從一大早兒起,市民會議鍾樓上的鍾聲就一直響個不停,仿佛是在演奏一場莊嚴的交響樂。鍾聲響起來,預示著將有重要事情要在廣場當庭宣布,隨著鍾聲低沉而拉長聲調不停地在靜靜陰鬱的空氣中迴蕩,徐徐地向周邊地區不斷在傳遞著警報的信號。就連處在邊遠地區的人們也能清楚地聽到發出警報的鍾聲來。當聽到鍾聲後,人們不由自主地從各自的家門走出來,都會走到台階上豎著耳朵傾聽著悠揚的鍾聲一會兒,然後便返迴家中。接著急忙隨手向肩上披上一件毛料大衣或短皮衣,抓起帽子扣在頭上,急匆匆從家裏一路奔跑出來。在那河兩岸邊開闊的農田小道上,都是急忙向城裏趕路的人群的身影,仿佛是一群被鍾聲召喚的士兵,正匆忙地奔向戰場。
“你聽,市民廣場上的鍾樓鍾聲一直在響個不停,這是要我們到廣場去,說不定有重要事件要發生呢。”男人們邊走便在討論與鍾聲報警相關的事情呢。“這到底發生啥事情了,啊?”
話說梁讚古城就建在奧卡河岸陡峭的懸崖峭壁上,當這座城堡被冰雪羽絨被覆蓋下,到處呈現出一副銀白色的景色,十分迷人。土牆環繞一周將這座城堡團團圍住了,內城則用敦實的碩大木墩子搭建成護板牆,護牆板上還用百年以上的橡樹板材建成高聳的塔樓。誠然,僅看這些就讓人頓時覺得這座城威武、堅不可摧的美好印象。
梁讚城堡到底發生了什麽?是不是受到異族侵擾了?為何鍾樓上的報警大鍾至今還響個不停?不會又是公爵內部發生內訌什麽的?要是這樣,那我們百姓可要倒黴了,二十多年前就在裏皮岔河畔就發生過百姓相互殘殺的流血事件,讓人難忘啊。這到底是為了啥,啊?是為把一個騎在人頭的一個公爵推下台,再把另一個推上前台來?要是這樣,那就讓他們公爵們自個兒相互鬥吧,何必要把我們百姓也拉上一起瞎摻乎,這有什麽意義嗎?
城堡上的廣場就坐落在索科爾山上,一個叫伏齊亞諾夫柱子一側,平日裏每逢集市貿易日廣場上停滿了來參加集市活動的各地農民車輛。車上裝載著糧食、麵粉、冰凍羊肉、豬肉、陶罐、木桶以及農家所需的食物、家什等日用必需品。然而今天,廣場上卻變成了人山人海,這人聲鼎沸的場景早已把農民平時停在這兒的車輛淹沒在人的海洋裏。這時廣場不斷有市民、郊區農民湧進來,極力向廣場前方聖母升天前門的台階的方向擁擠,以便能更清晰地看到出席市民會議的公爵及夫人、其他官員及夫人,而且能近距離地聆聽公爵發布的重大詔令。
來自皮羅諾瓦博羅的狄克羅斯和他的幾個夥伴們十分幸運地擠到了靠近台階前的地方在期待著那一時刻的到來。在他們身旁,還有兩個強壯如牛的年輕人,他們索性脫掉帽子、皮襖,不遺餘力地左右拉扯吊掛在教堂旁鍾樓橫梁上的銅鍾鐵鈴鐺咚咚作響。
就在這時又傳來了一陣手搖玲的悅耳的鈴聲。鈴聲響過後,一個穿著僧袍、頭上紮著一個小辮的仆人從教堂前門跑出來,他朝著那兩個年輕人揮了揮紅色手帕,示意他們停下敲鍾。看到示意後,那兩個青年人立刻停止了敲鍾,隨後騰出手來立即用衣袖擦拭著冒著熱氣的臉龐,享受著這一時刻。這時,又有人向台階前方擁擠過來,在這時隻見有的農民已經爬上大車神色焦急的在等待,有的則騎在駕轅馬背上,在朝前台上張望著—其實,大夥們都想捷足先登,先知為快,都想盡快對召集這個市民廣場會議實際意圖徹底弄個明白。
唱詩班的姑娘們唱著悠揚的歌曲緩緩地從教堂裏走了出來。緊隨姑娘們身後的是身著僧衣、手捧香爐的四個身材高大的詠經師。緊接著陸續又走出來十個身穿金黃色僧衣手持銀銅十字架的司祭。有兩個身穿修士服飾的兒童左右攙扶著主教大人最後走了出來。
在教職人員之後,上身披著綴滿各類寶石飾件紅色鬥篷的梁讚公國的尤裏·英格瓦列維奇大公神色莊重地向台上走過來。二十個氣宇軒昂的年輕衛兵右肩上扛著明晃晃的長劍護衛著大公,走下台階並成一字排人牆站在台下人群前排。隨後從教堂裏陸陸續續走出大公夫人阿格裏皮娜.羅斯基斯拉芙娜以及簇擁著她的七個年輕的兒媳、大公侄兒們、年邁的貴族們、大公周邊的使臣們。這時,隻見尤裏.英格瓦列維奇大公登上市民廣場會議鍾樓一側石砌台階,他的隨從及教職人員等仍站在台階上列隊在等候。
台階前還站著市區、近郊以及村鄉各頭麵人物,場麵煞是氣派。他們身穿深色家紡粗布麵料外衣、套穿羊皮襖站在那裏,一臉持重、謙恭的神態溢於言表。他們當中還有一個來自遠郊村莊的村長大人,隻見他慈眉大眼,胡須華發。這時他把貂皮帽子從頭皮上摘下來,放在胸口上,向大公及大公夫人一一鞠躬施禮,然後放開桑夢大聲說道:
“你好!我們的父母官大人--尤裏.英格瓦列維奇大公!衷心祝願你與公爵夫人阿格裏皮娜.羅斯基斯拉芙娜幸福安康,萬世永生!請貴人不要忘了我們這些小人物啊!請允許我說句話,你把我們老百姓從各處召集到這兒有何公幹?為何隨意下令敲響著口大鍾?你想讓我們梁讚百姓做點啥?能做啥?”
大公一臉憂慮不堪的苦相,他朝聚集在廣場的市民人群望了望,甩開下巴上一縷下垂的華發胡須,鄭重地先向人們行三鞠躬禮數。
“請你們大夥兒聽好了,諸位東正教徒們!”他用某種已疲憊不堪的且灰心喪氣的嗓音開口說道,“今天因為有要事才把你們大家召集到這裏來的。我剛得到了令人極度不安的一個重要消息,所以不得已才下令於今晨敲響了這一市民會議鍾聲的,請廣大市民見諒。現在讓我們大家在這兒一起來商量如何去麵對和解決這件大事,希望各位開誠布公……”
“大公!你趕緊說,趕緊說吧。我們有事共當嘛!”人們迫不及待地催促他說道。
“從今年春季後,我們就從荒原那邊得到了一些不詳的消息傳聞。先是在波洛維茨汗王之間發生了內訌,到後來又聽說波洛維茨汗王率部與來自伏爾加河那邊之前從未聽說過的一個部族打了一仗,據說這個部落十分兇悍且極其驍勇善戰,他們接連戰勝了波洛維茨各部落,甚至還把波洛維茨汗王從荒原中的世襲遊牧地中趕出來了,把他們的財物掠的一幹二淨後…..”
“東正教徒們!你們看那呐。他們是什麽人呐!”
“真厲害啊!他們這些外人把顯貴的波洛維茨汗王趕跑、打垮,甚至還把他們作為馬車夫使用。真是些有能耐的人”
“他們是些啥人?他們是那個部落的?他們也是遊牧部落嗎?”
大公接著還在往下說道:
“他們這些外族人是不信教的蒙古人。他們一路殺過來,燒光了波洛維茨的帳頂,不計其數的宰殺了他們牛羊。現在,這幫土匪正在朝我們這邊開來。據說已經到了我們在沃龍捏什河畔一帶哨卡附近。由此看來,一場不宣而戰的戰爭就要來啦。韃靼蒙古人已經向我們遣派了由兩男一女組成的一個使者團來。來者不善啊!這些狗崽子不幹正經事兒,整天佳兒東看看,西瞧瞧,他們啥都打聽,啥都想知道,總之,沒有不想知道的事兒…..”
“那就讓這些人出來來站到這兒來,也讓我們見識見識他們。我們會毫不客氣滴對他們說從哪兒來就滾迴哪兒去…….”
“那好哇!先就把韃靼蒙古使者帶到這兒讓我們好好瞧瞧吧!”大公對衛隊隊員下令道,“要想照料自己眼睛一樣照顧好這些人。不要發生胡來的任何事情,不能侮辱他們的人格。人家畢竟是代表韃靼蒙古汗王派來的使者啊!聽懂沒有啊?”
幾個衛隊隊員迅速趕迴大公宮園裏,不花一會兒的功夫就把蒙古使者們帶了過來,將他們帶到鍾樓旁石頭台子邊緣停住腳步。蒙古使者一共三人。一位是老者,他頭戴皮毛,皮毛上還係著一條白布條,上身穿著下擺拖地的黃色狐狸皮大衣。第二個是個身材結實的年輕士兵,隻見他頭戴一頂翻邊氈帽,身穿藍色長袍,腰係一把彎刀。這個士兵身份的人有著與眾不同的特點—--他脖子短促,肩膀寬厚,臉上無須,麵色深沉,目光敏銳。眼神裏投射出關於發號施令、手中握著生殺大權人慣有的一種銳氣。他這時正用他那平靜如水眼睛坦然地望著眼前的這些人群。第三個是一位女者,她的模樣讓人產生一種令人狐疑的感覺。這人臉龐略顯虛胖、兩眼滴流滴流來迴轉動似乎沒有多少智慧的一個老女人。隻見她肩膀上披著一張熊皮,頭上戴著一頂略高的尖頂帽,皮質要帶上外掛著幾隻熊爪、熊齒、一些小貝殼幾把長柄刀以及一麵繪著星星圖案的圓形大鈴鼓。她上身不停地在擺動,眼睛一直朝四處張望,似乎在尋找著什麽東西,嘴角裏還不時地嘀咕著一些讓人莫名其妙的詞語。
“這簡直就是一個巫婆!”人群中有人出聲地說了一句道。
“大公!請你告訴我們,這些使者到底想幹什麽?他們想從我們這兒要得到什麽?”
這時大公轉身對身邊站著的一個貴族說道“
“你來告訴他們,讓他們在這兒對著我們的父老鄉親說說,他們來這兒的目的是什麽?是想幹啥?”
這時一個通譯來到使者們的身旁。
李哈爾·庫德裏亞什用手指輕輕捅了捅一旁站著的迪克羅斯,便說道:
“你看。你還認得這個通譯嗎?他過去去過我們村莊,那時他曾用手帕、針線和串珠換過皮貨的保加利亞商人。興許,他就是他們派來探路的一個奸細呢。讓他得打擺子病早點死去吧!”
通譯跟使者們溝通了一會兒,然後又把使者們的話語轉告給貴族。這個貴族麵向人群大聲宣布說:
“大公及大公夫人!東正教的鄉親們。你們好好給我聽著,蒙古使者提出了要求。他們剛才說他們的皇帝是拔都·術赤維奇(這裏按照東正教俄羅斯習慣用法,意即術赤之子拔都汗王)是王中之王,諸皇之首。拔都·術赤維奇之祖父成吉思汗已征服了天下萬民,他要臣服天下之民。這些耍嘴皮的使臣們還說現在俄羅斯民眾應該臣服拔都.術赤維奇王中之王,假如不向他叩頭稱臣,那麽,這位王中之王就會發兵,他的鐵騎就會像戰騎踏平波洛維茨家園一樣,來這兒,踏平這兒的一切。到那時,俄羅斯人就會給蒙古人做牛做馬的……“
“別在這兒說大話了!這絕對不可能的。”
“顯而易見,這簡直是在胡說八道,在瞎吹牛啊!“尤裏.英格瓦列維奇,”告訴他們,別恐嚇我們。要實話實說。他們來這兒想從我們這兒得到什麽?“
那個貴族這時又跟通譯說了一些話,通譯又把他的話兒轉譯給了使者。隻見那個年輕的蒙古人手有力地握著腰間的彎刀把柄,用力地用腳跺著地,用詞激烈地說了一通。那個老者這時雙手交叉在胸前,一動不動地站在原地,不漏聲色。而身旁站著的麵相活像一個巫婆摸樣的女人仍舞動著自己的身材,嘀咕嘀咕地反複說著一種音調奇妙的言語。
“大公,凡不著為這些蒙古使者所講的一派胡言而大動幹戈,以免傷了和氣。他們剛才還向我們提出了繳納實物稅的要求。按照他們的說法,所有人都應該繳稅,不管你是公爵還是一介平頭百姓。馬匹等牲畜按核定的一定數量以及膚色品種采取不同計算納稅錢款,如每14匹白馬納一匹馬稅,14匹花馬”納一匹馬稅,14匹棕色馬亦同,同樣納一匹稅,14匹褐色按此法類推……
暴風雨到來之前那種異常寂靜的某種氣氛彌散並籠罩了全場。這時作為迴複,大公說的一句話顯得震撼人心,他是這樣說的:
“隻有當我們這些人不在的時候,他們的這種非分要求才能夠達到得逞。”
人群中突然爆發出喧囂聲,唿喊聲以及嘲笑聲連成一片:
“哈哈哈!貪心不足啊!他們啥都想要,真是的!拿去吧,吃不了兜著去!大公!少跟他們廢話。趕緊把他們趕迴荒原去,再把我們當地的惡狗發出去撕咬他們,叫他們膽再敢來這兒胡扯!”
當這些使者們親眼目睹了廣場聚集的人群中義憤填膺的喧囂聲以及怒吼聲後,他們用仇視的目光掃視著當地民眾。
大公轉過身來對葉卜帕吉說道:
“你擅長跟這些我們脾氣暴躁的百姓打交道,你要想方設法把他們好好安撫好,別弄出傷害蒙古使者的事端出來,惹麻煩,讓我不好交差啊!”
聽完大公這般吩咐後,葉卜帕吉當即采取了一個應急措施。隻見他輕盈地跳上石頭台子上,向人群做了一個強有力的揮手示意,然後提高嗓音地對聚集人群喊話,他的聲音渾厚、清晰,話語穿透力極強,就連遠遠坐在拉幹草馬車上的農民兄弟也能清楚地聽到他的話音。他說:
“梁讚的父老鄉親們,聽我說一句!從前,梁讚隻是一個人口稀少的小村鎮,現在不同了,我們的梁讚已經變成了一個城市了。作為城市的軍民應該有城市應有的風範。作為城市人應當遵守當地的規矩,要有受人尊敬的禮數,要待客如賓,要麵帶笑容迎接貴客…..我們更不能惡語傷人,隨我們的性子侮辱來我們這兒走訪的外國使者。更不能作出放狗撕咬他們的這一愚蠢舉動,這是齷齪的小人的做法。你們是梁讚的光榮使者,你們是男子漢,不能因小事而給我們梁讚臉上抹黑,要在外人麵前像雄鷹一樣有氣度….”
“哈哈哈。你們瞧啊!我們的葉卜帕吉說的多好啊!”人群中又爆發出一陣子喧鬧聲。
“蒙古使者提出的稅價確實太高了,要知道。每一個波洛維茨牧人賣馬時都會成倍地加價要錢的,這是現實。在遇到這種情況時,我們也要講究一些策略,我們可以對他們這樣講,謝謝你們—尊貴的客人對你們提出的一番好意,我們領情了。至於今後怎麽做,我們不好做決定,我們還要向上請示恩準。鎮坐於烏拉基米爾-蘇茲達利京城的格奧吉爾·弗謝沃拉多維奇才是我們的主人。現在我們應該把這些蒙古使者送到大公那兒去,讓他們跟他談。要禮數周全地送他們走,給他們坐上鋪著地毯和熊皮等豪華裝飾、套著三架馬匹的雪橇去享用京城的高貴待遇,外加每匹馬上掛滿大小鈴鐺等講究,讓他們覺得有種倍受禮遇的感覺才對。我們百姓該不該繳納什一稅?我們馬匹該不該給蒙古人14抽1納稅?這一納稅製度啥時候起開始實行?現在開始還是等以後再說?這些問題讓我們的主兒--格奧吉爾·弗謝沃拉多維奇跟這些蒙古使者們去談。至於結果如何,到那時看情況再說。”
“對啊,葉卜帕吉!這一招太好了。就這麽辦。”
“現在就準備把客人們送到烏拉基米爾----蘇茲達利京城去。”
“現在,舉行尤裏.英格瓦列維奇大公請諸位—尊貴的客人到會客廳品嚐本地麵包和鹽儀式。品嚐白麵包…”葉卜帕吉對著客人提議道。
使者們陡地離開了現場,聚集在廣場的人群依然滯留在原地,久久不想散去。他們激動不已,紛紛表示若他們膽敢來犯將挺身而出,用生命扞衛自己的故鄉,還要在無恥的來犯之敵還沒來得及踏上梁讚大地之前就把他們攆走等等。
隨後大公設宴盛情款待了蒙古使者一行人,不在話下。宮廷裏給客人端上了不明其數的美味佳肴。議會貴族及宮廷衛隊元老與客人共同用餐。用餐期間,客人們顯得小心翼翼,他們對每一樣食物都要聞一聞,吃的也不多,其他食物如酒水、蜂蜜等未見客人動用過。
用餐後,一輛三套豪華無座馬拉雪橇預先停靠在大廳台階前並等候客人乘坐離開此地。雪橇上鋪著各種毛皮墊子、還有柳條筐等。但蒙古客人拒絕乘坐準備的雪橇用具,他們決定還是乘坐自己的坐騎前往京城。即便這樣,大公還是讓這輛雪橇跟隨他們身後行走,以便途中備用。此外,還派遣五十個衛兵護送這些蒙古使者上路。
把試著客人送走後,大公立刻把葉卜帕吉叫到身邊並頗有感觸地說了一下一番話,讓人難忘,他說:
“我現在心裏有一種感覺,在原野聚集的一團烏雲正向我們襲來。我們一定要把所有可以參戰的人員都動員起來,拿起斧頭和刀劍來對付這幫異族才是。我已經派遣我的兄弟與蒙古使者們一同出發,去一趟京城。也請格奧吉爾·弗謝沃拉多維奇另想良策,讓蘇茲達利、羅斯托夫以及別羅澤爾等地的百姓都能夠動員起來。通過大公斡旋讓諾沃哥羅德答應給我們給予援助。在我們和蒙古使者們進行談判時,他們要能夠向這邊派出小股援兵過來,以增加我們的談判底氣。此外,我還想在機靈敏捷的議會貴族的陪伴下隨身帶上貴重的禮物派我公子去拜謁蒙古汗王,想通過這種方式售賣和籠絡這位威武的拔都大汗。現在要派你去完成一項重要使命,去切爾尼格夫拜見米哈伊爾公爵並帶我問候,還請他快速向我派遣一支隊伍來援助我們,以解我方兵力嚴重不足之困。我對你給予期望,隻有拍你才能解決這一燃眉之急。其他人我不敢打包票,派出去後能保住自己的性命已經很不錯了,不要說委托其借用別人之手把我方所需兵力帶來這等大事兒了。我信任你,你一定不會辜負梁讚百姓的期望的,一定會馬到成功的,把援軍及時帶到這兒來的。你現在立即到我的馬廄裏去,盡情挑選自己中用的幾匹途中替換使用的好馬,盡量快去快迴。對你抱有很大期望。去吧!”
義勇軍士兵們向南行走已經第三天了,經過幾日的行走,他們已經來到了荒野的腹地一帶。隨著他們向南行進,梁讚這個俄羅斯陸地上作為一個先頭橋頭堡作用的重鎮以及近一個時期以來,被蒙古人攻打消息恐嚇不安的情緒被這些南向行進的衛兵遠遠摔在後麵,至此,他們心情顯得格外清爽和愉悅。布龍斯基帶領的騎兵隊伍打頭走在隊伍前麵。他們正在沿著草原上千百年來形成的一條茶馬古道行進,遠遠地看一溜人馬在路上徐緩行進。在遙遠的蒼穹天邊,派出去的執行偵察任務的騎兵隊伍在向前遊動著。他們的任務就是要了解和弄清楚在可能遭遇奇襲的地段是否藏匿著敵人的隊伍。在沿途中,他們不放過途徑的一座座丘陵、孤獨矗立的山崗,在確認沒有敵人奇襲可能性情況後,他們將向跟隨在後麵的隊伍發出無恙的信號,如向上拋帽子、騎馬原地打轉,之後他們還會繼續向荒原內陸深處挺進。
這時若抬頭向四周望去,周邊是冰雪覆蓋一望無際的荒野空間。偶爾會在一些地方如丘陵慢坡上殘存的紅葉山地楊樹從顯露出來。在呈現彎彎曲曲形狀的小溪旁那些紮根於土壤中的黑色橡樹林簇擁在一起矗立在那兒。
大路徑直向東南方向延伸,走著走著大路又分化出網狀般的幾條小路。說道這幾條道兒,當地有幾種不同的說法。眼前這些道兒是來自遠方蘇羅日駝隊、草原上牧人牲畜群以及在草原一帶地區觸摸的強盜經經年累月風雨無阻地人和牲畜用腳踏出來的。這些人主要是去當時叫紮列希耶的一個地方去,這地方在俄羅斯以北地區,有的是去做買賣,而有的則陷入到攔路搶劫的行當裏去了。
托羅普卡一邊在小道兒上行走,一邊用羨慕的目光盯著走在前麵的騎兵們。作為成年人有機會初次出征,他心中充滿了某種驕傲和自豪。他很少想到或者根本想不到征途中可能遇到的危險情形,這時他正在興高采烈地欣賞著眼前廣袤迷人的草原大地風景。一想到他要和從未見過的可怕的蒙古人打仗,他心中既感到高興又感到不安。說不定他這次還會走運出名呢。在出發前,有一次父親曾對他這樣說:“我曾帶你狩獵過狗熊,也許你明白了一個道理,在沒見到狗熊之前,你覺得狗熊很可怕,可是當你見到狗熊後,你隻會有一個想法,那就是決不能讓他白白溜掉。蒙古人也是跟我們一樣都是人,他們沒有什麽可怕的,他們進攻時會大聲唿喊地向你衝殺過來,這說明他們心裏也在害怕我們。盡管他們瞪大眼睛瞅著你,眼睛裏充滿一副恐嚇的眼神。即使遇到他們,你也要睜大眼睛看著他們,決不能被他們嚇住,否則,就會助長他們的氣勢,你要勇敢地用斧頭和長毛砍殺他們,這樣才行。”
“還是父親了解作戰的道理哩,”托羅普卡心裏想,“畢竟之前他跟蘇茲達利打過仗,還到荒野出過征,曾不止一次在戰鬥中負過傷,留過血,在這方麵有過一些深刻的經曆和體驗。”
托羅普卡在心裏掂量著,義勇軍中有兩千人馬。行軍途中每百人作為一個作戰單元,隊伍不成隊形地在路上隨意地行進。百人隊伍裏大家彼此間距保持了一定距離,各作戰單元隊伍行軍隊形基本保持不亂。一般來講,百人隊伍的長官由大公義勇軍中的成員擔任。隊長騎著高頭大馬煞是威風,馬具上佩戴有銅牌、銅鏈等飾物裝潢與一般馬具有所區別。不過,也有例外,有數個百人隊的隊長則是由有過到荒野參戰經曆、有善於帶兵打仗經驗的村長等人來擔任。
每百人隊身後都跟著一個輜重車隊,車隊由幾輛大車、雪橇等運輸工具構成。大車、雪橇中配發柳條筐,用來盛裝大麥麵包、麵口袋、口糧、酸飲料等食物。雪橇上托運著士兵使用的盔甲、武器、皮襖等裝備用品。采用這種形式不僅減輕了行軍士兵的負重,還便於機動,輕裝上陣。在遇下坡、拐彎等地段時,士兵們將主動過來在雪橇底下墊上防滑木板,扶住車幫,一麵車輛傾翻。
來自雷神林村裏的士兵走到一起來了,他們與來自雅魯斯托沃的男人編入到一個百人隊行軍作戰。腳穿樹皮鞋的摩爾達瓦族的瓦烏拉走在隊伍前列。他身材矮小,肩寬腰圓,邊走便唱起了摩爾達瓦一首歌謠。在途中隻要發現什麽稀奇古怪的事兒,他就會收住自己的歌喉。一輩子他都在森林中度過,他這是第一次來到草原地區。當一群野羚羊從山穀走出來,見到過路的人便揚起犄角,高高跳起,隨後便急速地向遠處跑開。當看到這一情形,瓦烏拉就會興奮地蹲在地上,用手拍打自己的大腿以示驚訝不解。
身材高挑的茲威亞加默默地跟在瓦烏拉身後,滿腦子總是充斥著抱怨的想法。
“哎!澤威亞加。你的腿那麽長,你應該去追趕那些野羚羊,絕對能追上他們的。”
“我呀沒有那個能耐。你們摩爾多瓦個個都眼疾手快,連兔子的耳朵都能在其跑動中揪住,還是由你來追逐他們吧。”
“東邊流過來的是鬆樹林中的河水,西邊是果醬叢林裏的河水,這兩條河都源自沃羅揑什河。你們往那邊瞧,在那個懸崖下邊,在這一帶,去年還看見過有波洛維茨人家白色的帳頂。他們把羊群趕過來跟我們講價錢,想賣掉幾隻羊…..我曾在這兒待過十二天,曾經給他們的汗王幹過活兒,打過一個鐵把手,車輪上上過鐵箍等。他們人還算客氣。我還學會了講他們的話語。他們自稱“科爾曼人。”我還和他們當中的一個人拜過兄弟呢….到了春天,這兒的景色美極了,青草會長到一人多高。牛站在草地上,人連他犄角都看不到。春天的季節是遊牧人牛奶生產喜獲豐收的時節,他們可以用牛奶作成奶酪等各種奶製品,用馬奶作出奶酒。春天的季節是波洛維茨人感到最快樂最愜意的時節,他們會圍著篝火縱情歌唱,歡快地跳舞……”
迪克羅斯繼續邊悶頭走路邊思考著什麽。他兩次朝著托羅普卡這樣說道:
“真不知道這次出征我們能不能還活著迴來?”
當天黑以後,百人隊已經走到河岸穀底緩坡地帶,他們決定在這兒安營紮寨宿營。百人隊向在河對岸陡峭的山地地段派出警戒哨兵埋伏起來。他們把雪橇擺成一個圓圈陣勢,在圓圈中心燃起幾堆篝火。他們就地取材,在夜幕降臨之前,百人隊動員士兵不一會功夫就在附近一帶收集了一大堆刺兒苗、野蒿等材質,收集材質數量足夠篝火火苗延續整整一夜。士兵們休整後,給戰騎一前一後腿套上絆具在自己視野觸及範圍內放開盡情讓馬兒啃食地上頭一年遺留下的枯草和蘆葦幹飼料。
安營紮寨的工作在有序進行。男人們忙著從大車上拿出皮襖,趕緊披在身上禦寒,然後圍坐在篝火旁取暖,一邊聆聽那些善於講故事的人講述在這荒野上過去發生的往昔故事,還講那些被波洛維茨部族俘虜的俄羅斯俘虜悲慘的經曆以及如何逃脫的艱難曲折等各種離奇古怪的軼事,以此來滿足士兵們渴望的精神需求。
到了半夜,父親叫醒托羅普卡去換崗,到高崗值的這一班到了天亮後才能換崗。他囑咐托羅普卡說道:
“到了那兒要靜悄悄的隱蔽起來,不能隨意暴露自己位置,不能亂走動。還要預防蒙古士兵偷偷摸上來對你下手。隻要有任何動靜,就立即發信號求救。懂了嗎?”
爬上刺兒苗叢林,托羅普卡就一下子鑽到刺兒苗幹枯的樹枝裏了。這時周邊一片漆黑,萬籟寂靜。河岸附近穀底燃燒的篝火火苗已燃燒殆盡。圍著篝火旁躺下的士兵們已進入了夢鄉之中。一側不遠處隨意吃草的馬匹似乎預感到某種野獸偷襲,因不安和緊張而不停地打著噴嚏警示哨兵。
緊握手中長矛,托羅普卡警覺地臥在地上仔細觀察著周邊的動靜。這一情形一下子把他的睡意和一路上的疲勞驅散的一幹二淨。他腦海裏仿佛有種感覺在這夜色茫茫的夜裏一個嘴裏銜著一把匕首的蒙古士兵正悄悄向他這邊偷襲過來。
這時天上亮晶晶的星星穿過低垂的雲層並透過漆黑的夜幕俯瞰著大地。個兒高的野草在夜裏的風兒的吹拂下悄聲不響地左右搖擺。這時托羅普卡腦海裏閃現出臨行前母親擁抱和叮囑的場麵,緊接著他又想起了村裏頭擁抱即將離別的男人們脖頸時發出的淒慘的哭喊聲,也想起了站在一旁用雙眸凝視著他的韋什尼揚卡等情形。不一會兒,一個更為鮮亮動感的畫麵占據了他的腦海和迴憶場景—畫麵上一個輕盈奔騰的波洛維茨駿馬在草原上飛馳,他作為先鋒正騎在這批戰馬上飛奔,搜尋著在周邊躲藏起來的蒙古士兵。這種情形正好折射出托羅普卡此次出征時心裏所期望要達到的全部思緒和希望。這時從草原上出來一個悠長而淒涼的鳥叫聲的,藏身於森林中的貓頭鷹深夜裏經常發出這種唿喚叫聲。附近某處又傳來某種低沉的嚎叫聲。這時什麽在嚎叫啊?這時狼崽在嚎叫嗎?還是蒙古人派來的奸細在夜間相互傳遞某些信息或者是相互靜悄悄靠攏的特定暗號?
慢長的黑夜,隻有星空顯得格外亮敞,宛如鑲嵌在黑色天幕上的寶石。幹枯的刺兒苗映在天邊,清晰可見,宛如一幅生動的水墨畫。不遠處的刺兒苗枝兒在眼前明顯地晃動起來,像是在跳著神秘的舞蹈。啊!這可是不能忽視的苗頭啊。就在這時,看見有個人朝這邊在草叢中爬過來了……一個人的頭部全暴露出來了……這個人這時欠起身子,轉過頭向周圍張望了一下,然後很快又俯下身子隱去了,藏到草叢裏不見影子了……是何許人也?是自己人還是敵人?要叫人求救嗎?隻要弄出聲響,若是敵人就會跑掉,若是自己人,豈不是一場虛驚,叫人嗤笑嘛!
托羅普卡聚精會神地搜索諦聽著每一個細微的聲響,他在期待著…..那人會不會再把頭抬起來暴露呢?就在這時那人再次把自己的頭部抬起來了,不過,這次在我的右側,而且在離我很近的地方。托羅普卡在期待中似乎又聽見從左邊傳來了一個類似野獸喘息的聲響…..也聞到了一股羊肉腥味,還聽到了一串低沉的說話聲….聽聲音似乎不想本地俄羅斯人的口音。他根本聽不懂他在說什麽…有人已經悄不聲響地走到他的眼皮底下埋伏起來了,他竟然未察覺….他們遲早會發現他的,他們會在第一時間將他用刀或箭打死他的….不能再錯過時機了….要搶先動手才行……
“也許,我會更幸運地比那些現在還在宿營地進入夢鄉的那些年紀比我大的那些人獲得勇敢聲譽呢。”這時托羅普卡剛才在他腦海裏出現的畫麵再次浮現出來了。隻見他緊緊握住手中鋒利如錐子長矛。
他使盡全身氣力猛地向前撲去。長矛用力地刺入一個軟體物體中….頓時傳出嘶啞的聲響出來,因害怕出聲暴露自己而克製發聲擠壓出來的淒楚呻吟…..就在這一瞬間….一個重量級的身子壓倒在托羅普卡的身上讓他喘不過氣來,另一個就是撲在他下半身。隻覺得有一個強勁的雙手壓在他的臉龐,並緊緊地按住了他的鼻子、嘴巴等部位,使他難以有絲毫喘息的機會……
托羅普卡拚命地掙紮起來,極力想從他的手掌中擺脫出來,這時身上的壓力越來越大。有人已經把他的喉嚨用力地掐住….使他既不哪能出聲喊,也無法呻吟。他隻覺得他被人在地上拖著走。這時他仍在如何給父親給個信號呢?若父親知道這個情況,一定會想方設法解救他的…..但是,托羅普卡不但不能出聲,而且這時連唿吸都出問題了。他在草叢中被拖走,幹枯的刺兒苗枝兒隨著拖地劃破了他的衣服。從拖拽他走的人強勁的手上散發出一股怪異的氣味。他嘴裏塞滿了破布條,滿臉被布條纏住…..手腳都被牢牢地捆綁住了……
第二十一章 蒙古三十萬軍如同餓狼一般,長途奔襲,風餐露宿,一路向西挺進
蒙古人沿著頓河以及頓涅茨克河兩條河分水嶺向前行軍的路線圖。到後來,駐守克裏米亞地區的蒙古人開辟了這條通道,起名叫卡爾米烏斯通道。這條道兒好走,省去了涉水過江的勞頓。晚到的雪花薄薄地覆蓋了草原地區,最近在低窪的地裏大風吹拂才把各處的雪花緊緊地吹落並堆積在這兒。因此,在這荒原上很容易找到點火燃燒篝火所需的原料,在這裏,所到之處,根本無需為此發愁。秋天很少有野火發生。這兒到處是被雪水濕潤的野生枯草,這也為蒙古那些不挑減肥瘦的戰馬提供了天然的飼料和所需養分。
一個波洛維茨人做向導給蒙古人在帶路。
祖製上蒙古人就有以家族、宗親為編列單位活動的規矩,行軍中上千以計的馬匹集中在一起行進,隊伍以散兵隊形向前推行。各個部隊以及家族彼此之間展開的競爭尤為激烈。威武的將帥速布台勇士(草原地區時興的一種榮譽爵號稱謂)曽經下了一道軍令明確要求,嚴格規定了各部隊應遵守的行軍軍紀,未經許可別的部隊人員不得隨意混入其他隊伍中來,不得擅自闖入友軍宿營地。
有時候,如發生某個落伍的騎兵或士兵誤入友軍的宿營地的情形時,就會招來被別人嘲笑其智力低下的一番奚落,如:
“嘿,你這個流浪漢!你是那個部落的,怎麽到這兒來了?”
落伍的人這時就會用戰鬥暗號“烏蘭”向對方給信號,迴答問題時用“烏伊巴斯”或者“哎,布嘎哈木—凱伊達-庫亞姆”或者別的用語。聽到答應後,對方立即會答道:
“哦,他是個從托克薩巴伊過來的人!一眼就可以看出來,這個從托克薩巴伊來的人戰馬上掛著一個假尾巴……術赤家族的人向來不會發生找不到自己宿營地的事情的….. 這個從托克薩巴伊來的人乘騎的馬匹是偷來的,偷來的馬又馱著盜賊來見主人來了!”
各地部隊通過傳令兵與自己汗王始終保持著暢通的聯絡。汗王通過傳令兵與主帳大汗保持著密切的溝通聯係。
加汗格爾拔都汗王和他的獨眼軍師速布台勇士就駐紮在主帳營地裏坐鎮指揮。
成吉思汗家族中有十一位諸王率領各自的獨立萬戶按照事前規定的行軍路線向前行進。各部軍事大權始終掌握在跟隨諸王行宮特命的軍師手中。即使在行軍打仗期間,諸王仍過著極其悠哉的休閑時日,他們不是整天架鷹驅狗組織狩獵就是不停地舉辦各類花天酒地飲宴取樂,而萬戶的軍機大事完全托付給那些曾跟隨威武的成吉思汗轉戰南北經受各種戰爭嚴峻考驗的軍師們掌管處理。
拔都汗王指揮各路參與西征軍事行動的部隊向北全線推進,全軍行軍將嚴格按照軍師速布台勇士確定的包括途徑一些恐有埋伏之敵的特殊的狹長通道在內的路線圖前行。在蒙古衛兵嚴密監視以及稍有差錯隨時都將招致殺頭之禍等威逼壓力下,被蒙古大軍雇傭的欽查部族這個向導在途中極其賣力,竭盡全力仔細觀察,向蒙古軍及時提出了適於大部隊安全休整宿營之有利地形。
在這次蒙古大軍北上征服行動中,總兵力達三十萬大軍,但真正由蒙古本部族組成軍隊的人數並不算多,最多達四千人左右。但在由語言各異、諸多部族構成且數量占優勢的的西征大軍中,別小看這些區區四千人,他們卻發揮著舉足輕重的特殊作用,他們充當著各級部隊指揮官、軍師以及護衛成吉思汗家族貼身警衛等重要角色。此外,還肩負著負責維護軍紀以及監督各路支隊執行來自主帳“核心”機構沿途中發出的各項軍令等諸多重要使命。
騎兵不隨身攜帶帳篷,這樣有利於輕裝上陣,有利於機動。到了夜間,他們直接睡在地上。他們睡覺地方一般安排在距離吃草的馬匹很近之處,因為在行軍打仗中丟失戰馬,尤其在廣袤無垠的大草原上發生這類情形,就意味著麵臨死亡之門了。一個軍士可多配備馬匹,最多配置不超過四匹,目的是在途中便於更換交替騎坐,利於長距離連續行軍。
隻有那些地位顯赫的汗王才能有資格配置大帳或便攜式帳篷,因為讓他們在普通士兵麵前拋投露麵、與他們肩並肩圍坐在篝火旁是件有失體麵的事兒。他們大帳以及便攜式帳篷所需零配件、銅鍋、食品以及裝在口袋裏的麵粉、穀物、葡萄幹、熏肉、醃肉、醃菜等生活所需日用品都是啟用身材高大的駱駝裝載運輸的。駱駝隊則由挑選的俘虜奴仆們負責引領等事務。
那些腳上帶著鐐銬的奴仆們每到某一宿營地首要任務就是如何快速搭建起幾頂帳篷的事兒。然後還要準備好飯食,以便給供汗王及家眷、軍師、巫醫、占卜家、書記員、薩滿巫師、毛拉以及汗王周邊食客們等隨軍人員能保障供應,解決行軍打仗用餐問題。
普通士兵的用餐問題由他們自己來解決。基本上途中遇到啥吃啥。在行軍途中時常會遇到糧食短缺,引發部隊不能在某一地常駐的這一問題。為解決這一問題,他們就需要馬不停蹄地向前行軍,以便期望在行走途中漸漸解決隊伍食物供應問題。
巴彥德日汗率領屬下伍仟欽查騎兵一直充當蒙古韃靼大部隊先鋒。他所屬隊伍的主要任務是嚴密監視草原上一切動靜、派出小股偵察兵前出到俄羅斯境內了解前方哨所具體位置、捕獲俘虜並及時將俘虜押送到速布台勇士帳中審訊。
從所屬部隊中,巴彥德日汗從以勇敢之臣中挑選出精英同伴組成四個百戶隊,並且要求這四個百戶隊與行進的大部隊拉開一定距離,預先行動,馳騁在預定的前方地域,充當行軍隊伍的眼睛和觸角。每天在固定時間,他們將把波洛維茨部族管轄區與俄羅斯大森林之間廣袤地域中亞努掌握和了解到的情況向巴彥德日汗做及時報告。
這是個廣袤無垠無人區。草原地區地理特征極其明顯,一些地方屬於緩坡丘陵地帶,丘陵上稀疏地長滿橡樹林帶,丘陵附近則呈現出穀底、河溝等地形特點突出。假若占據並隱蔽在那兒,地形優勢凸出,草原上的一切將盡收眼底。穀底地形便於大部隊隱蔽,埋伏,以期對來敵采取突然攻擊之策略。因此,在部隊行軍快要接近這一草原地區後,巴彥德日汗的隊伍采取了極其謹慎推進軍事策略。為了防止陷入敵人的埋伏圈,隊伍決定在小溪流流淌的懸崖邊安營紮寨。於此同時,向縱深及周邊派出了由機靈的同伴組成的一個偵查分隊,以期了解這一帶的具體情況。
速布台勇士派出的傳令兵每日必到各路軍中傳令,每日發出的戰鬥口令中會特別強調一點—--把俘獲的俘虜及時送達總部。多抓俘虜。若限期內完不成抓舌頭的任務,那麽,將視情對軍事部署及時做一些調整,將未能迅速完成部署任務的隊伍調整到大軍殿後位置,到了將來,大部隊獲勝了,也隻能吃一些殘羹剩飯了。
當得知這一消息後,巴彥德日汗大發雷霆,當即把“明巴什”(意即千戶長)叫來臭罵一通,千戶長迴去後又把“祖巴什”(意即百戶長)百戶長們好好收拾一頓,爾後百夫長又會把“阿本巴什”(意即十戶長)收拾一通,一級管一級,壓力傳達至下級。
納紮爾·科勒澤克的四個兒子正好都在同一個先遣的百戶隊伍中供職。由久利雅布·比裏根擔任百夫長。此前他是巴彥德日汗手下的一個老鷹放飛低級官階的同伴。一天,這位百夫長把他們四個兄弟叫到身邊,這樣開導他們說道:
“你們是彪悍的勇士,草原上的餓狼。你們像蜥蜴一樣有鑽進沙堆裏的無比能耐。昨天夜裏你們曾去過前麵那一塊橡樹林…..但是今天白天,我們的人在那裏卻發現了俄羅斯騎兵在這一帶活動的跡象。我要求你們即刻出發,要悄悄滴溜到那兒,鑽進橡樹林隱藏起來,一定要想方設法抓住一個俄羅斯俘虜來。務必要抓住俘虜,把活舌頭給我弄一個迴來…..”
說完這話,百夫長用手撫摸著自己下巴烏黑光亮的胡子,抬起眼皮盯著這四兄弟看。四兄弟一臉躊躇的表情呆滯地站在原地不動。不知何故,百夫長的命令未能使他們一下子興奮起來,真讓人百思不得其解。
“咋不說話,啦?”
還是老大鐵木耳先開口說了起來:
“倘若我們把俄羅斯俘虜逮住後,將其帶過來,你咋獎賞我們啊?百夫長!”
“我將到巴彥德日汗那兒去為你們請功。他不會虧待你們的,肯定會賞賜你們的。”
“依我看,不必這樣勞神了,你隻要給我們每人發一件羊皮襖就可以了,我們就知足了。你看,現在我們穿的這身破破爛爛的外衣,而且風餐露宿的。我記得你曾經在欽查遊牧區截獲過兩捆皮襖。你看,我們卻在戶外挨凍呢…..”
“好吧!明天隻要你們把俄羅斯的一個俘虜給我帶過來,我就給你們每人獎賞一件皮襖。這樣可以了吧?”
“你這話當真?”
老二布裏伊拜接著說了一句:
“你剛才說讓我們爬到橡樹林那邊去,這恐怕不好辦。我們不是怕他們,而是怕步行走。我們從小已經習慣坐騎,你現在突然命令讓我們步行過去。恐怕人還沒到那兒,鞋子早已磨破了。依我看,這件事兒我們可以這麽去辦。我們可以成夜色騎著馬到那兒,然後把馬兒巧妙藏在河穀一個不易被發現地方,而人呢就藏在樹林裏頭。或許,他們在這一帶要燒火做飯,點燃篝火,或者燒烤什麽的。揪住這個有利機會,我們幾個把他們包抄起來,來個突然襲擊….假如在他們人多的情況下,該如何辦呢?”我們自己也要完好無損地活著迴來,隻有靠馬匹才能做到這一點。”
“那就騎著馬過去。俗話說勝利總會青睞勇者的。再說一遍,你們絕不許空手而歸,也不許帶個半死不活的俘虜來,人要頭腦清晰的。這樣一來也好讓我給巴彥德日汗交差啊。後麵的事兒就讓他去辦吧—收拾俘虜,讓他吐露真情。願真主保佑你們!”
第二十二章 蒙古百戶先遣隊派出抓“舌頭”的騎兵杳無音訊
話說到這兒,隻見久利雅布·比列根率領所屬百戶作為先遣隊,來到一個叫“魂遊穀”的地方宿營休整。這兒有條小河在潺潺流淌。小河上開始結了一層薄冰。還有一個用土牆和木板搭建的地窩子。從前,這些地窩子是梁讚公國的一個前哨陣地。當梁讚方麵得到蒙古人要來這兒的消息後,就俊東放棄這裏,向北撤離。這裏是俄羅斯各地來的商人與居住這一帶地區遊牧部落進行買賣交易的地方。這裏地麵上到處殘留著過去過往牛羊、馬匹留下的羊糞蛋、馬糞等痕跡依稀可見。可見這裏曾幾何時有過一陣一派繁榮景象。
當久利雅布·比列根率領所屬百戶來到這兒後,在這個地窩子裏就見到了一個幸存的老太婆,隻見她瘦骨如柴,一雙眼睛卻長得亮晶晶的,她有一個鷹鉤鼻子。見到她時,她一副神情漠然的摸樣,坐在塌陷的地窩子門檻上。蒙古人見到她,對她這個居所進行了一番搜索,拿走了屋裏的所有物品,給她留下了一件肥大的燈籠褲、一件破舊大衣和一個可以到河邊取水的破舊陶罐子。到了晚上,在蒙古人熄燈睡覺時分,老太婆就會獨自走到篝火旁,撿一點殘羹剩飯,爾後又靜悄悄迴到自己的地窩子去了。
“你是什麽人?在這兒作甚?”有一次百戶裏一個叫季亞科的欽查向導這樣問老太婆。
“我是一個女奴….我出生在皮亞奇果裏耶。都過去啦!那時我還年輕,有體力,我腳上帶著腳鏈幹活。可現在,人老了,也無力氣了,他們就對我說,你現在自由了,想去哪兒就去哪兒吧!我也不知道我該去哪兒。要走還的從草原上經過。
周邊的草原荒涼遼闊,當下下了一場大雪,將大地覆蓋並換了一層銀裝。雪地上交叉地留下了走過這兒的羚羊、兔子以及餓狼等動物的腳印。
當看了地窩子裏潮濕、牆壁坍塌痕跡,屋內簽上爬著潮蟲、吳淞後,朝著地窩子吐了一口痰,走開了,便決定在地上點燃篝火,在篝火旁用木杆、蘆葦等搭起了簡易的窩棚。他們直接在地上鋪上蘆葦稻草,圍著火苗躺了下來,夜裏執勤的士兵這時爬上高地將身子隱藏起來值守去了,他們目不轉睛地仔細地觀察著周邊的一切動靜。
久利雅布·比列根百夫長在一個條件比較好的一個地窩子裏安頓下來歇腳。這個地窩子的頂部及四周牆皮還保持的比較完整,此外,還有一個土爐子,土爐子一旁還有一張木床。這時,百夫長盤腿坐在木床上,身上披著皮襖,望著火爐燃燒的火苗默不作聲思索著。
士兵們給這一地方起了一個名字,叫“魂遊穀”。
“瞧!巴彥德日汗不知把我們帶到什麽鬼地方來啦。難道在這廣袤的草原上在沒有比這鬼地方更好的去處了嗎?為啥一定要到這兒來,啊?地窩子與一座敞開的墓地相伴為鄰,還有一個幹癟的老太婆一直在守望著我們直到她咽氣為止。這兒一會兒下雪,一會兒變得天寒地凍讓人無法忍受,連個晾曬衣服的機會都沒有。真讓人難以容忍和忍受。我們何時才能向前推進呢?最好能到一個天氣暖和的一個地方,這時候多想穿上俄羅斯人的貂皮大衣或者狐狸皮大衣讓身上暖和一點或者在火爐旁好好烤一烤取點暖那該多好哇。”
一些比較迷信的騎兵徹夜未眠,他們不斷添加柴火,為的是不讓篝火中途中熄滅。擔任警戒的哨兵登上高高的山崗上一邊膽戰心驚地東張西望,顯露出一副魂不守舍的神態,一邊又生怕在這漆黑的深夜遇上在野外遊蕩的陣亡靈魂。阿卜杜拉·拉蘇拉毛拉講的故事更讓人們毛骨悚然,驚恐不安。早在希戈納克城時,這個毛拉就被編入到了這一百戶隊伍裏了。他身材瘦弱,臉上長滿黑胡子,他善於言辭和說教,整天說個沒完沒了的,他講的那些駭人聽聞的故事讓這些沒見過世麵的騎手們怕得要死,終日裏得不到一絲安寧。因此,他曾經要求騎兵每個晝夜至少要祈禱五次。白天,隻要有合適的機會,這位毛拉就會提高嗓門朗誦起古蘭經來。到了夜裏,他就會給周邊的人講一些老奸巨猾的伊布列斯謀害教徒、死者靈魂迴來到在草原上到處遊蕩、飛簷走壁的勇士會在夜裏乘人酣睡之時吸人血等稀奇古怪的一些故事,弄得在坐的人魂不守舍的,此外,這個毛拉用筆在紙上寫上辟邪的字符,教夥伴們熟讀背誦驅邪的咒語。他總會利用各種場合和機會來證明在他的協助和種種努力下,士兵們才迴得到贖救,免死於各種疾病或毒眼侵害。
百夫長久利雅布·比列根把卡迪爾和紮帕爾等兩個騎手叫到身邊說:
“派出去的四個兄弟已經兩個晝夜沒有任何音訊了?真主該不會將他們拋棄在災難深重的鹽堿灘上吧?你們要去的地方離這兒不遠,肉眼都能看到那片橡樹林的。你們沿著他們留下的足跡去那兒看看或者打探一下情況,他們究竟怎麽了?卡迪爾你現在就沿著他們馬蹄留下的蹄印去那兒想法子把他們找迴來,而你—紮巴爾,你要迂迴地到那片橡樹叢林裏去,倘若俄羅斯那邊有人埋伏,他們就會衝著你跑出來的,隻要有人出來追趕你們兩中的任何一個,你們都要想辦法把他們引導我們這邊來。到時候我將帶著全體百戶隊迎麵出擊,這樣我們‘抓舌頭’的事兒就會輕而易舉地辦成的。這是一件大事兒,非同兒戲,這是從拔都汗帳裏傳來的一個軍令,無論怎樣都要想法子完成。你們出發吧!”
背靠並依偎在地窩子門柱上,百夫長久利雅布·比列根站在原地,眼睛裏流漏出焦慮不安的一副神態,抬頭朝遠處靜靜地張望。他這人身材矮小,性格憂鬱寡歡,平時少言寡語的。不過,他有力大無比的一雙手,可以在談笑風生中瞬間製服被套馬繩索套住脖頸的任一一匹野馬。他黝黑的胡須修剪的齊刷刷的整齊。一個自詡為夥伴的騎手正在給他修剪臉上的胡須,還給他的棗紅馬洗澡,修剪馬鬃。這個鬧乎兒現就蹲坐在離他兩步之遙的地方。隻要百夫長隨意做任何一個手勢,他隨時就可以衝向要他去的地方。此時此刻,這各庇百戶長仍在凝視著遠處高地及以遠草原深處的任何動靜,期盼著四兄弟帶著他們日夜所思的舌頭出現在他的視野當中。
附近不遠處,騎兵們圍坐在篝火旁,悉心地聽著阿卜杜·拉蘇拉毛拉講述的一個又一個離奇的故事。
“在這廣袤的草原上,四處都是寂靜的墳墓地。曆史上各個部族都曾經在這兒打過仗,死亡的人無以計數,戰死的人也難以及時掩埋,不得不被拋屍荒野。因此,每到夜裏,這兒就能聽見各種呻吟的聲響,能看到列著整隊人馬騎兵在此遊蕩。他們坐騎著一個個透明的戰馬,像雲霧一樣從穀底輕輕漂浮出來,然後又無聲無息地掠過田野,與另一些騎手衝撞在一起….接著便會清晰地傳來戰劍擊打頭盔的聲音。”
草原上突然傳來一聲絕望的撕裂人心的唿喚聲,不一會兒緊接著又傳來第二聲。
“把篝火立即熄滅!”百夫長急促地下達命令。
。周邊一切突然陷入一片漆黑夜色當中。騎兵們揚鞭策馬,迅速向高地方麵悄悄湧去。
遠處傳來一陣陣馬蹄聲響。一支馬隊飛馳而來。烏雲籠罩著天空,憑借微弱的月光光線照射下,遠處騎兵隊伍奔騰而來的人影依稀可見。
“就是他們!遊魂!”黑暗中有人壓低聲音喊道。
“給我閉嘴!瞪大眼睛給我看好了!”
由幾十匹馬構成的畜群來到河穀懸崖邊,停下了前行的腳步,不一會兒又向小溪方向馳去。緊接著再次很快傳來沉重有節奏的馬蹄聲響,淌水過河濺起的水花聲響以及馬匹喝水的響聲。
他們似乎被什麽東西給驚嚇住了,馬匹簇擁擠在一起,然後快速地再一次向前奔馳,黑暗中他們又爬上河穀山坡,不久消失在草原深處….近處又傳出喧囂聲、尖叫聲和城中的馬蹄聲。
“把篝火重新點燃起來!趕緊向我靠攏!帶上套馬繩!”
騎兵們再次忙活起來,篝火重新被點燃起來了。在火光光亮照射下,一匹花斑馬跑過來了。套馬索準準地套在它的脖頸上,像弓弦一樣繃得緊緊地拽拉著。百夫長把繩索的一頭拴在一顆山茶樹,套上繩索的馬匹仍在原地拚命掙紮起來,撼動動著樹木也跟著搖晃起來。
“把這匹馬殺了”百夫長拉近套馬繩大聲唿喊道。
騎手們立刻向這匹野馬身邊跑去,隻見頃刻間三支紅羽毛長箭嗖嗖嗖地三聲射進花斑馬肚皮裏。花斑馬前蹄著地,竭力地還想掙紮地站起來,一個騎兵順勢撲過去,麻利地動手割斷了馬的脖頸。
“可敬的紮哈爾老人給我們送吃的來了。”毛拉說道,“即使在這個時候,也別忘了詠經的科目,要自覺遵守齋戒,日夜不忘真主英明,是它給我們送來了賞賜。”
騎兵挽起衣袖,用極其熟練地手藝很快吧花斑馬的皮子給剝了下來,剖開馬肚。馬匹很快地被肢解成好幾大塊,血粼粼的鮮肉堆放在馬皮子上,這時騎手們得意地戲謔道:
“百夫長真有你的。在我們以為真遇上了遊魂而驚魂未定的那一刻,我們的百夫長神手一拋就用套馬繩死死套住了這匹花斑馬,並且隻用一隻手就把它給製服了。幸運的話,我們還會多抓幾匹野馬的。”
“這怎麽說它是匹野馬呢?”向導森吉亞插話說道,“在蒙古人到這兒之前,欽查部落的好多馬群都跑到這兒來了,漸漸地形成了無主散養的野馬群。這匹花斑馬就是一個例子,這是一匹兩歲的馬,身上還印著科特楊(琴察汗的名字)烙印…..野馬絕不是這個摸樣,它們的毛色呈灰黃色,順著脊梁骨還有一道深色的一撮毛。不過,話說迴來,即使是有主兒的花斑馬,我們也會想對付野馬一樣把它吃的幹幹淨淨的,除了骨頭之外。”
“你聽,市民廣場上的鍾樓鍾聲一直在響個不停,這是要我們到廣場去,說不定有重要事件要發生呢。”男人們邊走便在討論與鍾聲報警相關的事情呢。“這到底發生啥事情了,啊?”
話說梁讚古城就建在奧卡河岸陡峭的懸崖峭壁上,當這座城堡被冰雪羽絨被覆蓋下,到處呈現出一副銀白色的景色,十分迷人。土牆環繞一周將這座城堡團團圍住了,內城則用敦實的碩大木墩子搭建成護板牆,護牆板上還用百年以上的橡樹板材建成高聳的塔樓。誠然,僅看這些就讓人頓時覺得這座城威武、堅不可摧的美好印象。
梁讚城堡到底發生了什麽?是不是受到異族侵擾了?為何鍾樓上的報警大鍾至今還響個不停?不會又是公爵內部發生內訌什麽的?要是這樣,那我們百姓可要倒黴了,二十多年前就在裏皮岔河畔就發生過百姓相互殘殺的流血事件,讓人難忘啊。這到底是為了啥,啊?是為把一個騎在人頭的一個公爵推下台,再把另一個推上前台來?要是這樣,那就讓他們公爵們自個兒相互鬥吧,何必要把我們百姓也拉上一起瞎摻乎,這有什麽意義嗎?
城堡上的廣場就坐落在索科爾山上,一個叫伏齊亞諾夫柱子一側,平日裏每逢集市貿易日廣場上停滿了來參加集市活動的各地農民車輛。車上裝載著糧食、麵粉、冰凍羊肉、豬肉、陶罐、木桶以及農家所需的食物、家什等日用必需品。然而今天,廣場上卻變成了人山人海,這人聲鼎沸的場景早已把農民平時停在這兒的車輛淹沒在人的海洋裏。這時廣場不斷有市民、郊區農民湧進來,極力向廣場前方聖母升天前門的台階的方向擁擠,以便能更清晰地看到出席市民會議的公爵及夫人、其他官員及夫人,而且能近距離地聆聽公爵發布的重大詔令。
來自皮羅諾瓦博羅的狄克羅斯和他的幾個夥伴們十分幸運地擠到了靠近台階前的地方在期待著那一時刻的到來。在他們身旁,還有兩個強壯如牛的年輕人,他們索性脫掉帽子、皮襖,不遺餘力地左右拉扯吊掛在教堂旁鍾樓橫梁上的銅鍾鐵鈴鐺咚咚作響。
就在這時又傳來了一陣手搖玲的悅耳的鈴聲。鈴聲響過後,一個穿著僧袍、頭上紮著一個小辮的仆人從教堂前門跑出來,他朝著那兩個年輕人揮了揮紅色手帕,示意他們停下敲鍾。看到示意後,那兩個青年人立刻停止了敲鍾,隨後騰出手來立即用衣袖擦拭著冒著熱氣的臉龐,享受著這一時刻。這時,又有人向台階前方擁擠過來,在這時隻見有的農民已經爬上大車神色焦急的在等待,有的則騎在駕轅馬背上,在朝前台上張望著—其實,大夥們都想捷足先登,先知為快,都想盡快對召集這個市民廣場會議實際意圖徹底弄個明白。
唱詩班的姑娘們唱著悠揚的歌曲緩緩地從教堂裏走了出來。緊隨姑娘們身後的是身著僧衣、手捧香爐的四個身材高大的詠經師。緊接著陸續又走出來十個身穿金黃色僧衣手持銀銅十字架的司祭。有兩個身穿修士服飾的兒童左右攙扶著主教大人最後走了出來。
在教職人員之後,上身披著綴滿各類寶石飾件紅色鬥篷的梁讚公國的尤裏·英格瓦列維奇大公神色莊重地向台上走過來。二十個氣宇軒昂的年輕衛兵右肩上扛著明晃晃的長劍護衛著大公,走下台階並成一字排人牆站在台下人群前排。隨後從教堂裏陸陸續續走出大公夫人阿格裏皮娜.羅斯基斯拉芙娜以及簇擁著她的七個年輕的兒媳、大公侄兒們、年邁的貴族們、大公周邊的使臣們。這時,隻見尤裏.英格瓦列維奇大公登上市民廣場會議鍾樓一側石砌台階,他的隨從及教職人員等仍站在台階上列隊在等候。
台階前還站著市區、近郊以及村鄉各頭麵人物,場麵煞是氣派。他們身穿深色家紡粗布麵料外衣、套穿羊皮襖站在那裏,一臉持重、謙恭的神態溢於言表。他們當中還有一個來自遠郊村莊的村長大人,隻見他慈眉大眼,胡須華發。這時他把貂皮帽子從頭皮上摘下來,放在胸口上,向大公及大公夫人一一鞠躬施禮,然後放開桑夢大聲說道:
“你好!我們的父母官大人--尤裏.英格瓦列維奇大公!衷心祝願你與公爵夫人阿格裏皮娜.羅斯基斯拉芙娜幸福安康,萬世永生!請貴人不要忘了我們這些小人物啊!請允許我說句話,你把我們老百姓從各處召集到這兒有何公幹?為何隨意下令敲響著口大鍾?你想讓我們梁讚百姓做點啥?能做啥?”
大公一臉憂慮不堪的苦相,他朝聚集在廣場的市民人群望了望,甩開下巴上一縷下垂的華發胡須,鄭重地先向人們行三鞠躬禮數。
“請你們大夥兒聽好了,諸位東正教徒們!”他用某種已疲憊不堪的且灰心喪氣的嗓音開口說道,“今天因為有要事才把你們大家召集到這裏來的。我剛得到了令人極度不安的一個重要消息,所以不得已才下令於今晨敲響了這一市民會議鍾聲的,請廣大市民見諒。現在讓我們大家在這兒一起來商量如何去麵對和解決這件大事,希望各位開誠布公……”
“大公!你趕緊說,趕緊說吧。我們有事共當嘛!”人們迫不及待地催促他說道。
“從今年春季後,我們就從荒原那邊得到了一些不詳的消息傳聞。先是在波洛維茨汗王之間發生了內訌,到後來又聽說波洛維茨汗王率部與來自伏爾加河那邊之前從未聽說過的一個部族打了一仗,據說這個部落十分兇悍且極其驍勇善戰,他們接連戰勝了波洛維茨各部落,甚至還把波洛維茨汗王從荒原中的世襲遊牧地中趕出來了,把他們的財物掠的一幹二淨後…..”
“東正教徒們!你們看那呐。他們是什麽人呐!”
“真厲害啊!他們這些外人把顯貴的波洛維茨汗王趕跑、打垮,甚至還把他們作為馬車夫使用。真是些有能耐的人”
“他們是些啥人?他們是那個部落的?他們也是遊牧部落嗎?”
大公接著還在往下說道:
“他們這些外族人是不信教的蒙古人。他們一路殺過來,燒光了波洛維茨的帳頂,不計其數的宰殺了他們牛羊。現在,這幫土匪正在朝我們這邊開來。據說已經到了我們在沃龍捏什河畔一帶哨卡附近。由此看來,一場不宣而戰的戰爭就要來啦。韃靼蒙古人已經向我們遣派了由兩男一女組成的一個使者團來。來者不善啊!這些狗崽子不幹正經事兒,整天佳兒東看看,西瞧瞧,他們啥都打聽,啥都想知道,總之,沒有不想知道的事兒…..”
“那就讓這些人出來來站到這兒來,也讓我們見識見識他們。我們會毫不客氣滴對他們說從哪兒來就滾迴哪兒去…….”
“那好哇!先就把韃靼蒙古使者帶到這兒讓我們好好瞧瞧吧!”大公對衛隊隊員下令道,“要想照料自己眼睛一樣照顧好這些人。不要發生胡來的任何事情,不能侮辱他們的人格。人家畢竟是代表韃靼蒙古汗王派來的使者啊!聽懂沒有啊?”
幾個衛隊隊員迅速趕迴大公宮園裏,不花一會兒的功夫就把蒙古使者們帶了過來,將他們帶到鍾樓旁石頭台子邊緣停住腳步。蒙古使者一共三人。一位是老者,他頭戴皮毛,皮毛上還係著一條白布條,上身穿著下擺拖地的黃色狐狸皮大衣。第二個是個身材結實的年輕士兵,隻見他頭戴一頂翻邊氈帽,身穿藍色長袍,腰係一把彎刀。這個士兵身份的人有著與眾不同的特點—--他脖子短促,肩膀寬厚,臉上無須,麵色深沉,目光敏銳。眼神裏投射出關於發號施令、手中握著生殺大權人慣有的一種銳氣。他這時正用他那平靜如水眼睛坦然地望著眼前的這些人群。第三個是一位女者,她的模樣讓人產生一種令人狐疑的感覺。這人臉龐略顯虛胖、兩眼滴流滴流來迴轉動似乎沒有多少智慧的一個老女人。隻見她肩膀上披著一張熊皮,頭上戴著一頂略高的尖頂帽,皮質要帶上外掛著幾隻熊爪、熊齒、一些小貝殼幾把長柄刀以及一麵繪著星星圖案的圓形大鈴鼓。她上身不停地在擺動,眼睛一直朝四處張望,似乎在尋找著什麽東西,嘴角裏還不時地嘀咕著一些讓人莫名其妙的詞語。
“這簡直就是一個巫婆!”人群中有人出聲地說了一句道。
“大公!請你告訴我們,這些使者到底想幹什麽?他們想從我們這兒要得到什麽?”
這時大公轉身對身邊站著的一個貴族說道“
“你來告訴他們,讓他們在這兒對著我們的父老鄉親說說,他們來這兒的目的是什麽?是想幹啥?”
這時一個通譯來到使者們的身旁。
李哈爾·庫德裏亞什用手指輕輕捅了捅一旁站著的迪克羅斯,便說道:
“你看。你還認得這個通譯嗎?他過去去過我們村莊,那時他曾用手帕、針線和串珠換過皮貨的保加利亞商人。興許,他就是他們派來探路的一個奸細呢。讓他得打擺子病早點死去吧!”
通譯跟使者們溝通了一會兒,然後又把使者們的話語轉告給貴族。這個貴族麵向人群大聲宣布說:
“大公及大公夫人!東正教的鄉親們。你們好好給我聽著,蒙古使者提出了要求。他們剛才說他們的皇帝是拔都·術赤維奇(這裏按照東正教俄羅斯習慣用法,意即術赤之子拔都汗王)是王中之王,諸皇之首。拔都·術赤維奇之祖父成吉思汗已征服了天下萬民,他要臣服天下之民。這些耍嘴皮的使臣們還說現在俄羅斯民眾應該臣服拔都.術赤維奇王中之王,假如不向他叩頭稱臣,那麽,這位王中之王就會發兵,他的鐵騎就會像戰騎踏平波洛維茨家園一樣,來這兒,踏平這兒的一切。到那時,俄羅斯人就會給蒙古人做牛做馬的……“
“別在這兒說大話了!這絕對不可能的。”
“顯而易見,這簡直是在胡說八道,在瞎吹牛啊!“尤裏.英格瓦列維奇,”告訴他們,別恐嚇我們。要實話實說。他們來這兒想從我們這兒得到什麽?“
那個貴族這時又跟通譯說了一些話,通譯又把他的話兒轉譯給了使者。隻見那個年輕的蒙古人手有力地握著腰間的彎刀把柄,用力地用腳跺著地,用詞激烈地說了一通。那個老者這時雙手交叉在胸前,一動不動地站在原地,不漏聲色。而身旁站著的麵相活像一個巫婆摸樣的女人仍舞動著自己的身材,嘀咕嘀咕地反複說著一種音調奇妙的言語。
“大公,凡不著為這些蒙古使者所講的一派胡言而大動幹戈,以免傷了和氣。他們剛才還向我們提出了繳納實物稅的要求。按照他們的說法,所有人都應該繳稅,不管你是公爵還是一介平頭百姓。馬匹等牲畜按核定的一定數量以及膚色品種采取不同計算納稅錢款,如每14匹白馬納一匹馬稅,14匹花馬”納一匹馬稅,14匹棕色馬亦同,同樣納一匹稅,14匹褐色按此法類推……
暴風雨到來之前那種異常寂靜的某種氣氛彌散並籠罩了全場。這時作為迴複,大公說的一句話顯得震撼人心,他是這樣說的:
“隻有當我們這些人不在的時候,他們的這種非分要求才能夠達到得逞。”
人群中突然爆發出喧囂聲,唿喊聲以及嘲笑聲連成一片:
“哈哈哈!貪心不足啊!他們啥都想要,真是的!拿去吧,吃不了兜著去!大公!少跟他們廢話。趕緊把他們趕迴荒原去,再把我們當地的惡狗發出去撕咬他們,叫他們膽再敢來這兒胡扯!”
當這些使者們親眼目睹了廣場聚集的人群中義憤填膺的喧囂聲以及怒吼聲後,他們用仇視的目光掃視著當地民眾。
大公轉過身來對葉卜帕吉說道:
“你擅長跟這些我們脾氣暴躁的百姓打交道,你要想方設法把他們好好安撫好,別弄出傷害蒙古使者的事端出來,惹麻煩,讓我不好交差啊!”
聽完大公這般吩咐後,葉卜帕吉當即采取了一個應急措施。隻見他輕盈地跳上石頭台子上,向人群做了一個強有力的揮手示意,然後提高嗓音地對聚集人群喊話,他的聲音渾厚、清晰,話語穿透力極強,就連遠遠坐在拉幹草馬車上的農民兄弟也能清楚地聽到他的話音。他說:
“梁讚的父老鄉親們,聽我說一句!從前,梁讚隻是一個人口稀少的小村鎮,現在不同了,我們的梁讚已經變成了一個城市了。作為城市的軍民應該有城市應有的風範。作為城市人應當遵守當地的規矩,要有受人尊敬的禮數,要待客如賓,要麵帶笑容迎接貴客…..我們更不能惡語傷人,隨我們的性子侮辱來我們這兒走訪的外國使者。更不能作出放狗撕咬他們的這一愚蠢舉動,這是齷齪的小人的做法。你們是梁讚的光榮使者,你們是男子漢,不能因小事而給我們梁讚臉上抹黑,要在外人麵前像雄鷹一樣有氣度….”
“哈哈哈。你們瞧啊!我們的葉卜帕吉說的多好啊!”人群中又爆發出一陣子喧鬧聲。
“蒙古使者提出的稅價確實太高了,要知道。每一個波洛維茨牧人賣馬時都會成倍地加價要錢的,這是現實。在遇到這種情況時,我們也要講究一些策略,我們可以對他們這樣講,謝謝你們—尊貴的客人對你們提出的一番好意,我們領情了。至於今後怎麽做,我們不好做決定,我們還要向上請示恩準。鎮坐於烏拉基米爾-蘇茲達利京城的格奧吉爾·弗謝沃拉多維奇才是我們的主人。現在我們應該把這些蒙古使者送到大公那兒去,讓他們跟他談。要禮數周全地送他們走,給他們坐上鋪著地毯和熊皮等豪華裝飾、套著三架馬匹的雪橇去享用京城的高貴待遇,外加每匹馬上掛滿大小鈴鐺等講究,讓他們覺得有種倍受禮遇的感覺才對。我們百姓該不該繳納什一稅?我們馬匹該不該給蒙古人14抽1納稅?這一納稅製度啥時候起開始實行?現在開始還是等以後再說?這些問題讓我們的主兒--格奧吉爾·弗謝沃拉多維奇跟這些蒙古使者們去談。至於結果如何,到那時看情況再說。”
“對啊,葉卜帕吉!這一招太好了。就這麽辦。”
“現在就準備把客人們送到烏拉基米爾----蘇茲達利京城去。”
“現在,舉行尤裏.英格瓦列維奇大公請諸位—尊貴的客人到會客廳品嚐本地麵包和鹽儀式。品嚐白麵包…”葉卜帕吉對著客人提議道。
使者們陡地離開了現場,聚集在廣場的人群依然滯留在原地,久久不想散去。他們激動不已,紛紛表示若他們膽敢來犯將挺身而出,用生命扞衛自己的故鄉,還要在無恥的來犯之敵還沒來得及踏上梁讚大地之前就把他們攆走等等。
隨後大公設宴盛情款待了蒙古使者一行人,不在話下。宮廷裏給客人端上了不明其數的美味佳肴。議會貴族及宮廷衛隊元老與客人共同用餐。用餐期間,客人們顯得小心翼翼,他們對每一樣食物都要聞一聞,吃的也不多,其他食物如酒水、蜂蜜等未見客人動用過。
用餐後,一輛三套豪華無座馬拉雪橇預先停靠在大廳台階前並等候客人乘坐離開此地。雪橇上鋪著各種毛皮墊子、還有柳條筐等。但蒙古客人拒絕乘坐準備的雪橇用具,他們決定還是乘坐自己的坐騎前往京城。即便這樣,大公還是讓這輛雪橇跟隨他們身後行走,以便途中備用。此外,還派遣五十個衛兵護送這些蒙古使者上路。
把試著客人送走後,大公立刻把葉卜帕吉叫到身邊並頗有感觸地說了一下一番話,讓人難忘,他說:
“我現在心裏有一種感覺,在原野聚集的一團烏雲正向我們襲來。我們一定要把所有可以參戰的人員都動員起來,拿起斧頭和刀劍來對付這幫異族才是。我已經派遣我的兄弟與蒙古使者們一同出發,去一趟京城。也請格奧吉爾·弗謝沃拉多維奇另想良策,讓蘇茲達利、羅斯托夫以及別羅澤爾等地的百姓都能夠動員起來。通過大公斡旋讓諾沃哥羅德答應給我們給予援助。在我們和蒙古使者們進行談判時,他們要能夠向這邊派出小股援兵過來,以增加我們的談判底氣。此外,我還想在機靈敏捷的議會貴族的陪伴下隨身帶上貴重的禮物派我公子去拜謁蒙古汗王,想通過這種方式售賣和籠絡這位威武的拔都大汗。現在要派你去完成一項重要使命,去切爾尼格夫拜見米哈伊爾公爵並帶我問候,還請他快速向我派遣一支隊伍來援助我們,以解我方兵力嚴重不足之困。我對你給予期望,隻有拍你才能解決這一燃眉之急。其他人我不敢打包票,派出去後能保住自己的性命已經很不錯了,不要說委托其借用別人之手把我方所需兵力帶來這等大事兒了。我信任你,你一定不會辜負梁讚百姓的期望的,一定會馬到成功的,把援軍及時帶到這兒來的。你現在立即到我的馬廄裏去,盡情挑選自己中用的幾匹途中替換使用的好馬,盡量快去快迴。對你抱有很大期望。去吧!”
義勇軍士兵們向南行走已經第三天了,經過幾日的行走,他們已經來到了荒野的腹地一帶。隨著他們向南行進,梁讚這個俄羅斯陸地上作為一個先頭橋頭堡作用的重鎮以及近一個時期以來,被蒙古人攻打消息恐嚇不安的情緒被這些南向行進的衛兵遠遠摔在後麵,至此,他們心情顯得格外清爽和愉悅。布龍斯基帶領的騎兵隊伍打頭走在隊伍前麵。他們正在沿著草原上千百年來形成的一條茶馬古道行進,遠遠地看一溜人馬在路上徐緩行進。在遙遠的蒼穹天邊,派出去的執行偵察任務的騎兵隊伍在向前遊動著。他們的任務就是要了解和弄清楚在可能遭遇奇襲的地段是否藏匿著敵人的隊伍。在沿途中,他們不放過途徑的一座座丘陵、孤獨矗立的山崗,在確認沒有敵人奇襲可能性情況後,他們將向跟隨在後麵的隊伍發出無恙的信號,如向上拋帽子、騎馬原地打轉,之後他們還會繼續向荒原內陸深處挺進。
這時若抬頭向四周望去,周邊是冰雪覆蓋一望無際的荒野空間。偶爾會在一些地方如丘陵慢坡上殘存的紅葉山地楊樹從顯露出來。在呈現彎彎曲曲形狀的小溪旁那些紮根於土壤中的黑色橡樹林簇擁在一起矗立在那兒。
大路徑直向東南方向延伸,走著走著大路又分化出網狀般的幾條小路。說道這幾條道兒,當地有幾種不同的說法。眼前這些道兒是來自遠方蘇羅日駝隊、草原上牧人牲畜群以及在草原一帶地區觸摸的強盜經經年累月風雨無阻地人和牲畜用腳踏出來的。這些人主要是去當時叫紮列希耶的一個地方去,這地方在俄羅斯以北地區,有的是去做買賣,而有的則陷入到攔路搶劫的行當裏去了。
托羅普卡一邊在小道兒上行走,一邊用羨慕的目光盯著走在前麵的騎兵們。作為成年人有機會初次出征,他心中充滿了某種驕傲和自豪。他很少想到或者根本想不到征途中可能遇到的危險情形,這時他正在興高采烈地欣賞著眼前廣袤迷人的草原大地風景。一想到他要和從未見過的可怕的蒙古人打仗,他心中既感到高興又感到不安。說不定他這次還會走運出名呢。在出發前,有一次父親曾對他這樣說:“我曾帶你狩獵過狗熊,也許你明白了一個道理,在沒見到狗熊之前,你覺得狗熊很可怕,可是當你見到狗熊後,你隻會有一個想法,那就是決不能讓他白白溜掉。蒙古人也是跟我們一樣都是人,他們沒有什麽可怕的,他們進攻時會大聲唿喊地向你衝殺過來,這說明他們心裏也在害怕我們。盡管他們瞪大眼睛瞅著你,眼睛裏充滿一副恐嚇的眼神。即使遇到他們,你也要睜大眼睛看著他們,決不能被他們嚇住,否則,就會助長他們的氣勢,你要勇敢地用斧頭和長毛砍殺他們,這樣才行。”
“還是父親了解作戰的道理哩,”托羅普卡心裏想,“畢竟之前他跟蘇茲達利打過仗,還到荒野出過征,曾不止一次在戰鬥中負過傷,留過血,在這方麵有過一些深刻的經曆和體驗。”
托羅普卡在心裏掂量著,義勇軍中有兩千人馬。行軍途中每百人作為一個作戰單元,隊伍不成隊形地在路上隨意地行進。百人隊伍裏大家彼此間距保持了一定距離,各作戰單元隊伍行軍隊形基本保持不亂。一般來講,百人隊伍的長官由大公義勇軍中的成員擔任。隊長騎著高頭大馬煞是威風,馬具上佩戴有銅牌、銅鏈等飾物裝潢與一般馬具有所區別。不過,也有例外,有數個百人隊的隊長則是由有過到荒野參戰經曆、有善於帶兵打仗經驗的村長等人來擔任。
每百人隊身後都跟著一個輜重車隊,車隊由幾輛大車、雪橇等運輸工具構成。大車、雪橇中配發柳條筐,用來盛裝大麥麵包、麵口袋、口糧、酸飲料等食物。雪橇上托運著士兵使用的盔甲、武器、皮襖等裝備用品。采用這種形式不僅減輕了行軍士兵的負重,還便於機動,輕裝上陣。在遇下坡、拐彎等地段時,士兵們將主動過來在雪橇底下墊上防滑木板,扶住車幫,一麵車輛傾翻。
來自雷神林村裏的士兵走到一起來了,他們與來自雅魯斯托沃的男人編入到一個百人隊行軍作戰。腳穿樹皮鞋的摩爾達瓦族的瓦烏拉走在隊伍前列。他身材矮小,肩寬腰圓,邊走便唱起了摩爾達瓦一首歌謠。在途中隻要發現什麽稀奇古怪的事兒,他就會收住自己的歌喉。一輩子他都在森林中度過,他這是第一次來到草原地區。當一群野羚羊從山穀走出來,見到過路的人便揚起犄角,高高跳起,隨後便急速地向遠處跑開。當看到這一情形,瓦烏拉就會興奮地蹲在地上,用手拍打自己的大腿以示驚訝不解。
身材高挑的茲威亞加默默地跟在瓦烏拉身後,滿腦子總是充斥著抱怨的想法。
“哎!澤威亞加。你的腿那麽長,你應該去追趕那些野羚羊,絕對能追上他們的。”
“我呀沒有那個能耐。你們摩爾多瓦個個都眼疾手快,連兔子的耳朵都能在其跑動中揪住,還是由你來追逐他們吧。”
“東邊流過來的是鬆樹林中的河水,西邊是果醬叢林裏的河水,這兩條河都源自沃羅揑什河。你們往那邊瞧,在那個懸崖下邊,在這一帶,去年還看見過有波洛維茨人家白色的帳頂。他們把羊群趕過來跟我們講價錢,想賣掉幾隻羊…..我曾在這兒待過十二天,曾經給他們的汗王幹過活兒,打過一個鐵把手,車輪上上過鐵箍等。他們人還算客氣。我還學會了講他們的話語。他們自稱“科爾曼人。”我還和他們當中的一個人拜過兄弟呢….到了春天,這兒的景色美極了,青草會長到一人多高。牛站在草地上,人連他犄角都看不到。春天的季節是遊牧人牛奶生產喜獲豐收的時節,他們可以用牛奶作成奶酪等各種奶製品,用馬奶作出奶酒。春天的季節是波洛維茨人感到最快樂最愜意的時節,他們會圍著篝火縱情歌唱,歡快地跳舞……”
迪克羅斯繼續邊悶頭走路邊思考著什麽。他兩次朝著托羅普卡這樣說道:
“真不知道這次出征我們能不能還活著迴來?”
當天黑以後,百人隊已經走到河岸穀底緩坡地帶,他們決定在這兒安營紮寨宿營。百人隊向在河對岸陡峭的山地地段派出警戒哨兵埋伏起來。他們把雪橇擺成一個圓圈陣勢,在圓圈中心燃起幾堆篝火。他們就地取材,在夜幕降臨之前,百人隊動員士兵不一會功夫就在附近一帶收集了一大堆刺兒苗、野蒿等材質,收集材質數量足夠篝火火苗延續整整一夜。士兵們休整後,給戰騎一前一後腿套上絆具在自己視野觸及範圍內放開盡情讓馬兒啃食地上頭一年遺留下的枯草和蘆葦幹飼料。
安營紮寨的工作在有序進行。男人們忙著從大車上拿出皮襖,趕緊披在身上禦寒,然後圍坐在篝火旁取暖,一邊聆聽那些善於講故事的人講述在這荒野上過去發生的往昔故事,還講那些被波洛維茨部族俘虜的俄羅斯俘虜悲慘的經曆以及如何逃脫的艱難曲折等各種離奇古怪的軼事,以此來滿足士兵們渴望的精神需求。
到了半夜,父親叫醒托羅普卡去換崗,到高崗值的這一班到了天亮後才能換崗。他囑咐托羅普卡說道:
“到了那兒要靜悄悄的隱蔽起來,不能隨意暴露自己位置,不能亂走動。還要預防蒙古士兵偷偷摸上來對你下手。隻要有任何動靜,就立即發信號求救。懂了嗎?”
爬上刺兒苗叢林,托羅普卡就一下子鑽到刺兒苗幹枯的樹枝裏了。這時周邊一片漆黑,萬籟寂靜。河岸附近穀底燃燒的篝火火苗已燃燒殆盡。圍著篝火旁躺下的士兵們已進入了夢鄉之中。一側不遠處隨意吃草的馬匹似乎預感到某種野獸偷襲,因不安和緊張而不停地打著噴嚏警示哨兵。
緊握手中長矛,托羅普卡警覺地臥在地上仔細觀察著周邊的動靜。這一情形一下子把他的睡意和一路上的疲勞驅散的一幹二淨。他腦海裏仿佛有種感覺在這夜色茫茫的夜裏一個嘴裏銜著一把匕首的蒙古士兵正悄悄向他這邊偷襲過來。
這時天上亮晶晶的星星穿過低垂的雲層並透過漆黑的夜幕俯瞰著大地。個兒高的野草在夜裏的風兒的吹拂下悄聲不響地左右搖擺。這時托羅普卡腦海裏閃現出臨行前母親擁抱和叮囑的場麵,緊接著他又想起了村裏頭擁抱即將離別的男人們脖頸時發出的淒慘的哭喊聲,也想起了站在一旁用雙眸凝視著他的韋什尼揚卡等情形。不一會兒,一個更為鮮亮動感的畫麵占據了他的腦海和迴憶場景—畫麵上一個輕盈奔騰的波洛維茨駿馬在草原上飛馳,他作為先鋒正騎在這批戰馬上飛奔,搜尋著在周邊躲藏起來的蒙古士兵。這種情形正好折射出托羅普卡此次出征時心裏所期望要達到的全部思緒和希望。這時從草原上出來一個悠長而淒涼的鳥叫聲的,藏身於森林中的貓頭鷹深夜裏經常發出這種唿喚叫聲。附近某處又傳來某種低沉的嚎叫聲。這時什麽在嚎叫啊?這時狼崽在嚎叫嗎?還是蒙古人派來的奸細在夜間相互傳遞某些信息或者是相互靜悄悄靠攏的特定暗號?
慢長的黑夜,隻有星空顯得格外亮敞,宛如鑲嵌在黑色天幕上的寶石。幹枯的刺兒苗映在天邊,清晰可見,宛如一幅生動的水墨畫。不遠處的刺兒苗枝兒在眼前明顯地晃動起來,像是在跳著神秘的舞蹈。啊!這可是不能忽視的苗頭啊。就在這時,看見有個人朝這邊在草叢中爬過來了……一個人的頭部全暴露出來了……這個人這時欠起身子,轉過頭向周圍張望了一下,然後很快又俯下身子隱去了,藏到草叢裏不見影子了……是何許人也?是自己人還是敵人?要叫人求救嗎?隻要弄出聲響,若是敵人就會跑掉,若是自己人,豈不是一場虛驚,叫人嗤笑嘛!
托羅普卡聚精會神地搜索諦聽著每一個細微的聲響,他在期待著…..那人會不會再把頭抬起來暴露呢?就在這時那人再次把自己的頭部抬起來了,不過,這次在我的右側,而且在離我很近的地方。托羅普卡在期待中似乎又聽見從左邊傳來了一個類似野獸喘息的聲響…..也聞到了一股羊肉腥味,還聽到了一串低沉的說話聲….聽聲音似乎不想本地俄羅斯人的口音。他根本聽不懂他在說什麽…有人已經悄不聲響地走到他的眼皮底下埋伏起來了,他竟然未察覺….他們遲早會發現他的,他們會在第一時間將他用刀或箭打死他的….不能再錯過時機了….要搶先動手才行……
“也許,我會更幸運地比那些現在還在宿營地進入夢鄉的那些年紀比我大的那些人獲得勇敢聲譽呢。”這時托羅普卡剛才在他腦海裏出現的畫麵再次浮現出來了。隻見他緊緊握住手中鋒利如錐子長矛。
他使盡全身氣力猛地向前撲去。長矛用力地刺入一個軟體物體中….頓時傳出嘶啞的聲響出來,因害怕出聲暴露自己而克製發聲擠壓出來的淒楚呻吟…..就在這一瞬間….一個重量級的身子壓倒在托羅普卡的身上讓他喘不過氣來,另一個就是撲在他下半身。隻覺得有一個強勁的雙手壓在他的臉龐,並緊緊地按住了他的鼻子、嘴巴等部位,使他難以有絲毫喘息的機會……
托羅普卡拚命地掙紮起來,極力想從他的手掌中擺脫出來,這時身上的壓力越來越大。有人已經把他的喉嚨用力地掐住….使他既不哪能出聲喊,也無法呻吟。他隻覺得他被人在地上拖著走。這時他仍在如何給父親給個信號呢?若父親知道這個情況,一定會想方設法解救他的…..但是,托羅普卡不但不能出聲,而且這時連唿吸都出問題了。他在草叢中被拖走,幹枯的刺兒苗枝兒隨著拖地劃破了他的衣服。從拖拽他走的人強勁的手上散發出一股怪異的氣味。他嘴裏塞滿了破布條,滿臉被布條纏住…..手腳都被牢牢地捆綁住了……
第二十一章 蒙古三十萬軍如同餓狼一般,長途奔襲,風餐露宿,一路向西挺進
蒙古人沿著頓河以及頓涅茨克河兩條河分水嶺向前行軍的路線圖。到後來,駐守克裏米亞地區的蒙古人開辟了這條通道,起名叫卡爾米烏斯通道。這條道兒好走,省去了涉水過江的勞頓。晚到的雪花薄薄地覆蓋了草原地區,最近在低窪的地裏大風吹拂才把各處的雪花緊緊地吹落並堆積在這兒。因此,在這荒原上很容易找到點火燃燒篝火所需的原料,在這裏,所到之處,根本無需為此發愁。秋天很少有野火發生。這兒到處是被雪水濕潤的野生枯草,這也為蒙古那些不挑減肥瘦的戰馬提供了天然的飼料和所需養分。
一個波洛維茨人做向導給蒙古人在帶路。
祖製上蒙古人就有以家族、宗親為編列單位活動的規矩,行軍中上千以計的馬匹集中在一起行進,隊伍以散兵隊形向前推行。各個部隊以及家族彼此之間展開的競爭尤為激烈。威武的將帥速布台勇士(草原地區時興的一種榮譽爵號稱謂)曽經下了一道軍令明確要求,嚴格規定了各部隊應遵守的行軍軍紀,未經許可別的部隊人員不得隨意混入其他隊伍中來,不得擅自闖入友軍宿營地。
有時候,如發生某個落伍的騎兵或士兵誤入友軍的宿營地的情形時,就會招來被別人嘲笑其智力低下的一番奚落,如:
“嘿,你這個流浪漢!你是那個部落的,怎麽到這兒來了?”
落伍的人這時就會用戰鬥暗號“烏蘭”向對方給信號,迴答問題時用“烏伊巴斯”或者“哎,布嘎哈木—凱伊達-庫亞姆”或者別的用語。聽到答應後,對方立即會答道:
“哦,他是個從托克薩巴伊過來的人!一眼就可以看出來,這個從托克薩巴伊來的人戰馬上掛著一個假尾巴……術赤家族的人向來不會發生找不到自己宿營地的事情的….. 這個從托克薩巴伊來的人乘騎的馬匹是偷來的,偷來的馬又馱著盜賊來見主人來了!”
各地部隊通過傳令兵與自己汗王始終保持著暢通的聯絡。汗王通過傳令兵與主帳大汗保持著密切的溝通聯係。
加汗格爾拔都汗王和他的獨眼軍師速布台勇士就駐紮在主帳營地裏坐鎮指揮。
成吉思汗家族中有十一位諸王率領各自的獨立萬戶按照事前規定的行軍路線向前行進。各部軍事大權始終掌握在跟隨諸王行宮特命的軍師手中。即使在行軍打仗期間,諸王仍過著極其悠哉的休閑時日,他們不是整天架鷹驅狗組織狩獵就是不停地舉辦各類花天酒地飲宴取樂,而萬戶的軍機大事完全托付給那些曾跟隨威武的成吉思汗轉戰南北經受各種戰爭嚴峻考驗的軍師們掌管處理。
拔都汗王指揮各路參與西征軍事行動的部隊向北全線推進,全軍行軍將嚴格按照軍師速布台勇士確定的包括途徑一些恐有埋伏之敵的特殊的狹長通道在內的路線圖前行。在蒙古衛兵嚴密監視以及稍有差錯隨時都將招致殺頭之禍等威逼壓力下,被蒙古大軍雇傭的欽查部族這個向導在途中極其賣力,竭盡全力仔細觀察,向蒙古軍及時提出了適於大部隊安全休整宿營之有利地形。
在這次蒙古大軍北上征服行動中,總兵力達三十萬大軍,但真正由蒙古本部族組成軍隊的人數並不算多,最多達四千人左右。但在由語言各異、諸多部族構成且數量占優勢的的西征大軍中,別小看這些區區四千人,他們卻發揮著舉足輕重的特殊作用,他們充當著各級部隊指揮官、軍師以及護衛成吉思汗家族貼身警衛等重要角色。此外,還肩負著負責維護軍紀以及監督各路支隊執行來自主帳“核心”機構沿途中發出的各項軍令等諸多重要使命。
騎兵不隨身攜帶帳篷,這樣有利於輕裝上陣,有利於機動。到了夜間,他們直接睡在地上。他們睡覺地方一般安排在距離吃草的馬匹很近之處,因為在行軍打仗中丟失戰馬,尤其在廣袤無垠的大草原上發生這類情形,就意味著麵臨死亡之門了。一個軍士可多配備馬匹,最多配置不超過四匹,目的是在途中便於更換交替騎坐,利於長距離連續行軍。
隻有那些地位顯赫的汗王才能有資格配置大帳或便攜式帳篷,因為讓他們在普通士兵麵前拋投露麵、與他們肩並肩圍坐在篝火旁是件有失體麵的事兒。他們大帳以及便攜式帳篷所需零配件、銅鍋、食品以及裝在口袋裏的麵粉、穀物、葡萄幹、熏肉、醃肉、醃菜等生活所需日用品都是啟用身材高大的駱駝裝載運輸的。駱駝隊則由挑選的俘虜奴仆們負責引領等事務。
那些腳上帶著鐐銬的奴仆們每到某一宿營地首要任務就是如何快速搭建起幾頂帳篷的事兒。然後還要準備好飯食,以便給供汗王及家眷、軍師、巫醫、占卜家、書記員、薩滿巫師、毛拉以及汗王周邊食客們等隨軍人員能保障供應,解決行軍打仗用餐問題。
普通士兵的用餐問題由他們自己來解決。基本上途中遇到啥吃啥。在行軍途中時常會遇到糧食短缺,引發部隊不能在某一地常駐的這一問題。為解決這一問題,他們就需要馬不停蹄地向前行軍,以便期望在行走途中漸漸解決隊伍食物供應問題。
巴彥德日汗率領屬下伍仟欽查騎兵一直充當蒙古韃靼大部隊先鋒。他所屬隊伍的主要任務是嚴密監視草原上一切動靜、派出小股偵察兵前出到俄羅斯境內了解前方哨所具體位置、捕獲俘虜並及時將俘虜押送到速布台勇士帳中審訊。
從所屬部隊中,巴彥德日汗從以勇敢之臣中挑選出精英同伴組成四個百戶隊,並且要求這四個百戶隊與行進的大部隊拉開一定距離,預先行動,馳騁在預定的前方地域,充當行軍隊伍的眼睛和觸角。每天在固定時間,他們將把波洛維茨部族管轄區與俄羅斯大森林之間廣袤地域中亞努掌握和了解到的情況向巴彥德日汗做及時報告。
這是個廣袤無垠無人區。草原地區地理特征極其明顯,一些地方屬於緩坡丘陵地帶,丘陵上稀疏地長滿橡樹林帶,丘陵附近則呈現出穀底、河溝等地形特點突出。假若占據並隱蔽在那兒,地形優勢凸出,草原上的一切將盡收眼底。穀底地形便於大部隊隱蔽,埋伏,以期對來敵采取突然攻擊之策略。因此,在部隊行軍快要接近這一草原地區後,巴彥德日汗的隊伍采取了極其謹慎推進軍事策略。為了防止陷入敵人的埋伏圈,隊伍決定在小溪流流淌的懸崖邊安營紮寨。於此同時,向縱深及周邊派出了由機靈的同伴組成的一個偵查分隊,以期了解這一帶的具體情況。
速布台勇士派出的傳令兵每日必到各路軍中傳令,每日發出的戰鬥口令中會特別強調一點—--把俘獲的俘虜及時送達總部。多抓俘虜。若限期內完不成抓舌頭的任務,那麽,將視情對軍事部署及時做一些調整,將未能迅速完成部署任務的隊伍調整到大軍殿後位置,到了將來,大部隊獲勝了,也隻能吃一些殘羹剩飯了。
當得知這一消息後,巴彥德日汗大發雷霆,當即把“明巴什”(意即千戶長)叫來臭罵一通,千戶長迴去後又把“祖巴什”(意即百戶長)百戶長們好好收拾一頓,爾後百夫長又會把“阿本巴什”(意即十戶長)收拾一通,一級管一級,壓力傳達至下級。
納紮爾·科勒澤克的四個兒子正好都在同一個先遣的百戶隊伍中供職。由久利雅布·比裏根擔任百夫長。此前他是巴彥德日汗手下的一個老鷹放飛低級官階的同伴。一天,這位百夫長把他們四個兄弟叫到身邊,這樣開導他們說道:
“你們是彪悍的勇士,草原上的餓狼。你們像蜥蜴一樣有鑽進沙堆裏的無比能耐。昨天夜裏你們曾去過前麵那一塊橡樹林…..但是今天白天,我們的人在那裏卻發現了俄羅斯騎兵在這一帶活動的跡象。我要求你們即刻出發,要悄悄滴溜到那兒,鑽進橡樹林隱藏起來,一定要想方設法抓住一個俄羅斯俘虜來。務必要抓住俘虜,把活舌頭給我弄一個迴來…..”
說完這話,百夫長用手撫摸著自己下巴烏黑光亮的胡子,抬起眼皮盯著這四兄弟看。四兄弟一臉躊躇的表情呆滯地站在原地不動。不知何故,百夫長的命令未能使他們一下子興奮起來,真讓人百思不得其解。
“咋不說話,啦?”
還是老大鐵木耳先開口說了起來:
“倘若我們把俄羅斯俘虜逮住後,將其帶過來,你咋獎賞我們啊?百夫長!”
“我將到巴彥德日汗那兒去為你們請功。他不會虧待你們的,肯定會賞賜你們的。”
“依我看,不必這樣勞神了,你隻要給我們每人發一件羊皮襖就可以了,我們就知足了。你看,現在我們穿的這身破破爛爛的外衣,而且風餐露宿的。我記得你曾經在欽查遊牧區截獲過兩捆皮襖。你看,我們卻在戶外挨凍呢…..”
“好吧!明天隻要你們把俄羅斯的一個俘虜給我帶過來,我就給你們每人獎賞一件皮襖。這樣可以了吧?”
“你這話當真?”
老二布裏伊拜接著說了一句:
“你剛才說讓我們爬到橡樹林那邊去,這恐怕不好辦。我們不是怕他們,而是怕步行走。我們從小已經習慣坐騎,你現在突然命令讓我們步行過去。恐怕人還沒到那兒,鞋子早已磨破了。依我看,這件事兒我們可以這麽去辦。我們可以成夜色騎著馬到那兒,然後把馬兒巧妙藏在河穀一個不易被發現地方,而人呢就藏在樹林裏頭。或許,他們在這一帶要燒火做飯,點燃篝火,或者燒烤什麽的。揪住這個有利機會,我們幾個把他們包抄起來,來個突然襲擊….假如在他們人多的情況下,該如何辦呢?”我們自己也要完好無損地活著迴來,隻有靠馬匹才能做到這一點。”
“那就騎著馬過去。俗話說勝利總會青睞勇者的。再說一遍,你們絕不許空手而歸,也不許帶個半死不活的俘虜來,人要頭腦清晰的。這樣一來也好讓我給巴彥德日汗交差啊。後麵的事兒就讓他去辦吧—收拾俘虜,讓他吐露真情。願真主保佑你們!”
第二十二章 蒙古百戶先遣隊派出抓“舌頭”的騎兵杳無音訊
話說到這兒,隻見久利雅布·比列根率領所屬百戶作為先遣隊,來到一個叫“魂遊穀”的地方宿營休整。這兒有條小河在潺潺流淌。小河上開始結了一層薄冰。還有一個用土牆和木板搭建的地窩子。從前,這些地窩子是梁讚公國的一個前哨陣地。當梁讚方麵得到蒙古人要來這兒的消息後,就俊東放棄這裏,向北撤離。這裏是俄羅斯各地來的商人與居住這一帶地區遊牧部落進行買賣交易的地方。這裏地麵上到處殘留著過去過往牛羊、馬匹留下的羊糞蛋、馬糞等痕跡依稀可見。可見這裏曾幾何時有過一陣一派繁榮景象。
當久利雅布·比列根率領所屬百戶來到這兒後,在這個地窩子裏就見到了一個幸存的老太婆,隻見她瘦骨如柴,一雙眼睛卻長得亮晶晶的,她有一個鷹鉤鼻子。見到她時,她一副神情漠然的摸樣,坐在塌陷的地窩子門檻上。蒙古人見到她,對她這個居所進行了一番搜索,拿走了屋裏的所有物品,給她留下了一件肥大的燈籠褲、一件破舊大衣和一個可以到河邊取水的破舊陶罐子。到了晚上,在蒙古人熄燈睡覺時分,老太婆就會獨自走到篝火旁,撿一點殘羹剩飯,爾後又靜悄悄迴到自己的地窩子去了。
“你是什麽人?在這兒作甚?”有一次百戶裏一個叫季亞科的欽查向導這樣問老太婆。
“我是一個女奴….我出生在皮亞奇果裏耶。都過去啦!那時我還年輕,有體力,我腳上帶著腳鏈幹活。可現在,人老了,也無力氣了,他們就對我說,你現在自由了,想去哪兒就去哪兒吧!我也不知道我該去哪兒。要走還的從草原上經過。
周邊的草原荒涼遼闊,當下下了一場大雪,將大地覆蓋並換了一層銀裝。雪地上交叉地留下了走過這兒的羚羊、兔子以及餓狼等動物的腳印。
當看了地窩子裏潮濕、牆壁坍塌痕跡,屋內簽上爬著潮蟲、吳淞後,朝著地窩子吐了一口痰,走開了,便決定在地上點燃篝火,在篝火旁用木杆、蘆葦等搭起了簡易的窩棚。他們直接在地上鋪上蘆葦稻草,圍著火苗躺了下來,夜裏執勤的士兵這時爬上高地將身子隱藏起來值守去了,他們目不轉睛地仔細地觀察著周邊的一切動靜。
久利雅布·比列根百夫長在一個條件比較好的一個地窩子裏安頓下來歇腳。這個地窩子的頂部及四周牆皮還保持的比較完整,此外,還有一個土爐子,土爐子一旁還有一張木床。這時,百夫長盤腿坐在木床上,身上披著皮襖,望著火爐燃燒的火苗默不作聲思索著。
士兵們給這一地方起了一個名字,叫“魂遊穀”。
“瞧!巴彥德日汗不知把我們帶到什麽鬼地方來啦。難道在這廣袤的草原上在沒有比這鬼地方更好的去處了嗎?為啥一定要到這兒來,啊?地窩子與一座敞開的墓地相伴為鄰,還有一個幹癟的老太婆一直在守望著我們直到她咽氣為止。這兒一會兒下雪,一會兒變得天寒地凍讓人無法忍受,連個晾曬衣服的機會都沒有。真讓人難以容忍和忍受。我們何時才能向前推進呢?最好能到一個天氣暖和的一個地方,這時候多想穿上俄羅斯人的貂皮大衣或者狐狸皮大衣讓身上暖和一點或者在火爐旁好好烤一烤取點暖那該多好哇。”
一些比較迷信的騎兵徹夜未眠,他們不斷添加柴火,為的是不讓篝火中途中熄滅。擔任警戒的哨兵登上高高的山崗上一邊膽戰心驚地東張西望,顯露出一副魂不守舍的神態,一邊又生怕在這漆黑的深夜遇上在野外遊蕩的陣亡靈魂。阿卜杜拉·拉蘇拉毛拉講的故事更讓人們毛骨悚然,驚恐不安。早在希戈納克城時,這個毛拉就被編入到了這一百戶隊伍裏了。他身材瘦弱,臉上長滿黑胡子,他善於言辭和說教,整天說個沒完沒了的,他講的那些駭人聽聞的故事讓這些沒見過世麵的騎手們怕得要死,終日裏得不到一絲安寧。因此,他曾經要求騎兵每個晝夜至少要祈禱五次。白天,隻要有合適的機會,這位毛拉就會提高嗓門朗誦起古蘭經來。到了夜裏,他就會給周邊的人講一些老奸巨猾的伊布列斯謀害教徒、死者靈魂迴來到在草原上到處遊蕩、飛簷走壁的勇士會在夜裏乘人酣睡之時吸人血等稀奇古怪的一些故事,弄得在坐的人魂不守舍的,此外,這個毛拉用筆在紙上寫上辟邪的字符,教夥伴們熟讀背誦驅邪的咒語。他總會利用各種場合和機會來證明在他的協助和種種努力下,士兵們才迴得到贖救,免死於各種疾病或毒眼侵害。
百夫長久利雅布·比列根把卡迪爾和紮帕爾等兩個騎手叫到身邊說:
“派出去的四個兄弟已經兩個晝夜沒有任何音訊了?真主該不會將他們拋棄在災難深重的鹽堿灘上吧?你們要去的地方離這兒不遠,肉眼都能看到那片橡樹林的。你們沿著他們留下的足跡去那兒看看或者打探一下情況,他們究竟怎麽了?卡迪爾你現在就沿著他們馬蹄留下的蹄印去那兒想法子把他們找迴來,而你—紮巴爾,你要迂迴地到那片橡樹叢林裏去,倘若俄羅斯那邊有人埋伏,他們就會衝著你跑出來的,隻要有人出來追趕你們兩中的任何一個,你們都要想辦法把他們引導我們這邊來。到時候我將帶著全體百戶隊迎麵出擊,這樣我們‘抓舌頭’的事兒就會輕而易舉地辦成的。這是一件大事兒,非同兒戲,這是從拔都汗帳裏傳來的一個軍令,無論怎樣都要想法子完成。你們出發吧!”
背靠並依偎在地窩子門柱上,百夫長久利雅布·比列根站在原地,眼睛裏流漏出焦慮不安的一副神態,抬頭朝遠處靜靜地張望。他這人身材矮小,性格憂鬱寡歡,平時少言寡語的。不過,他有力大無比的一雙手,可以在談笑風生中瞬間製服被套馬繩索套住脖頸的任一一匹野馬。他黝黑的胡須修剪的齊刷刷的整齊。一個自詡為夥伴的騎手正在給他修剪臉上的胡須,還給他的棗紅馬洗澡,修剪馬鬃。這個鬧乎兒現就蹲坐在離他兩步之遙的地方。隻要百夫長隨意做任何一個手勢,他隨時就可以衝向要他去的地方。此時此刻,這各庇百戶長仍在凝視著遠處高地及以遠草原深處的任何動靜,期盼著四兄弟帶著他們日夜所思的舌頭出現在他的視野當中。
附近不遠處,騎兵們圍坐在篝火旁,悉心地聽著阿卜杜·拉蘇拉毛拉講述的一個又一個離奇的故事。
“在這廣袤的草原上,四處都是寂靜的墳墓地。曆史上各個部族都曾經在這兒打過仗,死亡的人無以計數,戰死的人也難以及時掩埋,不得不被拋屍荒野。因此,每到夜裏,這兒就能聽見各種呻吟的聲響,能看到列著整隊人馬騎兵在此遊蕩。他們坐騎著一個個透明的戰馬,像雲霧一樣從穀底輕輕漂浮出來,然後又無聲無息地掠過田野,與另一些騎手衝撞在一起….接著便會清晰地傳來戰劍擊打頭盔的聲音。”
草原上突然傳來一聲絕望的撕裂人心的唿喚聲,不一會兒緊接著又傳來第二聲。
“把篝火立即熄滅!”百夫長急促地下達命令。
。周邊一切突然陷入一片漆黑夜色當中。騎兵們揚鞭策馬,迅速向高地方麵悄悄湧去。
遠處傳來一陣陣馬蹄聲響。一支馬隊飛馳而來。烏雲籠罩著天空,憑借微弱的月光光線照射下,遠處騎兵隊伍奔騰而來的人影依稀可見。
“就是他們!遊魂!”黑暗中有人壓低聲音喊道。
“給我閉嘴!瞪大眼睛給我看好了!”
由幾十匹馬構成的畜群來到河穀懸崖邊,停下了前行的腳步,不一會兒又向小溪方向馳去。緊接著再次很快傳來沉重有節奏的馬蹄聲響,淌水過河濺起的水花聲響以及馬匹喝水的響聲。
他們似乎被什麽東西給驚嚇住了,馬匹簇擁擠在一起,然後快速地再一次向前奔馳,黑暗中他們又爬上河穀山坡,不久消失在草原深處….近處又傳出喧囂聲、尖叫聲和城中的馬蹄聲。
“把篝火重新點燃起來!趕緊向我靠攏!帶上套馬繩!”
騎兵們再次忙活起來,篝火重新被點燃起來了。在火光光亮照射下,一匹花斑馬跑過來了。套馬索準準地套在它的脖頸上,像弓弦一樣繃得緊緊地拽拉著。百夫長把繩索的一頭拴在一顆山茶樹,套上繩索的馬匹仍在原地拚命掙紮起來,撼動動著樹木也跟著搖晃起來。
“把這匹馬殺了”百夫長拉近套馬繩大聲唿喊道。
騎手們立刻向這匹野馬身邊跑去,隻見頃刻間三支紅羽毛長箭嗖嗖嗖地三聲射進花斑馬肚皮裏。花斑馬前蹄著地,竭力地還想掙紮地站起來,一個騎兵順勢撲過去,麻利地動手割斷了馬的脖頸。
“可敬的紮哈爾老人給我們送吃的來了。”毛拉說道,“即使在這個時候,也別忘了詠經的科目,要自覺遵守齋戒,日夜不忘真主英明,是它給我們送來了賞賜。”
騎兵挽起衣袖,用極其熟練地手藝很快吧花斑馬的皮子給剝了下來,剖開馬肚。馬匹很快地被肢解成好幾大塊,血粼粼的鮮肉堆放在馬皮子上,這時騎手們得意地戲謔道:
“百夫長真有你的。在我們以為真遇上了遊魂而驚魂未定的那一刻,我們的百夫長神手一拋就用套馬繩死死套住了這匹花斑馬,並且隻用一隻手就把它給製服了。幸運的話,我們還會多抓幾匹野馬的。”
“這怎麽說它是匹野馬呢?”向導森吉亞插話說道,“在蒙古人到這兒之前,欽查部落的好多馬群都跑到這兒來了,漸漸地形成了無主散養的野馬群。這匹花斑馬就是一個例子,這是一匹兩歲的馬,身上還印著科特楊(琴察汗的名字)烙印…..野馬絕不是這個摸樣,它們的毛色呈灰黃色,順著脊梁骨還有一道深色的一撮毛。不過,話說迴來,即使是有主兒的花斑馬,我們也會想對付野馬一樣把它吃的幹幹淨淨的,除了骨頭之外。”