第19章 決戰19
離開悟空後,悟飯無敵 作者:小肥滾來了 投票推薦 加入書簽 留言反饋
\\\"yeah, yeah, yeah, sure,\\\" bulma said with a smirk, her more flirtatious inclinations towards him returning. \\\"you\\u0027re like trunks\\u0027 teddy bear!\\\" (original text)
\\\"是的,是的,當然了,\\\"布爾瑪咧嘴一笑,她對他的更多調情傾向又迴來了。\\\"你就像是trunks的泰迪熊!\\\"
the prince\\u0027s arrogant bluster devolved into revulsion. \\\"do not pare me to such contemptible toys. take the brat back now that i\\u0027ve done your work for you.\\\" (original text)
王子的傲慢炫耀變成了厭惡。\\\"不要把我和那些可鄙的玩具相提並論。既然我已經替你做完了你的工作,那就把這個孩子帶迴去吧。\\\"
not letting that asinine remark dim the light, bulma held her arms out. \\\"hold on, let me get something! i\\u0027ll be right back!\\\" (original text)
布爾瑪沒有讓那愚蠢的話影響自己的興致,她伸出雙臂說道:\\\"等一下,讓我拿點東西!我馬上迴來!\\\"
bulma ran out of the kitchen, leaving vegeta to grumble and stare at his newborn. (original text)
布爾瑪跑出了廚房,留下維吉塔嘟噥著盯著他的新生兒。
as he watched his tail curl and uncurl, the prince of all saiyans continued wrestling with the reality that he had sired a child. (original text)
當他看著自己的尾巴卷曲和舒展時,賽亞人王子繼續與自己生了個孩子的現實抗衡。
trunks had no time for his father\\u0027s musings, though, and took it upon himself to seize one of vegeta\\u0027srge spikes as hard as he could. (original text)
然而,trunks沒有時間陷入他父親的沉思中,他自己奪過其中一根維吉塔的大刺,盡其所能地抓住了它。
vegeta\\u0027s knees buckled with pain; the boy already had an insanely tight grip. \\\"agh! get your grubby hands off my fu-\\\" (original text)
維吉塔的膝蓋因疼痛而彎曲;這個孩子已經抓得非常緊了。\\\"啊!把你那髒手拿開!\\\"
a sh of white light disrupted vegeta\\u0027s vision and forced him to shield his eyes. (original text)
一道白光閃過,打亂了維吉塔的視線,他不得不遮住眼睛。
once he opened them, he found bulma in front of him with a phone in her hand and a dazzling smile on her face. (original text)
當他睜開眼睛時,他發現布爾瑪站在他麵前,手裏拿著手機,臉上帶著燦爛的笑容。
\\\"perfect!\\\" (original text)
\\\"太完美了!\\\"
once he put the pieces together, vegeta\\u0027s unspoken adoration for her smile withered into his usual scorn. \\\"you put that on record?\\\" (original text)
當他把一切都理清楚後,維吉塔對她的笑容沒有說出口的崇拜變成了他平常的蔑視。“你把它記錄下來了?”
bulma ignored him and smiled forlornly at her phone\\u0027s screen. (original text)
布爾瑪不理睬他,傷感地對著手機屏幕微笑著。
it was the perfect picture – trunksughing, vegeta gawking with equal parts anger, shock, and pain. (original text)
這是一張完美的照片——trunks在笑,維吉塔震驚、憤怒和痛苦交加地呆住。
for just a small, spontaneous moment, they looked like a family. too bad it was fleeting. (original text)
就在這一刹那,他們看起來像一個家庭。可惜這種時刻是短暫的。
but no matter what went down, she would have this. (original text)
但無論發生什麽事情,她都會擁有這個。
\\\"2,500,000\\\" (original text)
“2,500,000”
it was the figure written in gold on the disy across from gohan in the spaceship. (original text)
這是寫在太空船對麵顯示屏上的金色數字。
the half-saiyan, fifteen ording to himself but fourteen ording to his birth certificate, had hooked up the other red scouter to the ship\\u0027s control panel in a moment of boredom during a recovery day. (original text)
這個半賽亞人,根據他自己的說法是15歲,但根據他的出生證明是14歲,在康複日的無聊時刻,將另一個紅色偵察器連接到飛船的控製麵板上。
the number on the screen? his power level. (original text)
屏幕上的數字?他的戰鬥力。
though he never needed it for almost his entire tenure in the frieza force, he enjoyed statistics and wanted to know. (original text)
盡管他在弗裏薩軍隊的任期幾乎沒有用過它,但他喜歡統計數據,想要了解。
seeing it in writing how much he outssed everyst one of those bastards filled him with immense satisfaction. (original text)
看到這個數字寫在那些混蛋中每個人上麵,他感到極大的滿足。
at the same time, however, he bristled with unease. (original text)
然而與此同時,他感到不安。
this was it, right? he had exceeded the rumored figure for frieza five times over. (original text)
這就是了,對吧?他的實力已經超過了有關弗裏薩的傳聞數值的五倍。
on hypothetical paper, he could go out into space right now, challenge the lizard, and reduce him to a wad of chewing gum beneath his feet. (original text)
在假設的情況下,他可以立即進入太空,挑戰那隻蜥蜴,將他徹底擊敗。
but this felt a little too smooth for his liking. (original text)
但是這感覺太過順利,讓他有些不安。
for one thing, frieza was a man of secrecy. (original text)
首先,弗裏薩是個重視保密的人。
the numbers were pure hearsay, likely lowballed by the prehension of a mortal mind. (original text)
這些數字純屬謠傳,很可能被凡人的理解力低估了。
not to mention, those janky scouters shorted out north of six figures anyway. (original text)
更不用說那些糟糕的偵查器在六位數以上都無法正常工作。
but more importantly, vegeta had informed gohan that frieza could transform. (original text)
但更重要的是,維吉塔告訴了悟飯弗裏薩可以變身。
and if his transformation worked anything like the great ape, even an urate 500,000 was but a smidgeon of his true menace. (original text)
如果他的變身效果與大猩猩差不多,那麽即使是準確的500,000戰鬥力也隻是他真正威脅的一小部分。
after effectively 22 months of training, gohan had exceeded almost all mortal capability. (original text)
經過有效的22個月的訓練,悟飯的實力已經超過了幾乎所有凡人的能力。
but he didn\\u0027t feel ready. (original text)
但是他覺得自己還不夠準備。
his alleged super saiyan transformation would have to get the job done. (original text)
他所謂的超級賽亞人變身將不得不完成任務。
25,000,000 certainly sounded like enough, at least. (original text)
至少,2,500萬的戰鬥力聽起來足夠了。
it also urred to him that arepa and kiyomi\\u0027s arrivals were imminent, filling him with nerves – good nerves, though. (original text)
他也想到了arepa和kiyomi即將到來的事情,這讓他心裏充滿了緊張——盡管是一種好的緊張。
what would she say? how would she react to seeing him again, an extra year older? god, how did she look? (original text)
她會說什麽?她會對見到他年長了一歲有何反應?天啊,她看起來怎麽樣?
he shook away the more trivial thought and shut off the control panel, heading back to the yellow pound. (original text)
他擺脫了那些瑣碎的想法,關閉了控製麵板,朝著黃色建築群迴去。
once outside, he took a moment to look at the city around him; after the devastation he had wrought, west city had pletely recovered. (original text)
一出門,他停下腳步看著周圍的城市;在他所造成的毀滅之後,西都已經完全恢複了。
every time he made that walk to and from the spaceship, gohan would take a moment to appreciate it. (original text)
每次他往返於飛船之間的時候,悟飯都會花一些時間欣賞這一切。
at the moment, though, the city was quiet, with a few military posts set up in key spots. (original text)
此刻,城市很安靜,一些軍事哨所在關鍵位置設立。
bulma had convinced the world\\u0027s leaders to institute a \\\"soft lockdown\\\" to keep the average citizens out of harm\\u0027s way – not that it would really help. (original text)
布爾瑪已經說服了世界各國領導人實施“軟封鎖”,以保護普通市民的安全——盡管這並沒有真正起到幫助的作用。
once inside gohan entered the kitchen, where bulma was feeding trunks in a high-chair while vegeta sat down drinking coffee and looking pissed off. (original text)
一進廚房,悟飯就看到布爾瑪正在給特蘭克斯喂食,特蘭克斯坐在高腳椅上,而維吉塔則坐下來喝咖啡,一臉慍怒。
the universe\\u0027s strangest family without a doubt. (original text)
毫無疑問,這是宇宙中最奇怪的家庭。
in thest nine months, he never bothered to ask vegeta about being a father, knowing what harsh response he\\u0027d likely receive. (original text)
在過去的九個月裏,他從未去問過維吉塔關於做父親的事情,知道自己可能會得到令人不快的迴答。
when bulma noticed gohan inside, her eyes lit up. (original text)
當布爾瑪注意到悟飯進來時,她的眼睛亮了起來。
\\\"ah, good! now i\\u0027ve got both of you. i have something neat.\\\" (original text)
“啊,太好了!現在我找到了你們倆。我有一件很有意思的事情。”
bulma slid out of the kitchen, leaving vegeta and gohan to share puzzled nces, neither knowing what she\\u0027d been referring to. (original text)
布爾瑪從廚房裏走了出來,讓維吉塔和悟飯互相投以困惑的目光,兩人都不知道她在指的是什麽。
a minuteter, she returned with a white suitcase andid it out on the table. (original text)
一分鍾後,她拿著一個白色手提箱迴來,將其擺在桌子上。
once she popped open the silver handles, gohan and vegeta leaned in with intrigued eyebrows. (original text)
她打開銀色把手時,悟飯和維吉塔好奇地低下了頭。
\\\"i finally made new armor for you guys!\\\" (original text)
“我終於給你們做了新的裝甲!”
leaning in closer for a good look, gohan and vegeta observed the garments folded up and arranged in the suitcase. (original text)
悟飯和維吉塔靠近一起仔細觀察著疊放在手提箱裏的裝備。
white gloves and boots for both. (original text)
白手套和靴子,兩者都一樣。
they grabbed their respective tes, turning them back and forth in their hands. (original text)
他們拿起各自的裝備板,在手中來迴轉動。
it was a sleeker design that both saiyans had asionally seen around the frieza force, forgoing the shoulder tes for straps and missing the guards at the bottom (though gohan\\u0027s never had them to begin with), while the bodysuit featured a turtleneck – clearly a fashion choice on bulma\\u0027s part. (original text)
這是一種更加流線型的設計,兩位賽亞人偶爾在弗利薩軍團中見過,放棄了肩部板塊而使用了肩帶,底部沒有護板(盡管悟飯的一開始就沒有),而緊身衣領部分有一條高領 —— 顯然這是布爾瑪在時尚上的選擇。
\\\"what do you think?\\\" bulma asked. (original text)
“你們覺得怎麽樣?”布爾瑪問道。
\\\"they\\u0027re decent,\\\" they both monotonously replied. (original text)
“還行吧。”他們兩個單調地迴答道。
\\\"oh, whatever,\\\" bulma dismissed. \\\"it was tough replicating that rubber material, so i had to invent a new one myself. (original text)
“哦,隨你們吧,”布爾瑪不以為意地說道。“複製那種橡膠材料很難,所以我不得不自己發明了一種新的材料。”
just to confirm her testimony, vegeta grabbed both ends of the te and stretched them out as far as he could, nodding when it didn\\u0027t tear. (original text)
為了證實她的說法,維吉塔抓住板子的兩端,盡力將其拉伸,當沒有撕裂時,他點了點頭。
and to verify its sturdiness, he punched the te; it didn\\u0027t budge. (original text)
為了驗證其堅固性,他用拳頭猛擊了一下裝備板,它沒有動搖。
pletely ignoring the fact that they were in the kitchen, gohan and vegeta stripped to their boxers and tried the outfits on. (original text)
完全無視他們身處廚房的事實,悟飯和維吉塔隻剩內褲,試穿上了這些裝備。
as gohan slipped into the body suit, he stared at the purple gi and pants discarded on the floor, the outfit given to him by polo. (original text)
當悟飯穿上緊身衣時,他盯著地板上拋棄的紫色道袍和褲子,那是派科洛給他的服裝。
in many ways, it was symbolic of the progress he had made since returning home. (original text)
在很多方麵,這象征著他自從迴到家後所取得的進步。
now, he was assuming the same uniform that represented his worst experiences – the bination of colors he thought of as a security nket in frieza\\u0027s harsh organization. (original text)
現在,他要穿上象征著他最糟糕經曆的相同製服 —— 這種顏色組合在弗利薩殘酷的組織中是他的安全保障。
as he slipped on the armor and gloves, he looked up and down his own body. (original text)
當他穿上盔甲和手套時,他上下打量著自己的身體。
all of the violence and toxicity the armor carried was no longer part of his life – but on the other hand, he was about to fight frieza. (original text)
盔甲所代表的所有暴力和毒性已不再是他生活的一部分 —— 但另一方麵,他正準備與弗利薩戰鬥。
when that bastard died, he needed to know that he brought it all on himself. (original text)
當那個混蛋死去時,他需要知道是他自作自受。
thest thing he needed to see, thest thing he needed to think, was that his own subjects had destroyed him. (original text)
他最不想看到、最不想思考的是他自己的屬下摧毀了他。
he gripped his palms in his white gloves and stopped to look at vegeta. (original text)
他用白手套握緊雙手,停下來看著維吉塔。
the prince seemed pleased with his armor, too, and looked back at gohan. they both nodded. (original text)
王子似乎也對自己的盔甲感到滿意,然後望向悟飯。他們互相點頭。
they weren\\u0027t sure if their power was up to snuff yet, but they were sure as hell ready to fight regardless. (original text)
他們不確定自己的力量是否足夠強大,但他們無論如何都準備好戰鬥。
bulma stroked her chin with an admiring smile towards vegeta. \\\"sheesh, more like the prince of all snacks.\\\" (original text)
布爾瑪撫摸著下巴,對維吉塔露出仰慕的微笑。“哎呀,真是全宇宙的小吃王子。”
while vegeta grunted, gohan grimaced with red cheeks. nope, he hadn\\u0027t gotten any more used to that. (original text)
維吉塔咕噥了一聲,悟飯的臉紅了起來,麵露難堪。不,他對那個還沒有適應。
\\\"i\\u0027ve got the material ready for a few more sets, so don\\u0027t worry about wearing them out,\\\" bulma said. (original text)
“我已經準備好了足夠製作幾套的材料,所以不用擔心穿壞它們,”布爾瑪說道。
after they both nodded, vegeta and gohan left the kitchen. \\\"have you spoken to kiyomi and your girlfriend?\\\" vegeta asked. (original text)
在他們互相點頭後,維吉塔和悟飯離開了廚房。“你和清宮和你的女朋友說過話嗎?”維吉塔問道。
\\\"nope, not since she told me they were on the way,\\\" gohan replied. (original text)
“不,自從她告訴我他們已經出發,我就沒有和她們說過話了,”悟飯迴答道。
\\\"probably still sleeping.\\\" (original text)
“可能還在睡覺。”
\\\"hn. i\\u0027m just waiting for all these bastards to show up at this point.\\\" vegeta tersely stretched his neck, releasing some tension. \\\"captain ginyu and his traveling circus won\\u0027t even know what hit them.\\\" (original text)
“哼。我隻是在等待所有這些混蛋現身。”維吉塔短促地伸了伸頸,釋放了一些緊張情緒。“金牛團長和他的旅行馬戲團甚至不知道他們遭遇了什麽。”
gohan just thought of that green-skinned, purple-haired rodent. gomayn. the orchestrator of all the madness; though it did end up working out in his favor in the end, gohan no less hated the idiot. sure, he didn\\u0027t even need the two years of training to kill him, but he still wanted to see him squirm nheless. (original text)
悟飯腦海中浮現出那個綠皮膚、紫頭發的害蟲——戈麥恩。他是所有混亂的策劃者;盡管最終結果對他有利,但悟飯仍然非常討厭這個白癡。當然,他甚至不需要經過兩年的訓練就能殺死他,但他仍然希望看到他掙紮。
\\\"you\\u0027re staying here once this is over, i assume?\\\" vegeta asked, breaking their brief silence. (original text)
“這一切結束後你會留在這裏吧?”維吉塔打破了他們的短暫沉默,問道。
\\\"yeah,\\\" gohan replied. \\\"and i assume there\\u0027s gonna be a vegeta force after this?\\\" (original text)
“是的,”悟飯迴答道。“我猜這之後會有一個維吉塔軍團?”
gohan had known vegeta long enough to recognize his lofty ambitions. (original text)
悟飯認識維吉塔已經很久了,足夠了解他的雄心壯誌。
before frieza literally blew his dreams away, he was supposed to be the ruler of all saiyans, a warlord continuing their reign of terror and violence. (original text)
在弗利薩徹底摧毀他的夢想之前,他本應成為所有賽亞人的統治者,一個繼續他們的恐怖和暴力統治的軍閥。
yet, his response seemed indecisive. (original text)
然而,他的迴答似乎猶豫不決。
\\\"it will be different.\\\" (original text)
“會有所不同。”
gohan curiously raised an eyebrow. they\\u0027d never borated on what vegeta would do in frieza\\u0027s spot. (original text)
悟飯好奇地揚起了眉毛。他們從未詳細討論過維吉塔會在弗利薩的位置上做些什麽。
before he surpassed him, gohan just assumed he would be vegeta\\u0027s loyal subject and that was as far as he needed to know. (original text)
在超過弗利薩之前,悟飯隻是假定自己將成為維吉塔的忠實屬下,這就是他需要知道的範圍。
\\\"what do you mean?\\\" (original text)
“你是什麽意思?”
vegeta sighed and leaned his shoulder against the wall. \\\"i couldn\\u0027t care less about sellings or any of the aristocratic bullshit frieza and his ilk aspired to. i\\u0027m a conqueror, not a businessman.\\\" (original text)
維吉塔歎了口氣,靠在牆上。他說:“我對賣星球或者弗利薩及其同類追求的貴族胡扯毫不關心。我是一個征服者,不是一個商人。”
the proud prince of bloodshed and war pensively stared at the floor, teeth clenched as if he were fighting a battle. (original text)
這位以戰爭和殺戮為傲的王子沉思地盯著地板,咬緊牙關,仿佛在進行一場戰鬥。
\\\"peaceful worlds like this.\\\" (original text)
“像這樣的和平世界。”
\\\"will not fall into my sight. especially not children\\\" (original text)
\\\"不會落入我的視線,尤其不會是孩子們\\\"
gohan kept his eyes locked onto the man that, for better or worse, made him who he was today. (original text)
悟飯的目光一直鎖定在那個無論好壞都讓他成為今天這個樣子的人身上。
even a year ago, he would have expected him to proudly boast about running roughshod over the universe. (original text)
即使一年前,他也會預期他會自豪地吹噓征服整個宇宙。
but this? he wouldn\\u0027t dare call it altruism, but it was measured and considerate of the innocent. (original text)
但是這個呢?他不敢稱之為利他主義,但它對無辜者來說是權衡過的、體貼入微的。
the half-saiyan wondered if he had somehow influenced him. (original text)
這位半賽亞人想知道自己是否以某種方式影響了他。
\\\"what about bulma and trunks?\\\" (original text)
“布爾瑪和特蘭克斯呢?”
vegeta sighed wearily, motioning his head towards the kitchen they\\u0027d just left, where bulma was still feeding their son. (original text)
維吉塔疲倦地歎了口氣,指向他們剛剛離開的廚房,布爾瑪仍在喂養他們的兒子。
he got up from the wall and walked away, lost for an answer. (original text)
他從牆邊站起來走開,不知如何迴答。
gohan stood in ce. (original text)
悟飯站在原地。
it wasn\\u0027t any of his business what vegeta chose to do with his own son, but for some reason, he hoped he would find a way to be in the baby\\u0027s life. (original text)
維吉塔選擇如何對待自己的兒子與他無關,但出於某種原因,他希望他能找到一種方式參與到孩子的生活中。
then again, gohan knew all too well how difficult it was to integrate himself into a normal family, and he didn\\u0027t have the thirty plus years of baggage vegeta carried around. (original text)
然而,悟飯非常清楚將自己融入一個正常家庭有多麽困難,而且他沒有維吉塔背負了三十多年的包袱。
deciding it was best to leave it in vegeta\\u0027s own hands, gohan headed for the elevator. (original text)
悟飯決定將這個問題最好交給維吉塔自己處理,他朝著電梯走去。
following the push of a button, he stepped through the sliding doors and leaned back against the wall, rxing himself after a long training session. (original text)
按下按鈕後,他走過滑動門,靠在牆上,放鬆自己,經過了漫長的訓練。
he looked down at his armor te, drawn in by the gold ents. (original text)
他低頭看著自己的裝甲板,被金色裝飾吸引著。
and then the elevator\\u0027s roof tore open. (original text)
然後電梯的頂部被撕開。
gohan shrieked and looked up, shoulders squared and eyes locked, ready to address the cause of the disturbance. (original text)
悟飯尖叫著抬頭,雙肩挺直,目光鎖定,準備麵對幹擾的原因。
a secondter, the cause revealed himself and his ck horns, pink scales, and armor simr to the tes gohan wore. (original text)
一秒鍾後,原因顯露出來,他有著黑色的角、粉紅色的鱗片,和與悟飯所穿裝甲類似的盔甲。
frieza. only, he was almost twice the size he was before. (original text)
弗利薩。隻不過,他的體積幾乎是之前的兩倍大。
\\\"quite the way to meet again, don\\u0027t you think?\\\" (original text)
“再次見麵的方式相當有趣,不是嗎?”
snarling venomously, gohan did the only thing he could and thrust his fist forward. (original text)
悟飯毒蛇般地咆哮著,他能做的唯一一件事就是向前猛擊拳頭。
he wound up punching the elevator door instead, breaking it off its frame and startling a white-coated scientist so badly he tossed his papers all over the ce. (original text)
結果他猛擊的是電梯門,將其從門框上打掉,使一個穿著白大褂的科學家受到驚嚇,以至於他把紙張亂扔一地。
gohan frantically looked back and forth, unable to find frieza. he looked up. (original text)
悟飯瘋狂地左右張望,找不到弗利薩。他抬頭望去。
... and realize the roof was perfectly fine. frazzled and confused, gohan stumbled from the elevator and leaned against the hallway wall with his hand, his heart racing at lightning speed. (original text)
……才意識到天花板完好無損。悟飯感到混亂和困惑,他從電梯中蹣跚而出,用手扶住走廊的牆壁,他的心跳加速得如閃電般快。
\\\"is everything okay, kid?\\\" he heard the doctor ask from behind. (original text)
“孩子,沒事吧?”他聽到醫生在身後問道。
he waved him off, shutting his eyes and attempting to center his breathing. (original text)
他揮手示意他離開,閉上眼睛,試圖調整唿吸。
it was an illusion, his mind ying tricks and nothing more. (original text)
那隻是幻覺,他的心理在作祟,僅此而已。
rather than ept his help, gohan marched through the stairway door and sat down on the steps, huffing deep breaths. (original text)
悟飯沒有接受他的幫助,徑直走過樓梯門,坐在台階上,深深地喘著氣。
after shaking his head and channeling his ki, gohan\\u0027s heartrate settled down. (original text)
他搖了搖頭,調動氣力,悟飯的心率平穩下來。
it had been nothing more than a nervous episode; they happened every now and then. (original text)
那隻是一次神經緊張的發作,這種情況偶爾會發生。
after speaking with a few doctors around capsule corp over thest near-year, gohan knew he wouldn\\u0027t just be magically fixed with a simple year of mental training. (original text)
在過去將近一年裏與capsule corp的幾位醫生交談後,悟飯知道僅僅進行一年簡單的心理訓練並不能奇跡般地解決問題。
\\\"it\\u0027s just nerves,\\\" gohan assured himself aloud. (original text)
“隻是緊張而已”,悟飯大聲向自己保證。
he just knew frieza was drawing near. the tension was piling up. (original text)
他知道弗利薩正在靠近。緊張感在積聚。
no longer interested in rxation, gohan headed back downstairs, walked out of the pound, and headed for the skies with one ki signature in mind. (original text)
悟飯對放鬆不再感興趣,他下樓,走出大院,意念中隻有一個氣力特征,他衝上了天空。
as gohan expected, his trek through the clouds took him to a nondescript wastnd. however, he saw two extra ck-haired and blonde-haired guests. he\\u0027d been seeking polo, but also foundpis andzuli with him. (original text)
正如悟飯所預料的,他穿越雲層的旅程將他帶到了一個不起眼的荒地。然而,他看到了兩個額外的黑發和金發的客人。他一直在尋找龍珠的解釋者,但也發現了拉蒂斯和拉祖利與他在一起。
\\\"we thought that was you,\\\"pis called out from the valley below. (original text)
“我們以為那是你,”拉蒂斯在下麵的山穀中喊道。
polo looked up with an indifferent frown. (original text)
派克洛麵無表情地抬起頭。
gohan acknowledged them with a nod and dropped down. (original text)
悟飯點頭示意,然後下降。
\\\"hey,\\\"zuli said. (original text)
“嗨,”拉祖利說道。
though gohan nodded at her, they both avoided eye contact as much as possible. (original text)
盡管悟飯對她點了點頭,他們兩人都盡量避免眼神接觸。
it was strange;pis was the one gohan killed, yet it was his sister that was awkward around him. given the circumstances, of course, it made some sense. (original text)
這很奇怪;悟飯殺死的是拉蒂斯,但卻是他的姐姐在他麵前感到尷尬。考慮到情況,當然有一定的道理。
\\\"we were training for a little bit,\\\"pis said. \\\"testing out our new power.\\\" (original text)
“我們進行了一小段時間的訓練,”拉蒂斯說道。“測試一下我們的新力量。”
though he couldn\\u0027t sense it, gohan had seen the end results of bulma\\u0027s experiments for himself. after months of tests, restarts, and using him and vegeta as guinea pigs, bulma had finally augmented the twins\\u0027 power source – though not anywhere close to the full extent dr. gero projected. (original text)
盡管悟飯無法感知到,但他親眼目睹了布爾瑪實驗的最終結果。經過數月的測試、重啟,並將他和貝吉塔作為試驗品,布爾瑪終於增強了雙胞胎的能源,盡管遠遠達不到戈洛博士預測的程度。
further research revealed they were supposed to be in the hundreds of millions. between the pregnancy and sheer resources, bulma could never hope to reach that point. but they were just under a million now, making them certain doom for anyone short of a transformed frieza. (original text)
進一步的研究表明,他們的力量應該達到數億。考慮到懷孕和資源的限製,布爾瑪永遠無法達到那個水平。但現在他們的力量接近一百萬,對於除了變身的弗利薩以外的任何人來說,都是毀滅的威脅。
with his father, vegeta, polo, the twins, and himself, the earth had enough. (original text)
伴隨著他的父親貝吉塔、比克洛、雙胞胎和自己,地球已經足夠了。
so why was gohan\\u0027s body suit still dampening with nervous sweats? (original text)
那麽為什麽悟飯的緊身衣仍然濕透了,滿是緊張的汗水?
\\\"how about we make it a tag-team match?\\\"pis suggested. \\\"purple team vs. cyber team.\\\" (original text)
“我們怎麽來個雙人戰鬥?”拉蒂斯建議道。“紫隊對戰機械隊。”
both purple-d fighters of wildly varying heights side-eyed each other. \\\"like i\\u0027d need your help,\\\" polo scoffed. (original text)
兩位身穿紫色戰服身高差異巨大的戰士互相瞟了一眼。“就像我需要你的幫助一樣,”派克洛嗤之以鼻地說道。
\\\"likewise,\\\" gohan replied with a smirk. (original text)
“同樣如此,”悟飯咧嘴笑著迴答道。
\\\"well if you two don\\u0027t want to co-exist, then consider me bored and leaving,\\\"zuli drawled. (original text)
“好吧,如果你們兩個不想共存,那就當我悶得不行,打算離開了,”拉祖利慢吞吞地說道。
rather than fly away, however, she strolled to a rock and dug a cigarette \\u0026 a lighter from her pocket. (original text)
然而,她沒有飛走,而是悠閑地走向一塊岩石,並從口袋裏取出一支香煙和一個打火機。
\\\"as usual,\\\" her brother snorted. he turned towards gohan. \\\"anyway, how\\u0027s it going? you holding up okay?\\\" (original text)
“一如既往,”她的哥哥嗤之以鼻。他轉向悟飯。“無論如何,進展如何?你還好嗎?”
\\\"i\\u0027m alright,\\\" gohan fibbed. he didn\\u0027t want to spread his anxiety to everyone else, not after all of the progress made. (original text)
“我還好,”悟飯撒謊道。他不想把自己的焦慮傳播給其他人,尤其是在取得了如此多的進展之後。
\\\"you sure?\\\" (original text)
\\\"確定嗎?\\\"
gohan red at the grass; with how much he unconsciously wore his emotions on his sleeve, he wasn\\u0027t the best liar. \\\"yeah. can we just train, instead?\\\" (original text)
悟飯怒視著草地;因為他無意識地將情感表露無遺,他並不是最擅長說謊的人。“是的。我們可以訓練嗎?”
though still skeptical,pis nodded. \\\"sure thing.\\\" he turned towards his distant sister. \\\"yo,z! you still up for a battle?\\\" (original text)
雖然仍然持懷疑態度,拉蒂斯點了點頭。“當然。”他轉向他遠處的妹妹。“喂,拉茲!你還準備好戰鬥嗎?”
preupied with her cigarette,zuli nodded affirmatively. gohan nced at polo, and the namekian sighed with resignation. \\\"just don\\u0027t get in my way,\\\" he said. (original text)
拉祖利正在忙著抽煙,點了點頭。悟飯瞥了一眼比克洛,那名納美克星人無奈地歎了口氣。“隻要不妨礙到我就行,”他說道。
gohan shook his head. ever the petitor, polo refused to acknowledge the true superior. but that was okay – gohan was a boy of action, not words. aszuli put out her cigarette and joined the three men, gohan squeezed his fists. a smattering of the ki he\\u0027d worked so hard to build up bubbled to the surface. he shook with anticipation, looking forward to a sparring partner other than vegeta for once. (original text)
悟飯搖了搖頭。比克洛始終是個競爭者,他拒絕承認真正的優勢。但沒關係,悟飯是個行動派,而不是說話派。當拉祖利熄滅了香煙,加入了這三個男人的時候,悟飯握緊了拳頭。他艱苦努力積累的氣息湧現出來。他充滿期待地顫抖著,期待著與維吉塔以外的搭檔進行一場對決。
unfortunately, a sharp sensation pierced his mind and routed his eyes to the sky before he could even power up. (original text)
不幸的是,在他甚至還沒來得及發動力量之前,一股劇烈的感覺刺痛著他的頭腦,使他的目光轉向天空。
it wasn\\u0027t just one ki signature – it was an innumerable cluster. (original text)
不僅僅是一個氣息跡象——而是無數的聚集。
the other three stared at gohan warily, until they all felt it too. (original text)
其他三人警惕地盯著悟飯,直到他們也感受到了。
\\\"what the hell is that?!\\\"zuli yelled. (original text)
“那是什麽東西?!”拉祖利大喊道。
gohan\\u0027s legs grew wobbly. (original text)
悟飯的腿有些發軟。
even after two years away from him, he could never mistake that frigid power. (original text)
即使離開了他兩年,他也絕不會認錯那種寒冷的力量。
\\\"he\\u0027s…he\\u0027s ing.\\\" (original text)
“他……他來了。”
from what gohan could tell, they were still a good distance away, but the source of his growing tension had shown itself atst. (original text)
從悟飯所能感知到的情況來看,他們仍然相距頗遠,但他日益緊張的源頭終於顯露出來。
\\\"frieza and his army?!\\\" polo asked. (original text)
“弗利薩和他的軍隊?!”比克洛問道。
gohan only nodded, eyes glued to the clouds. (original text)
悟飯隻是點了點頭,目光緊盯著雲層。
though they weren\\u0027t anywhere close, he could practically see pods ripping through the skies, ready to tear apart his home. (original text)
雖然他們並不在附近,但他幾乎可以看到一艘艘飛船穿越天空,準備撕碎他的家園。
\\\"there\\u0027s thousands of them,\\\" the normally calmpis said. (original text)
“有數千個,”平時冷靜的拉蒂斯說道。
gohan looked up at the three – all stoic in nearly any situation, now quivering with dread. (original text)
悟飯抬頭看著這三人,平日裏幾乎無論遇到什麽情況都能保持堅定,而此刻卻因恐懼而顫抖。
this was what frieza\\u0027s presence did to people. (original text)
這就是弗利薩的存在對人們的影響。
\\\"spread out!\\\" gohan manded, his voice cracking. (original text)
“分散開!”悟飯命令道,聲音顫抖著。
\\\"we\\u0027ve only got an hour till they\\u0027re here!\\\" (original text)
“我們隻有一個小時,他們就會到達!”
not borating any further, gohan leapt into the air. (original text)
沒有再多解釋,悟飯躍入空中。
whether he thought he was ready or not, it didn\\u0027t matter anymore. (original text)
無論他是否認為自己準備好了,這已經無關緊要了。
there would be no running away. (original text)
不會再有逃避的機會。
everyone had discussed the situation a couple of weeks ago, anyway – they would all guard different regions of the. (original text)
無論如何,幾周前大家已經討論過這個情況,他們將守護地球的不同區域。
goku would get chi-chi, goten, and ox-king up in the lookout. (original text)
孫悟空會帶著琪琪、悟天和牛魔王前往神界。
and while vegeta would guard west city, gohan had another ce in mind. (original text)
而悟空會守護西都,悟飯則有另一個地方考慮。
he sped past a \\\"wele to orange star city\\\" billboard and dropped down. (original text)
他飛快地從一塊“歡迎來到橙星城”的廣告牌旁邊飛過,然後降落下來。
after finishing his coffee, vegeta headed for the hall, but not before turning around and watching bulma feed his small, purple-haired son with her back towards him. (original text)
喝完咖啡後,貝吉塔走向大廳,但在轉身之前,他看著布爾瑪背對著他喂養他那個小小的、紫色頭發的兒子。
his son. even after nine months and change, he couldn\\u0027t get used to it. (original text)
他的兒子。即使過去了九個多月,他還是無法習慣。
after the destruction of his race, vegeta had no real interest in restoring the saiyan bloodline, concerned only with overthrowing frieza. (original text)
在種族被摧毀之後,貝吉塔對恢複賽亞人血脈沒有真正的興趣,他隻關心推翻弗利薩。
\\\"是的,是的,當然了,\\\"布爾瑪咧嘴一笑,她對他的更多調情傾向又迴來了。\\\"你就像是trunks的泰迪熊!\\\"
the prince\\u0027s arrogant bluster devolved into revulsion. \\\"do not pare me to such contemptible toys. take the brat back now that i\\u0027ve done your work for you.\\\" (original text)
王子的傲慢炫耀變成了厭惡。\\\"不要把我和那些可鄙的玩具相提並論。既然我已經替你做完了你的工作,那就把這個孩子帶迴去吧。\\\"
not letting that asinine remark dim the light, bulma held her arms out. \\\"hold on, let me get something! i\\u0027ll be right back!\\\" (original text)
布爾瑪沒有讓那愚蠢的話影響自己的興致,她伸出雙臂說道:\\\"等一下,讓我拿點東西!我馬上迴來!\\\"
bulma ran out of the kitchen, leaving vegeta to grumble and stare at his newborn. (original text)
布爾瑪跑出了廚房,留下維吉塔嘟噥著盯著他的新生兒。
as he watched his tail curl and uncurl, the prince of all saiyans continued wrestling with the reality that he had sired a child. (original text)
當他看著自己的尾巴卷曲和舒展時,賽亞人王子繼續與自己生了個孩子的現實抗衡。
trunks had no time for his father\\u0027s musings, though, and took it upon himself to seize one of vegeta\\u0027srge spikes as hard as he could. (original text)
然而,trunks沒有時間陷入他父親的沉思中,他自己奪過其中一根維吉塔的大刺,盡其所能地抓住了它。
vegeta\\u0027s knees buckled with pain; the boy already had an insanely tight grip. \\\"agh! get your grubby hands off my fu-\\\" (original text)
維吉塔的膝蓋因疼痛而彎曲;這個孩子已經抓得非常緊了。\\\"啊!把你那髒手拿開!\\\"
a sh of white light disrupted vegeta\\u0027s vision and forced him to shield his eyes. (original text)
一道白光閃過,打亂了維吉塔的視線,他不得不遮住眼睛。
once he opened them, he found bulma in front of him with a phone in her hand and a dazzling smile on her face. (original text)
當他睜開眼睛時,他發現布爾瑪站在他麵前,手裏拿著手機,臉上帶著燦爛的笑容。
\\\"perfect!\\\" (original text)
\\\"太完美了!\\\"
once he put the pieces together, vegeta\\u0027s unspoken adoration for her smile withered into his usual scorn. \\\"you put that on record?\\\" (original text)
當他把一切都理清楚後,維吉塔對她的笑容沒有說出口的崇拜變成了他平常的蔑視。“你把它記錄下來了?”
bulma ignored him and smiled forlornly at her phone\\u0027s screen. (original text)
布爾瑪不理睬他,傷感地對著手機屏幕微笑著。
it was the perfect picture – trunksughing, vegeta gawking with equal parts anger, shock, and pain. (original text)
這是一張完美的照片——trunks在笑,維吉塔震驚、憤怒和痛苦交加地呆住。
for just a small, spontaneous moment, they looked like a family. too bad it was fleeting. (original text)
就在這一刹那,他們看起來像一個家庭。可惜這種時刻是短暫的。
but no matter what went down, she would have this. (original text)
但無論發生什麽事情,她都會擁有這個。
\\\"2,500,000\\\" (original text)
“2,500,000”
it was the figure written in gold on the disy across from gohan in the spaceship. (original text)
這是寫在太空船對麵顯示屏上的金色數字。
the half-saiyan, fifteen ording to himself but fourteen ording to his birth certificate, had hooked up the other red scouter to the ship\\u0027s control panel in a moment of boredom during a recovery day. (original text)
這個半賽亞人,根據他自己的說法是15歲,但根據他的出生證明是14歲,在康複日的無聊時刻,將另一個紅色偵察器連接到飛船的控製麵板上。
the number on the screen? his power level. (original text)
屏幕上的數字?他的戰鬥力。
though he never needed it for almost his entire tenure in the frieza force, he enjoyed statistics and wanted to know. (original text)
盡管他在弗裏薩軍隊的任期幾乎沒有用過它,但他喜歡統計數據,想要了解。
seeing it in writing how much he outssed everyst one of those bastards filled him with immense satisfaction. (original text)
看到這個數字寫在那些混蛋中每個人上麵,他感到極大的滿足。
at the same time, however, he bristled with unease. (original text)
然而與此同時,他感到不安。
this was it, right? he had exceeded the rumored figure for frieza five times over. (original text)
這就是了,對吧?他的實力已經超過了有關弗裏薩的傳聞數值的五倍。
on hypothetical paper, he could go out into space right now, challenge the lizard, and reduce him to a wad of chewing gum beneath his feet. (original text)
在假設的情況下,他可以立即進入太空,挑戰那隻蜥蜴,將他徹底擊敗。
but this felt a little too smooth for his liking. (original text)
但是這感覺太過順利,讓他有些不安。
for one thing, frieza was a man of secrecy. (original text)
首先,弗裏薩是個重視保密的人。
the numbers were pure hearsay, likely lowballed by the prehension of a mortal mind. (original text)
這些數字純屬謠傳,很可能被凡人的理解力低估了。
not to mention, those janky scouters shorted out north of six figures anyway. (original text)
更不用說那些糟糕的偵查器在六位數以上都無法正常工作。
but more importantly, vegeta had informed gohan that frieza could transform. (original text)
但更重要的是,維吉塔告訴了悟飯弗裏薩可以變身。
and if his transformation worked anything like the great ape, even an urate 500,000 was but a smidgeon of his true menace. (original text)
如果他的變身效果與大猩猩差不多,那麽即使是準確的500,000戰鬥力也隻是他真正威脅的一小部分。
after effectively 22 months of training, gohan had exceeded almost all mortal capability. (original text)
經過有效的22個月的訓練,悟飯的實力已經超過了幾乎所有凡人的能力。
but he didn\\u0027t feel ready. (original text)
但是他覺得自己還不夠準備。
his alleged super saiyan transformation would have to get the job done. (original text)
他所謂的超級賽亞人變身將不得不完成任務。
25,000,000 certainly sounded like enough, at least. (original text)
至少,2,500萬的戰鬥力聽起來足夠了。
it also urred to him that arepa and kiyomi\\u0027s arrivals were imminent, filling him with nerves – good nerves, though. (original text)
他也想到了arepa和kiyomi即將到來的事情,這讓他心裏充滿了緊張——盡管是一種好的緊張。
what would she say? how would she react to seeing him again, an extra year older? god, how did she look? (original text)
她會說什麽?她會對見到他年長了一歲有何反應?天啊,她看起來怎麽樣?
he shook away the more trivial thought and shut off the control panel, heading back to the yellow pound. (original text)
他擺脫了那些瑣碎的想法,關閉了控製麵板,朝著黃色建築群迴去。
once outside, he took a moment to look at the city around him; after the devastation he had wrought, west city had pletely recovered. (original text)
一出門,他停下腳步看著周圍的城市;在他所造成的毀滅之後,西都已經完全恢複了。
every time he made that walk to and from the spaceship, gohan would take a moment to appreciate it. (original text)
每次他往返於飛船之間的時候,悟飯都會花一些時間欣賞這一切。
at the moment, though, the city was quiet, with a few military posts set up in key spots. (original text)
此刻,城市很安靜,一些軍事哨所在關鍵位置設立。
bulma had convinced the world\\u0027s leaders to institute a \\\"soft lockdown\\\" to keep the average citizens out of harm\\u0027s way – not that it would really help. (original text)
布爾瑪已經說服了世界各國領導人實施“軟封鎖”,以保護普通市民的安全——盡管這並沒有真正起到幫助的作用。
once inside gohan entered the kitchen, where bulma was feeding trunks in a high-chair while vegeta sat down drinking coffee and looking pissed off. (original text)
一進廚房,悟飯就看到布爾瑪正在給特蘭克斯喂食,特蘭克斯坐在高腳椅上,而維吉塔則坐下來喝咖啡,一臉慍怒。
the universe\\u0027s strangest family without a doubt. (original text)
毫無疑問,這是宇宙中最奇怪的家庭。
in thest nine months, he never bothered to ask vegeta about being a father, knowing what harsh response he\\u0027d likely receive. (original text)
在過去的九個月裏,他從未去問過維吉塔關於做父親的事情,知道自己可能會得到令人不快的迴答。
when bulma noticed gohan inside, her eyes lit up. (original text)
當布爾瑪注意到悟飯進來時,她的眼睛亮了起來。
\\\"ah, good! now i\\u0027ve got both of you. i have something neat.\\\" (original text)
“啊,太好了!現在我找到了你們倆。我有一件很有意思的事情。”
bulma slid out of the kitchen, leaving vegeta and gohan to share puzzled nces, neither knowing what she\\u0027d been referring to. (original text)
布爾瑪從廚房裏走了出來,讓維吉塔和悟飯互相投以困惑的目光,兩人都不知道她在指的是什麽。
a minuteter, she returned with a white suitcase andid it out on the table. (original text)
一分鍾後,她拿著一個白色手提箱迴來,將其擺在桌子上。
once she popped open the silver handles, gohan and vegeta leaned in with intrigued eyebrows. (original text)
她打開銀色把手時,悟飯和維吉塔好奇地低下了頭。
\\\"i finally made new armor for you guys!\\\" (original text)
“我終於給你們做了新的裝甲!”
leaning in closer for a good look, gohan and vegeta observed the garments folded up and arranged in the suitcase. (original text)
悟飯和維吉塔靠近一起仔細觀察著疊放在手提箱裏的裝備。
white gloves and boots for both. (original text)
白手套和靴子,兩者都一樣。
they grabbed their respective tes, turning them back and forth in their hands. (original text)
他們拿起各自的裝備板,在手中來迴轉動。
it was a sleeker design that both saiyans had asionally seen around the frieza force, forgoing the shoulder tes for straps and missing the guards at the bottom (though gohan\\u0027s never had them to begin with), while the bodysuit featured a turtleneck – clearly a fashion choice on bulma\\u0027s part. (original text)
這是一種更加流線型的設計,兩位賽亞人偶爾在弗利薩軍團中見過,放棄了肩部板塊而使用了肩帶,底部沒有護板(盡管悟飯的一開始就沒有),而緊身衣領部分有一條高領 —— 顯然這是布爾瑪在時尚上的選擇。
\\\"what do you think?\\\" bulma asked. (original text)
“你們覺得怎麽樣?”布爾瑪問道。
\\\"they\\u0027re decent,\\\" they both monotonously replied. (original text)
“還行吧。”他們兩個單調地迴答道。
\\\"oh, whatever,\\\" bulma dismissed. \\\"it was tough replicating that rubber material, so i had to invent a new one myself. (original text)
“哦,隨你們吧,”布爾瑪不以為意地說道。“複製那種橡膠材料很難,所以我不得不自己發明了一種新的材料。”
just to confirm her testimony, vegeta grabbed both ends of the te and stretched them out as far as he could, nodding when it didn\\u0027t tear. (original text)
為了證實她的說法,維吉塔抓住板子的兩端,盡力將其拉伸,當沒有撕裂時,他點了點頭。
and to verify its sturdiness, he punched the te; it didn\\u0027t budge. (original text)
為了驗證其堅固性,他用拳頭猛擊了一下裝備板,它沒有動搖。
pletely ignoring the fact that they were in the kitchen, gohan and vegeta stripped to their boxers and tried the outfits on. (original text)
完全無視他們身處廚房的事實,悟飯和維吉塔隻剩內褲,試穿上了這些裝備。
as gohan slipped into the body suit, he stared at the purple gi and pants discarded on the floor, the outfit given to him by polo. (original text)
當悟飯穿上緊身衣時,他盯著地板上拋棄的紫色道袍和褲子,那是派科洛給他的服裝。
in many ways, it was symbolic of the progress he had made since returning home. (original text)
在很多方麵,這象征著他自從迴到家後所取得的進步。
now, he was assuming the same uniform that represented his worst experiences – the bination of colors he thought of as a security nket in frieza\\u0027s harsh organization. (original text)
現在,他要穿上象征著他最糟糕經曆的相同製服 —— 這種顏色組合在弗利薩殘酷的組織中是他的安全保障。
as he slipped on the armor and gloves, he looked up and down his own body. (original text)
當他穿上盔甲和手套時,他上下打量著自己的身體。
all of the violence and toxicity the armor carried was no longer part of his life – but on the other hand, he was about to fight frieza. (original text)
盔甲所代表的所有暴力和毒性已不再是他生活的一部分 —— 但另一方麵,他正準備與弗利薩戰鬥。
when that bastard died, he needed to know that he brought it all on himself. (original text)
當那個混蛋死去時,他需要知道是他自作自受。
thest thing he needed to see, thest thing he needed to think, was that his own subjects had destroyed him. (original text)
他最不想看到、最不想思考的是他自己的屬下摧毀了他。
he gripped his palms in his white gloves and stopped to look at vegeta. (original text)
他用白手套握緊雙手,停下來看著維吉塔。
the prince seemed pleased with his armor, too, and looked back at gohan. they both nodded. (original text)
王子似乎也對自己的盔甲感到滿意,然後望向悟飯。他們互相點頭。
they weren\\u0027t sure if their power was up to snuff yet, but they were sure as hell ready to fight regardless. (original text)
他們不確定自己的力量是否足夠強大,但他們無論如何都準備好戰鬥。
bulma stroked her chin with an admiring smile towards vegeta. \\\"sheesh, more like the prince of all snacks.\\\" (original text)
布爾瑪撫摸著下巴,對維吉塔露出仰慕的微笑。“哎呀,真是全宇宙的小吃王子。”
while vegeta grunted, gohan grimaced with red cheeks. nope, he hadn\\u0027t gotten any more used to that. (original text)
維吉塔咕噥了一聲,悟飯的臉紅了起來,麵露難堪。不,他對那個還沒有適應。
\\\"i\\u0027ve got the material ready for a few more sets, so don\\u0027t worry about wearing them out,\\\" bulma said. (original text)
“我已經準備好了足夠製作幾套的材料,所以不用擔心穿壞它們,”布爾瑪說道。
after they both nodded, vegeta and gohan left the kitchen. \\\"have you spoken to kiyomi and your girlfriend?\\\" vegeta asked. (original text)
在他們互相點頭後,維吉塔和悟飯離開了廚房。“你和清宮和你的女朋友說過話嗎?”維吉塔問道。
\\\"nope, not since she told me they were on the way,\\\" gohan replied. (original text)
“不,自從她告訴我他們已經出發,我就沒有和她們說過話了,”悟飯迴答道。
\\\"probably still sleeping.\\\" (original text)
“可能還在睡覺。”
\\\"hn. i\\u0027m just waiting for all these bastards to show up at this point.\\\" vegeta tersely stretched his neck, releasing some tension. \\\"captain ginyu and his traveling circus won\\u0027t even know what hit them.\\\" (original text)
“哼。我隻是在等待所有這些混蛋現身。”維吉塔短促地伸了伸頸,釋放了一些緊張情緒。“金牛團長和他的旅行馬戲團甚至不知道他們遭遇了什麽。”
gohan just thought of that green-skinned, purple-haired rodent. gomayn. the orchestrator of all the madness; though it did end up working out in his favor in the end, gohan no less hated the idiot. sure, he didn\\u0027t even need the two years of training to kill him, but he still wanted to see him squirm nheless. (original text)
悟飯腦海中浮現出那個綠皮膚、紫頭發的害蟲——戈麥恩。他是所有混亂的策劃者;盡管最終結果對他有利,但悟飯仍然非常討厭這個白癡。當然,他甚至不需要經過兩年的訓練就能殺死他,但他仍然希望看到他掙紮。
\\\"you\\u0027re staying here once this is over, i assume?\\\" vegeta asked, breaking their brief silence. (original text)
“這一切結束後你會留在這裏吧?”維吉塔打破了他們的短暫沉默,問道。
\\\"yeah,\\\" gohan replied. \\\"and i assume there\\u0027s gonna be a vegeta force after this?\\\" (original text)
“是的,”悟飯迴答道。“我猜這之後會有一個維吉塔軍團?”
gohan had known vegeta long enough to recognize his lofty ambitions. (original text)
悟飯認識維吉塔已經很久了,足夠了解他的雄心壯誌。
before frieza literally blew his dreams away, he was supposed to be the ruler of all saiyans, a warlord continuing their reign of terror and violence. (original text)
在弗利薩徹底摧毀他的夢想之前,他本應成為所有賽亞人的統治者,一個繼續他們的恐怖和暴力統治的軍閥。
yet, his response seemed indecisive. (original text)
然而,他的迴答似乎猶豫不決。
\\\"it will be different.\\\" (original text)
“會有所不同。”
gohan curiously raised an eyebrow. they\\u0027d never borated on what vegeta would do in frieza\\u0027s spot. (original text)
悟飯好奇地揚起了眉毛。他們從未詳細討論過維吉塔會在弗利薩的位置上做些什麽。
before he surpassed him, gohan just assumed he would be vegeta\\u0027s loyal subject and that was as far as he needed to know. (original text)
在超過弗利薩之前,悟飯隻是假定自己將成為維吉塔的忠實屬下,這就是他需要知道的範圍。
\\\"what do you mean?\\\" (original text)
“你是什麽意思?”
vegeta sighed and leaned his shoulder against the wall. \\\"i couldn\\u0027t care less about sellings or any of the aristocratic bullshit frieza and his ilk aspired to. i\\u0027m a conqueror, not a businessman.\\\" (original text)
維吉塔歎了口氣,靠在牆上。他說:“我對賣星球或者弗利薩及其同類追求的貴族胡扯毫不關心。我是一個征服者,不是一個商人。”
the proud prince of bloodshed and war pensively stared at the floor, teeth clenched as if he were fighting a battle. (original text)
這位以戰爭和殺戮為傲的王子沉思地盯著地板,咬緊牙關,仿佛在進行一場戰鬥。
\\\"peaceful worlds like this.\\\" (original text)
“像這樣的和平世界。”
\\\"will not fall into my sight. especially not children\\\" (original text)
\\\"不會落入我的視線,尤其不會是孩子們\\\"
gohan kept his eyes locked onto the man that, for better or worse, made him who he was today. (original text)
悟飯的目光一直鎖定在那個無論好壞都讓他成為今天這個樣子的人身上。
even a year ago, he would have expected him to proudly boast about running roughshod over the universe. (original text)
即使一年前,他也會預期他會自豪地吹噓征服整個宇宙。
but this? he wouldn\\u0027t dare call it altruism, but it was measured and considerate of the innocent. (original text)
但是這個呢?他不敢稱之為利他主義,但它對無辜者來說是權衡過的、體貼入微的。
the half-saiyan wondered if he had somehow influenced him. (original text)
這位半賽亞人想知道自己是否以某種方式影響了他。
\\\"what about bulma and trunks?\\\" (original text)
“布爾瑪和特蘭克斯呢?”
vegeta sighed wearily, motioning his head towards the kitchen they\\u0027d just left, where bulma was still feeding their son. (original text)
維吉塔疲倦地歎了口氣,指向他們剛剛離開的廚房,布爾瑪仍在喂養他們的兒子。
he got up from the wall and walked away, lost for an answer. (original text)
他從牆邊站起來走開,不知如何迴答。
gohan stood in ce. (original text)
悟飯站在原地。
it wasn\\u0027t any of his business what vegeta chose to do with his own son, but for some reason, he hoped he would find a way to be in the baby\\u0027s life. (original text)
維吉塔選擇如何對待自己的兒子與他無關,但出於某種原因,他希望他能找到一種方式參與到孩子的生活中。
then again, gohan knew all too well how difficult it was to integrate himself into a normal family, and he didn\\u0027t have the thirty plus years of baggage vegeta carried around. (original text)
然而,悟飯非常清楚將自己融入一個正常家庭有多麽困難,而且他沒有維吉塔背負了三十多年的包袱。
deciding it was best to leave it in vegeta\\u0027s own hands, gohan headed for the elevator. (original text)
悟飯決定將這個問題最好交給維吉塔自己處理,他朝著電梯走去。
following the push of a button, he stepped through the sliding doors and leaned back against the wall, rxing himself after a long training session. (original text)
按下按鈕後,他走過滑動門,靠在牆上,放鬆自己,經過了漫長的訓練。
he looked down at his armor te, drawn in by the gold ents. (original text)
他低頭看著自己的裝甲板,被金色裝飾吸引著。
and then the elevator\\u0027s roof tore open. (original text)
然後電梯的頂部被撕開。
gohan shrieked and looked up, shoulders squared and eyes locked, ready to address the cause of the disturbance. (original text)
悟飯尖叫著抬頭,雙肩挺直,目光鎖定,準備麵對幹擾的原因。
a secondter, the cause revealed himself and his ck horns, pink scales, and armor simr to the tes gohan wore. (original text)
一秒鍾後,原因顯露出來,他有著黑色的角、粉紅色的鱗片,和與悟飯所穿裝甲類似的盔甲。
frieza. only, he was almost twice the size he was before. (original text)
弗利薩。隻不過,他的體積幾乎是之前的兩倍大。
\\\"quite the way to meet again, don\\u0027t you think?\\\" (original text)
“再次見麵的方式相當有趣,不是嗎?”
snarling venomously, gohan did the only thing he could and thrust his fist forward. (original text)
悟飯毒蛇般地咆哮著,他能做的唯一一件事就是向前猛擊拳頭。
he wound up punching the elevator door instead, breaking it off its frame and startling a white-coated scientist so badly he tossed his papers all over the ce. (original text)
結果他猛擊的是電梯門,將其從門框上打掉,使一個穿著白大褂的科學家受到驚嚇,以至於他把紙張亂扔一地。
gohan frantically looked back and forth, unable to find frieza. he looked up. (original text)
悟飯瘋狂地左右張望,找不到弗利薩。他抬頭望去。
... and realize the roof was perfectly fine. frazzled and confused, gohan stumbled from the elevator and leaned against the hallway wall with his hand, his heart racing at lightning speed. (original text)
……才意識到天花板完好無損。悟飯感到混亂和困惑,他從電梯中蹣跚而出,用手扶住走廊的牆壁,他的心跳加速得如閃電般快。
\\\"is everything okay, kid?\\\" he heard the doctor ask from behind. (original text)
“孩子,沒事吧?”他聽到醫生在身後問道。
he waved him off, shutting his eyes and attempting to center his breathing. (original text)
他揮手示意他離開,閉上眼睛,試圖調整唿吸。
it was an illusion, his mind ying tricks and nothing more. (original text)
那隻是幻覺,他的心理在作祟,僅此而已。
rather than ept his help, gohan marched through the stairway door and sat down on the steps, huffing deep breaths. (original text)
悟飯沒有接受他的幫助,徑直走過樓梯門,坐在台階上,深深地喘著氣。
after shaking his head and channeling his ki, gohan\\u0027s heartrate settled down. (original text)
他搖了搖頭,調動氣力,悟飯的心率平穩下來。
it had been nothing more than a nervous episode; they happened every now and then. (original text)
那隻是一次神經緊張的發作,這種情況偶爾會發生。
after speaking with a few doctors around capsule corp over thest near-year, gohan knew he wouldn\\u0027t just be magically fixed with a simple year of mental training. (original text)
在過去將近一年裏與capsule corp的幾位醫生交談後,悟飯知道僅僅進行一年簡單的心理訓練並不能奇跡般地解決問題。
\\\"it\\u0027s just nerves,\\\" gohan assured himself aloud. (original text)
“隻是緊張而已”,悟飯大聲向自己保證。
he just knew frieza was drawing near. the tension was piling up. (original text)
他知道弗利薩正在靠近。緊張感在積聚。
no longer interested in rxation, gohan headed back downstairs, walked out of the pound, and headed for the skies with one ki signature in mind. (original text)
悟飯對放鬆不再感興趣,他下樓,走出大院,意念中隻有一個氣力特征,他衝上了天空。
as gohan expected, his trek through the clouds took him to a nondescript wastnd. however, he saw two extra ck-haired and blonde-haired guests. he\\u0027d been seeking polo, but also foundpis andzuli with him. (original text)
正如悟飯所預料的,他穿越雲層的旅程將他帶到了一個不起眼的荒地。然而,他看到了兩個額外的黑發和金發的客人。他一直在尋找龍珠的解釋者,但也發現了拉蒂斯和拉祖利與他在一起。
\\\"we thought that was you,\\\"pis called out from the valley below. (original text)
“我們以為那是你,”拉蒂斯在下麵的山穀中喊道。
polo looked up with an indifferent frown. (original text)
派克洛麵無表情地抬起頭。
gohan acknowledged them with a nod and dropped down. (original text)
悟飯點頭示意,然後下降。
\\\"hey,\\\"zuli said. (original text)
“嗨,”拉祖利說道。
though gohan nodded at her, they both avoided eye contact as much as possible. (original text)
盡管悟飯對她點了點頭,他們兩人都盡量避免眼神接觸。
it was strange;pis was the one gohan killed, yet it was his sister that was awkward around him. given the circumstances, of course, it made some sense. (original text)
這很奇怪;悟飯殺死的是拉蒂斯,但卻是他的姐姐在他麵前感到尷尬。考慮到情況,當然有一定的道理。
\\\"we were training for a little bit,\\\"pis said. \\\"testing out our new power.\\\" (original text)
“我們進行了一小段時間的訓練,”拉蒂斯說道。“測試一下我們的新力量。”
though he couldn\\u0027t sense it, gohan had seen the end results of bulma\\u0027s experiments for himself. after months of tests, restarts, and using him and vegeta as guinea pigs, bulma had finally augmented the twins\\u0027 power source – though not anywhere close to the full extent dr. gero projected. (original text)
盡管悟飯無法感知到,但他親眼目睹了布爾瑪實驗的最終結果。經過數月的測試、重啟,並將他和貝吉塔作為試驗品,布爾瑪終於增強了雙胞胎的能源,盡管遠遠達不到戈洛博士預測的程度。
further research revealed they were supposed to be in the hundreds of millions. between the pregnancy and sheer resources, bulma could never hope to reach that point. but they were just under a million now, making them certain doom for anyone short of a transformed frieza. (original text)
進一步的研究表明,他們的力量應該達到數億。考慮到懷孕和資源的限製,布爾瑪永遠無法達到那個水平。但現在他們的力量接近一百萬,對於除了變身的弗利薩以外的任何人來說,都是毀滅的威脅。
with his father, vegeta, polo, the twins, and himself, the earth had enough. (original text)
伴隨著他的父親貝吉塔、比克洛、雙胞胎和自己,地球已經足夠了。
so why was gohan\\u0027s body suit still dampening with nervous sweats? (original text)
那麽為什麽悟飯的緊身衣仍然濕透了,滿是緊張的汗水?
\\\"how about we make it a tag-team match?\\\"pis suggested. \\\"purple team vs. cyber team.\\\" (original text)
“我們怎麽來個雙人戰鬥?”拉蒂斯建議道。“紫隊對戰機械隊。”
both purple-d fighters of wildly varying heights side-eyed each other. \\\"like i\\u0027d need your help,\\\" polo scoffed. (original text)
兩位身穿紫色戰服身高差異巨大的戰士互相瞟了一眼。“就像我需要你的幫助一樣,”派克洛嗤之以鼻地說道。
\\\"likewise,\\\" gohan replied with a smirk. (original text)
“同樣如此,”悟飯咧嘴笑著迴答道。
\\\"well if you two don\\u0027t want to co-exist, then consider me bored and leaving,\\\"zuli drawled. (original text)
“好吧,如果你們兩個不想共存,那就當我悶得不行,打算離開了,”拉祖利慢吞吞地說道。
rather than fly away, however, she strolled to a rock and dug a cigarette \\u0026 a lighter from her pocket. (original text)
然而,她沒有飛走,而是悠閑地走向一塊岩石,並從口袋裏取出一支香煙和一個打火機。
\\\"as usual,\\\" her brother snorted. he turned towards gohan. \\\"anyway, how\\u0027s it going? you holding up okay?\\\" (original text)
“一如既往,”她的哥哥嗤之以鼻。他轉向悟飯。“無論如何,進展如何?你還好嗎?”
\\\"i\\u0027m alright,\\\" gohan fibbed. he didn\\u0027t want to spread his anxiety to everyone else, not after all of the progress made. (original text)
“我還好,”悟飯撒謊道。他不想把自己的焦慮傳播給其他人,尤其是在取得了如此多的進展之後。
\\\"you sure?\\\" (original text)
\\\"確定嗎?\\\"
gohan red at the grass; with how much he unconsciously wore his emotions on his sleeve, he wasn\\u0027t the best liar. \\\"yeah. can we just train, instead?\\\" (original text)
悟飯怒視著草地;因為他無意識地將情感表露無遺,他並不是最擅長說謊的人。“是的。我們可以訓練嗎?”
though still skeptical,pis nodded. \\\"sure thing.\\\" he turned towards his distant sister. \\\"yo,z! you still up for a battle?\\\" (original text)
雖然仍然持懷疑態度,拉蒂斯點了點頭。“當然。”他轉向他遠處的妹妹。“喂,拉茲!你還準備好戰鬥嗎?”
preupied with her cigarette,zuli nodded affirmatively. gohan nced at polo, and the namekian sighed with resignation. \\\"just don\\u0027t get in my way,\\\" he said. (original text)
拉祖利正在忙著抽煙,點了點頭。悟飯瞥了一眼比克洛,那名納美克星人無奈地歎了口氣。“隻要不妨礙到我就行,”他說道。
gohan shook his head. ever the petitor, polo refused to acknowledge the true superior. but that was okay – gohan was a boy of action, not words. aszuli put out her cigarette and joined the three men, gohan squeezed his fists. a smattering of the ki he\\u0027d worked so hard to build up bubbled to the surface. he shook with anticipation, looking forward to a sparring partner other than vegeta for once. (original text)
悟飯搖了搖頭。比克洛始終是個競爭者,他拒絕承認真正的優勢。但沒關係,悟飯是個行動派,而不是說話派。當拉祖利熄滅了香煙,加入了這三個男人的時候,悟飯握緊了拳頭。他艱苦努力積累的氣息湧現出來。他充滿期待地顫抖著,期待著與維吉塔以外的搭檔進行一場對決。
unfortunately, a sharp sensation pierced his mind and routed his eyes to the sky before he could even power up. (original text)
不幸的是,在他甚至還沒來得及發動力量之前,一股劇烈的感覺刺痛著他的頭腦,使他的目光轉向天空。
it wasn\\u0027t just one ki signature – it was an innumerable cluster. (original text)
不僅僅是一個氣息跡象——而是無數的聚集。
the other three stared at gohan warily, until they all felt it too. (original text)
其他三人警惕地盯著悟飯,直到他們也感受到了。
\\\"what the hell is that?!\\\"zuli yelled. (original text)
“那是什麽東西?!”拉祖利大喊道。
gohan\\u0027s legs grew wobbly. (original text)
悟飯的腿有些發軟。
even after two years away from him, he could never mistake that frigid power. (original text)
即使離開了他兩年,他也絕不會認錯那種寒冷的力量。
\\\"he\\u0027s…he\\u0027s ing.\\\" (original text)
“他……他來了。”
from what gohan could tell, they were still a good distance away, but the source of his growing tension had shown itself atst. (original text)
從悟飯所能感知到的情況來看,他們仍然相距頗遠,但他日益緊張的源頭終於顯露出來。
\\\"frieza and his army?!\\\" polo asked. (original text)
“弗利薩和他的軍隊?!”比克洛問道。
gohan only nodded, eyes glued to the clouds. (original text)
悟飯隻是點了點頭,目光緊盯著雲層。
though they weren\\u0027t anywhere close, he could practically see pods ripping through the skies, ready to tear apart his home. (original text)
雖然他們並不在附近,但他幾乎可以看到一艘艘飛船穿越天空,準備撕碎他的家園。
\\\"there\\u0027s thousands of them,\\\" the normally calmpis said. (original text)
“有數千個,”平時冷靜的拉蒂斯說道。
gohan looked up at the three – all stoic in nearly any situation, now quivering with dread. (original text)
悟飯抬頭看著這三人,平日裏幾乎無論遇到什麽情況都能保持堅定,而此刻卻因恐懼而顫抖。
this was what frieza\\u0027s presence did to people. (original text)
這就是弗利薩的存在對人們的影響。
\\\"spread out!\\\" gohan manded, his voice cracking. (original text)
“分散開!”悟飯命令道,聲音顫抖著。
\\\"we\\u0027ve only got an hour till they\\u0027re here!\\\" (original text)
“我們隻有一個小時,他們就會到達!”
not borating any further, gohan leapt into the air. (original text)
沒有再多解釋,悟飯躍入空中。
whether he thought he was ready or not, it didn\\u0027t matter anymore. (original text)
無論他是否認為自己準備好了,這已經無關緊要了。
there would be no running away. (original text)
不會再有逃避的機會。
everyone had discussed the situation a couple of weeks ago, anyway – they would all guard different regions of the. (original text)
無論如何,幾周前大家已經討論過這個情況,他們將守護地球的不同區域。
goku would get chi-chi, goten, and ox-king up in the lookout. (original text)
孫悟空會帶著琪琪、悟天和牛魔王前往神界。
and while vegeta would guard west city, gohan had another ce in mind. (original text)
而悟空會守護西都,悟飯則有另一個地方考慮。
he sped past a \\\"wele to orange star city\\\" billboard and dropped down. (original text)
他飛快地從一塊“歡迎來到橙星城”的廣告牌旁邊飛過,然後降落下來。
after finishing his coffee, vegeta headed for the hall, but not before turning around and watching bulma feed his small, purple-haired son with her back towards him. (original text)
喝完咖啡後,貝吉塔走向大廳,但在轉身之前,他看著布爾瑪背對著他喂養他那個小小的、紫色頭發的兒子。
his son. even after nine months and change, he couldn\\u0027t get used to it. (original text)
他的兒子。即使過去了九個多月,他還是無法習慣。
after the destruction of his race, vegeta had no real interest in restoring the saiyan bloodline, concerned only with overthrowing frieza. (original text)
在種族被摧毀之後,貝吉塔對恢複賽亞人血脈沒有真正的興趣,他隻關心推翻弗利薩。