中。


    as vegeta got back up, he scrubbed below his right eye. it may have hurt, but it didn\\u0027t e anywhere near the pain he experienced from his punishments and sparring sessions with him. he could take his best shots.


    vegeta重新站起來後,他擦了擦右眼下方。 雖然可能有些疼痛,但與他受到的懲罰和與弗裏薩的搏鬥相比,疼痛微不足道。 他能夠承受住對方的最強攻擊。


    \\\"while round one went to you, i\\u0027ve evened things up,\\\" frieza boasted.


    “盡管第一迴合是你的,但我已經扳平了局麵,”弗裏薩自誇道。


    his confidence growing, vegeta smirked at his former oppressor. \\\"enjoy all the small victories that you can, freak.\\\"


    隨著信心的增長,vegeta冷笑著看著他曾經的壓迫者。 “好好享受你能得到的所有小小勝利吧,怪物。”


    when vegeta took to the sky, so did frieza, and the tyrant earned a punch to his jaw for his effort. not one to be easily taken down, however, frieza mmed the edge of his knee into vegeta\\u0027s gut and doubled him over.


    當vegeta衝上天空時,弗裏薩也緊隨其後,這個暴君因為他的努力而挨了一拳打在了下巴上。 然而,弗裏薩不是那種容易被擊倒的人,他用膝蓋的邊緣重擊了vegeta的腹部,使他翻了個筋鬥。


    after his stomach caved, vegeta\\u0027s back joined the pain club when frieza mmed his elbow down.


    當弗裏薩用手肘猛擊下來時,vegeta的胃腹陷入劇痛之中。


    he shook off the blow andnded with both feet on the ground, however, and shortly after had to dive out the way when frieza plunged into him like a purple and white tornado.


    然而,他振作起來,雙腳著地,但不久後,當弗裏薩像紫白色的旋風一樣向他衝來時,他不得不迅速躲開。


    the impact of his three-toed feet mming the pavement made vegeta flinch.


    弗裏薩的三趾腳猛擊在人行道上的衝擊使得vegeta畏縮了一下。


    suddenly, a few rocks came flying at vegeta, though they weren\\u0027t anything he didn\\u0027t easily blow away with time to spare.


    突然,幾塊岩石朝vegeta飛來,盡管它們並不是什麽他不能輕易躲避的東西。


    he swatted away the ensuing st, too, and turned around with a triumphant grin.


    他也將隨後的爆炸擊打開,並帶著得意的笑容轉過身來。


    that n had been as see-through as a scouter\\u0027s lens – frieza was going to trap him within that ball and kick him around like a toy.


    那個計劃就像探測器的鏡片一樣透明 - 弗裏薩打算把他困在那個球裏,像玩具一樣踢來踢去。


    one of frieza\\u0027s favorite punishments, a hell he had undergone many times in the past.


    這是弗裏薩最喜歡的一種懲罰,他曾多次經曆過。


    \\\"i\\u0027ve outgrown your old tricks!\\\"


    “我已經超越了你的老把戲!”


    \\\"ugh, such a shame,\\\" frieza whined, more disappointed than angry.


    “唉,真是遺憾,”弗裏薩抱怨道,他的失望超過了憤怒。


    disgusted with the theatrics, vegeta flew in for a kick that went empty.


    對這種戲劇化的表演感到厭惡,vegeta飛身踢出,但沒有擊中。


    after frieza got the better of his outburst, he sent him back with a shockwave of ki aimed right at his chest.


    在弗裏薩製服了他的爆發後,他用一道衝擊波將他擊退,直接瞄準他的胸口。


    vegeta gained just enough control over himself to block the forearm aimed for his face and kicked the emperor high into the sky.


    vegeta勉強控製住自己,擋住了對他臉部的攻擊,然後將皇帝踢到高空。


    though he smirked with satisfaction, the job was far from finished, and so he raised one hand with explosive energy in tow.


    盡管他得意地咧嘴笑了,但工作遠未完成,於是他抬起一隻手,帶著爆炸性的能量。


    after the two waves of light collided and dispersed into sparks, frieza\\u0027s expressed genuine surprise when vegeta flew through the smoke like a javelin and then took two gloved saiyan fists to his stomach.


    當兩道光波碰撞並散開成火花時,弗裏薩真誠地感到驚訝,因為vegeta像標槍一樣從煙霧中飛過來,然後用雙手套的賽亞人拳頭擊中他的胃部。


    peeved over the blow, he whipped vegeta with his tail in response.


    對這一擊感到惱火,他用尾巴抽打了vegeta作為迴應。


    after vegeta flew down andnded on his feet, frieza floated down and joined him.


    vegeta飛下來著陸後,弗裏薩漂浮下來與他匯合。


    needing a quick breather, vegeta spat at the gravel and cracked his neck.


    需要短暫喘息的vegeta朝碎石吐了口唾沫,然後扭了扭脖子。


    it was an even battle thus far, but the prince just knew he could e out on top; all he had to do was bring out his full power at the right moment.


    到目前為止,這是一場勢均力敵的戰鬥,但王子心裏明白自己能夠勝出;他隻需在合適的時刻發揮出自己的全部實力。


    frieza raised his hands and began... pping? vegeta hissed through his teeth so venomously spit flung from his mouth, bemused by another of frieza\\u0027s joshings.


    弗裏薩舉起雙手開始……鼓掌?vegeta咬緊牙關發出一聲嘶嘶聲,口水從他的嘴裏飛濺出來,對弗裏薩的另一種取笑感到好笑。


    \\\"i must apud your efforts so far, vegeta. you have done an excellent job of keeping up with me even in my true form,\\\" frieza praised, though he threw in a saddened sigh. \\\"but i\\u0027m afraid the time has e for me to dampen the mes of your vigor.\\\"


    “到目前為止,我必須為你的努力鼓掌,vegeta。即使在我的真正形態下,你也做得非常出色,”弗裏薩稱讚道,雖然他還加上了一聲悲歎。“但恐怕現在是時候撲滅你的熱情之火了。”


    \\\"is that so?\\\" vegeta scoffed. \\\"i hate to break it to you, frieza, but this isn\\u0027t like the old days when you could push me around and humiliate me at your leisure. it\\u0027s taking all you can just to keep up, and i haven\\u0027t even gotten warmed up.\\\"


    “是嗎?”vegeta嗤笑道。“我不想打破你的幻想,弗裏薩,但現在不像過去那樣,你可以隨意擺布我、羞辱我。你竭盡全力才能跟上,而我甚至還沒有熱身。”


    frieza just took a deep breath, closed his eyes and shook his head in disappointment. \\\"that all very well may be true, vegeta.


    弗裏薩深吸一口氣,閉上眼睛,失望地搖了搖頭。“vegeta,那些可能都是真的。


    \\\"you have certainly imposed your will thus far. however...\\\"


    \\\"迄今為止,你確實施加了你的意誌。然而……\\\"


    vegeta raised an eyebrow, skeptical but preemptively dismissive of his foreboding amendment.


    貝吉塔挑起了一隻眉毛,懷著懷疑的態度,但預先對他那令人擔憂的修改表示了否認。


    frieza opened his eyes back up with the type of ominous smile that would have given vegeta chills in earlier years.


    弗利薩重新睜開眼睛,露出一種令貝吉塔在早些年感到寒意的不祥微笑。


    \\\"what if i were to tell you i\\u0027m only using one percent of my full power?\\\"


    “如果我告訴你,我隻使用了我全部力量的百分之一呢?”


    \\\"one percent?\\\" vegeta swung his head back andughed. \\\"are you kidding me? you never struck me as somebody who would stoop to such absurdities to save face. my saiyan power was simply too much for you, and that\\u0027s the long \\u0026 short of it.\\\"


    “百分之一?”貝吉塔把頭甩了迴去笑了起來。“你開玩笑吧?你從來沒讓我覺得你會屈尊做出這種荒謬的事情來挽迴麵子。我的賽亞人力量對你來說簡直太強大了,這就是一切。”


    vegeta pointed his finger at goku off in the distance. \\\"you see raditz\\u0027 brother over there, right? from the same trash stock as he was and yet he\\u0027s nearly as strong as i am. even a low-ss saiyan has the capacity to defeat you, let alone the prince. face it, frieza – your worst nightmare has bee a reality.\\\"


    貝吉塔指著遠處的悟空。“你看到那邊的拉迪茨的兄弟了吧?他和他來自同樣的廢物血統,但他幾乎和我一樣強大。即使是一個低級賽亞人也有能力擊敗你,更不用說王子了。麵對現實吧,弗利薩,你最糟糕的噩夢已經成為現實。”


    not the least bit upset by vegeta\\u0027s trash talk, frieza merely giggled and spread his arms out. the downpour of rain intensified, as did the rumbles of thunder and lightning.


    貝吉塔的廢話絲毫沒有讓弗利薩不安,他隻是咯咯笑了起來,張開雙臂。雨勢加劇了,雷電的轟鳴聲也加大了。


    \\\"whatever you say, vegeta.\\\"


    “無論你說什麽,貝吉塔。”


    a bolt of lightning right by frieza\\u0027s feet.


    一道閃電就在弗利薩的腳邊劈下。


    a glint of darkness twinkled in his red eyes. \\\"whatever you say...\\\"


    他紅色的眼睛中閃爍著一絲黑暗的光芒。“隨你怎麽說...”


    gohan and arepa ripped through the skies, dropping in from city to city and clearing them of threats. luckily, arepa had brought a few of the allies she and kiyomi made in their misadventures – they arrived in their own ship. during his excursions, he finally felt frieza arrive and vegeta\\u0027s ki spike soon thereafter. at the moment, their fight felt even, making him content to knock off the remaining threats instead of jump in. he was consciously avoiding orange star city, however, hoping any of the other fighters had helped them out. at the very least, he still felt videl\\u0027s ki.


    戈漢和阿蕾帕穿越天空,從一個城市到另一個城市,消除威脅。幸運的是,阿蕾帕帶來了她和清海在冒險中結識的一些盟友——他們乘坐自己的飛船到達。在他的探險過程中,他終於感受到弗裏薩的到來,緊隨其後的是貝吉塔的氣息。此刻,他們的戰鬥感覺勢均力敵,他滿意地清除剩下的威脅,而不是加入戰鬥。然而,他有意避開橙星城,希望其他戰士能夠幫助他們。至少,他還能感覺到維迪爾的氣息。


    \\\"it\\u0027s actually pretty good timin\\u0027 that it\\u0027s still rainin\\u0027,\\\" arepa said as they flew.


    “其實下雨的時間挺合適的。”阿蕾帕說著,他們在飛行中。


    \\\"why\\u0027s that?\\\"


    “為什麽?”


    \\\"you ain\\u0027t the only that\\u0027s been trainin\\u0027,\\\" arepa cryptically replied. \\\"did i ever tell you my dream was to be a weathergirl?\\\"


    “你不是唯一一個在訓練的人。”阿蕾帕神秘地迴答道。“我告訴過你我夢想成為一名天氣女郎嗎?”


    gohan wondered if arepa was just being weird, but before he could get some rity, he noticed somebody flying towards them. even though they were in flight, he couldn\\u0027t sense any ki. piecing two and two together, gohan stopped; sure enough, the mystery figure waszuli. \\\"gohan! i was looking all over for you. you\\u0027re okay?!\\\"


    戈漢想知道阿蕾帕是不是隻是在說些奇怪的話,但在他弄清楚之前,他注意到有人朝他們飛來。盡管他們正在飛行中,但他無法感知到任何氣。戈漢將一加一合起來,停下了腳步;果然,神秘的人就是拉祖利。“戈漢!我找了你很久了。你沒事吧?!”


    \\\"yeah, thanks to her,\\\" gohan replied, nudging towards arepa.


    “沒事,多虧了她。”戈漢迴答道,向阿蕾帕示意。

章節目錄

閱讀記錄

離開悟空後,悟飯無敵所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者小肥滾來了的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持小肥滾來了並收藏離開悟空後,悟飯無敵最新章節