卡爾卡河流域是個溝塹交織、地形複雜的地方。最早抵達這裏的是姆齊斯拉夫·姆齊斯拉維奇·烏達特內伊大公率領的一隊人馬。緊接著,亞倫帶領的波羅維茨騎兵隊伍也陸陸續續趕到了。姆齊斯拉夫到了這兒才發現,蒙古韃靼人離開營地的時候,連煙火繚繞的帳篷都扔下不管了;好多帳篷裏,地毯、氈子還鋪在地上,糧食口袋也原封不動地放在原處,篝火餘灰散發著的熱氣,好像還在訴說著剛剛的熱鬧呢。
“蒙古韃靼人像兔子一般從這兒溜跑了,”士兵們看到眼前情形後深有感觸地議論說,“我們啥時在哪兒才能追上他們呢?在這悶熱的天氣時節,快把人給拖垮了。”
姆齊斯拉夫 ?烏達特內伊公爵是一個久經沙場的老戰士。他大半生是在軍旅生活中度過的,隻要有利可圖,他情願為任何人賣命出力。在此時此刻,他對眼前被蒙古韃靼人拋棄的眾多帳篷並不感興趣,最令他快活一件事兒就是他要一批又一批地消滅他們,那才讓他玩的過癮,愜意。雖讓這時有令,可以稍作休整,但姆齊斯拉夫絲毫不懈怠,他仍要求部下隨時待命,隨時做好打仗的準備,不得有任何鬆懈。與此同時,公爵派出了以年輕的妹夫達尼爾 ?羅曼諾維奇為首領的沃倫支隊前去周邊一帶進行偵查。一向性格暴躁的亞倫汗王也不甘落後,帶著手下兵馬一直衝在前頭,就想先入為主,率先捕獲由於長途奔波、精疲力竭而掉隊的那些蒙古韃靼騎兵,以便來邀功賞金。
達尼爾公爵要傳令兵向後邊人馬接續傳令道:
“我們離蒙古韃靼人營地很近了。他們就在這一帶!山崗上還發現了他們偵察兵活動的影子......發現我們後他們便躲起來了......現在該怎麽辦呢?”
公爵要手下人牽來一匹精力充沛的良馬過來。手下人一下子牽來了三四匹備好的馬過來了。有兩匹是黑鬃棗紅色烏戈爾品種馬,馬兒寬胸腿細、體格健壯。它們滿身塵土,神態略顯低沉。第三匹馬,是老丈人-波羅維茨部落長闊坦贈送的禮物。這匹馬野性十足,兇狠不易接近,人們給它一個綽號叫‘阿特卡斯’。這匹馬專有兩個波羅維茨馬倌過來牽拉馬韁繩,就連他們也費了好大氣力才把這匹牽拉過來。
姆齊斯拉夫瀟灑地騎在‘阿特卡斯’背上,輕輕鬆鬆地拉著馬韁,向河流走去。他讓騎兵們給戰馬喝點水,然後列隊集合。公爵完全沒想到蒙古人會耍什麽花招,在他的腦海裏,蒙古人因為兵少體弱,一直在躲避和自己正麵交鋒。有了這種想法,公爵立刻決定投入戰鬥,繼續追擊蒙古韃靼兵,讓他們沒有任何喘息的機會,一舉消滅他們。
麵容消瘦的姆齊斯拉夫公爵頭戴著鋼盔,鋼盔上鑲嵌著的金黃色斜紋金光閃閃,霎時耀眼,坐騎的是一匹高頭鵝頸的土庫曼品種的駿馬,他那彪悍騎術嫻熟風範無不給手下眾多的士兵一再顯示:他是一個真正的勇士,他生性酷愛戰火和各種危險遊戲,他一上戰場總是主動尋找對手,一旦發現他們身影他就會奮不顧身地朝他們猛撲過去,廝殺拚搏。不虧是個殺場上久經考驗的老兵啊。怪不得人們都將他稱作‘姆齊斯拉夫? 烏達特內伊’......
他騎上這匹烈性戰馬,登上,矗立在卡爾卡河對岸高坡上,他在等待河邊飲馬的騎兵隊伍折返集結。
“上帝佑助我們!”姆齊斯拉夫大聲喊道,“讓我們把這些蒙古韃靼異教徒統統斬盡殺絕!決不能對這個毒如蛇蠍的部落心慈手軟!衝啊!”
隨著他的一聲令下,整個騎兵隊伍飛馳向前奔去。騎兵們一邊邊衝刺飛奔,一邊整理著身上配備的武器裝備,一場殊死的血腥搏鬥、廝殺即將拉開序幕......
姆齊斯拉夫發現前麵平原上空頓時塵土飛揚、一團團黑色烏雲驟起,蒙古和俄羅斯兩軍對峙,你來我往,一進一退宏大廝殺場麵頓時映入眼簾。就在這時,他看見他那年僅有十八歲的妹夫達尼爾?羅曼諾維奇率領沃倫隊伍也加入到了廝殺場麵來了。你看呐!以免金絲鑲邊的藍色旗幟造空中飄動。一些騎兵有意識地緊跟、貼近達尼爾公爵身旁,將其護衛在隊伍中心部位之中。而蒙古騎兵則靈巧地左右開弓,打的不亦樂乎的。他們十二兜著大圈子,輪番做前出的攻擊,與俄羅斯騎兵彼此間短距離廝殺起來,有的已從馬背上被打落下來,墜落在地麵上,還有的在空中揮舞著長柄彎刀左殺右攻,奮力拚搏。諾維奇率領的沃倫支隊投入沙場殊死拚搏。你看呐!一麵金絲鑲邊的藍色在遠處,波羅維茨騎兵也在拚死搏鬥。姆齊斯拉夫還看到,波羅維茨騎兵舉著亞倫公爵的旌旗,正朝著那一座山崗衝擊,身後掀起了一簇簇滾滾濃煙,在上空飄忽不定。
姆齊斯拉夫當即決定從左翼發起攻擊,向敵陣營猛撲過去,以圖打亂他們的陣腳。不過,害的穿越那座山崗的後背。假設山崗背後仍在廝殺,戰鬥如火如荼進行,那麽,就從翼側,從淺溝裏發起攻勢,以來支援在這裏進行拚殺波都得亞倫率領的波羅維茨騎兵分隊。於是,他當即帶領一些人馬遂向山崗後背迂迴。但是,當他率部剛登上一處高地時,這裏正在進行更為一場驚心動魄的廝殺,他被眼前看到的情形給嚇暈了暈了......
哇,在那片遼闊的平原上,蒙古軍主力部隊擺開了密集的戰鬥隊形,嚴陣以待呢!蒙古騎兵們好嚴肅,站在原地一動不動,就等著時機呢。他們身上的鐵甲、鋼盔,還有手裏緊緊握著的彎刀,都看得清清楚楚的。他們的隊伍好整齊啊,一隊接一隊的,在平原上排成了一條長長的龍,都看不到尾巴在哪裏呢!他們到底有多少人馬呀?二十個方隊?還是三十個、四十個、五十個方隊呢?
原來,蒙古軍的大部隊藏而不露,就是為了等待這一天的到來,他們究然有這麽大的耐心,完全超出了人們的想象,這或許就是他們不可戰勝的力量源泉。這是一個末日當中最可怕的一天!一開始就從德聶伯河逃離,隨後沿著大道兒一直後退,間或在途中佯攻以下猴,便拔腿就逃的小分隊,僅僅是蒙古軍拋出的一個小誘餌,這完全是蒙古人精於心算的又一個巧妙圈套,啊!
不知不覺中竟然犯了這麽大一個疏漏!而且自己把忠實的精兵帶到了蒙古人設下的一旦誤入就會遭滅頂之災、全軍覆沒的大騙局中。下一步該咋辦?哪裏是出路?救星你在哪兒?此時此刻該如何挽迴局麵,將錯過的時間給奪迴來,向各路隊伍及時發出警報,如何把正在途中懶散行進、滿不在乎的俄羅斯各路人馬集中起來?說實話,我們的人馬不比他們少!這個中的緣由何在?為何我們就不能組建成一個威武的不可戰勝的統一軍隊呢?為何我們公國的公爵各自為政、各行其是呢?隻要再推遲一天,我們就有時間將這些一盤散沙的人馬集中起來,形成一個有力的鐵拳頭,到那時就可以與蒙古人硬碰硬地較量一番的,就能一分高低了。
可惜,大好機會已經失去了!現在就等蒙古大軍覆蓋過來了,僅憑三萬人馬就可以把征途中擋道兒的一切碾成粉末的!“隻好一死遮百醜了!”姆齊斯拉夫感到十分懊悔,自言自語嘟囔了一句,於是,隻見他騎上烈馬揚起皮鞭,向前奔跑。這匹草原的野馬騰起前蹄,長嘯一聲,便朝前疾馳而去。公爵催馬衝下山崗,朝平原奔跑。就在這時,一群波羅維茨騎兵朝他這邊飛馳而來。這些騎兵在奔跑中擠作一團,邊發出恐嚇且絕望的嚎叫聲,邊狠狠地用皮鞭抽打坐騎,就這般亂作一團,橫衝直闖了過來。如此一來,便把姆齊斯拉夫率領的加裏奇馬隊隊形給衝亂了,撞翻迎麵行進的騎兵,而且他們仍在繼續往前奔跑。達尼爾? 羅曼諾維奇的戰馬也被帶進這群騎兵洪流當中,不能自拔,隨波逐流。年輕的公爵胸部受重傷,勉強地坐在馬背上,雙手拽著馬鬃行走。
蒙古騎兵隊伍以密集型戰鬥隊形挺進,行進的整個隊伍鴉雀無聲,每人都把衣袖卷拉到肩膀部位,手裏緊握著彎刀,舉過頭頂向卡爾卡河畔湧了過來。在這密集型行進的隊形裏、在這全軍上下默默無聲的行進中隱藏著一種無畏的令人恐怖的東西。
馬兒打響的鼻音、萬馬奔騰的馬蹄聲以及武器撞擊的響聲交織在一起,匯成了一種無可比擬的巨響,如同一顆巨石投入平靜的湖麵,瞬間劃破了用統一目標、統一意誌緊密鍛造的這支威武蒙古大軍中臨戰前應有的一片寂靜。
蒙古大軍渡過河流,登上對岸巍峨俊俏的河岸。這時吹響了一聲嘹亮的戰鬥號角。蒙古人唿喊著狂野的呐喊聲,向俄羅斯營地發起猛烈衝鋒。營地裏波羅維茨人見此狀嚇破了膽,驚慌失措,倉促上陣。他們慌忙擺動沉重輜重車,圍成圓圈,原地固守,抵抗來敵。
蒙古大軍與正麵防守的俄羅斯隊伍遭遇後,沒有受到太大的阻力,輕而易舉地衝了過去。他們繼續向前衝擊,向仍在路上行進的輜重隊伍猛撲了過去。
正沿著‘運鐵道兒’向前挺進的俄羅斯隊伍看到了前麵狼狽逃竄的波羅維茨騎兵以及混雜在他們當中的姆齊斯拉夫?烏達特內伊公爵。公爵騎著一匹體形高挑淡紫灰色馬兒,一臉陰鬱,身上的紅色披風迎風飄動。
很多俄羅斯士兵看到眼前這潰敗的情形,丟下輜重車,騎上馬便急忙向德聶伯河方向逃跑。還有一些人輜重車被擺弄成一圈,當做障礙,他們手裏握著戰斧,嚴陣以待,隨時準備與膽敢闖入的蒙古騎兵搏鬥。
蒙古騎兵一分隊士兵將基輔大公姆齊斯拉夫?諾曼諾維奇的營地團團包圍。他手下有一萬騎兵、步兵等人馬。他與臨近的友鄰隊伍沒有任何聯係,參戰的其他人對姆齊斯拉夫 ?烏達特內伊的意圖和打算毫無知曉,也不肖一顧。他隻顧自吹自擂,說什麽沒有旁人的協助,他自個兒就有能力消滅‘邪惡風兒’刮來的成吉思汗蒙古人。
在這黑暗之日的晌午,基輔人將自己的營地紮在卡爾卡河畔一處高嶠陡坡的河岸上。他們像往常一樣,將輜重車排成一個圓圈形狀駐守。剛一 安頓好營地,落荒而逃的波羅維茨騎兵便像海浪一般從營地一側唿嘯而過。
於是,與基輔大公一起出征的十一位公爵議論道:
“這是我們死亡之地!隻有狠下決心戰到底才行!”
他們相互擁抱,鼓勁兒,決意戰死到隻剩一口氣為止。
基輔人把車輛緊緊排列在一起做障礙掩護,又用紅色盾牌將所有敞露的縫隙堵死,然後躲藏在車輪下頑抗。他們放箭射殺飛馳而來的蒙古騎兵,或用戰劍、戰斧砍殺衝擊過來的敵人。
十三、萬馬奔騰,煞是壯觀,在這場鏖戰中,勝利永遠青睞那支有勇有謀的隊伍
遼闊、幹燥的草原上,一團團塵煙像一樣翻滾著。尤其是在這兩軍對峙、拚殺的地方,煙塵更加濃烈,仿佛給草原蒙上了一層輕紗。在這裏,失去主人的戰馬有些驚慌失措,不知道該往哪裏跑,受傷的士兵則痛苦地呻吟著,聲音聽起來有些解壓。憤怒的呐喊、戰鼓的轟鳴聲,以及嘹亮的號角聲交織在一起,奏響了戰鬥的序曲。
速布台勇士在數百十來名護衛兵的掩護下,站在山崗上觀戰。他不間斷地向殺場派出騎兵打探騎兵們仗打的如何、有無發現增援的俄羅斯後續隊伍等跡象、殺場上哪些地方需要派兵增援等情況。派出的騎兵返迴稟報說,蒙古士兵們仗打得極其勇猛,迫使俄羅斯隊伍向德聶伯河退卻,不斷抗擊,不斷有人倒下,受傷者仍在堅持戰鬥,無一人祈求憐憫、無一人主動繳械投降。
“這些人頑強的如野狼!”速布台迴應道,“就讓他們像野狼般的死去!”
當速布台勇士得知基輔隊伍將車輛排成圓圈,負隅頑抗,仍向我奇兵放箭射殺、仍揮舞戰斧砍殺抵抗等情報時,他遂向那邊接連派出了一支增援的人馬,叮囑他們‘想方設法把大車推翻,衝破固守陣地!在草原四周放火燃燒!’蒙古大軍遂向俄羅斯人陣地逼近,他們不間斷向裏投擲長矛,啟用長弓向陣營裏發射帶有針頭的箭頭,被燃燒的幹枯蘆葦草捆被一一投擲到裏頭去了,即使這樣,俄羅斯隊伍人頑強抵抗,堅守著。他們用石塊、弓箭與攻擊的蒙古韃靼士兵拚搏,攻破陣地的意圖一時難以實現。
奉速布台勇士之命,由多個部族聯合組成的蒙古隊伍也開始向俄羅斯隊伍固守的陣地突然發起了攻勢。他們揮舞著圓錘、彎刀,唿喊著野獸般恐懼的戰鬥號令,彼此壯著膽子,朝著摞著大車上陣地狂風般地衝了過去。守候在營地的俄羅斯人舉起長柄砍斧、戰劍、棍棒等武器頑強迎戰,他們把爬上大車的敵人打了下去,頓時被砸的頭破血流,滾落在地上.......
戰鬥持續第三天,速布台勇士將流浪頭目普洛斯金召來。原本身材高大、健壯結實的普洛斯金因饑餓現在變得又瘦又黑,走起路來左右搖擺。兩個蒙古兵緊隨其後,押著他走過來。速布台勇士對著他訓話道:
“你現在去到自己同胞兄弟那兒,勸說他們,讓他們放下武器,繳械。趕快迴家去......我們饒他們一命。如勸說成功,我也放你迴家去!”
普洛斯金用手提著腳上的鐐銬鏈子,慢慢向俄羅斯人營地走去,兩個蒙古士兵金跟在他身後,用手拽著係在他脖子上的鞣皮皮線繩。當他走到營地車陣兒幾步遠的地方停下步子,向前觀望。俄羅斯士兵遂爬到車架上,十分好奇地望著眼前這個脖子上戴著一塊沉重枷鎖、身材又高又瘦的人。有人認出他來了,他們說:“他就是那個馬販子,叫什麽來著?哦,對了,他叫普洛斯金。原先他經常往基輔城販運波羅維茨的馬匹,有段時間他還給波羅維茨人做過通譯呢。瞧!就是他。”
普洛斯金開始對著俄羅斯人營地喊起話來了:
“我來這兒是向你們轉達蒙古軍速布台勇士下的一道命令---你們再不要打了,再打下去也是徒勞無益。倘若你們願意接受他們的恩賜,他們答應網開一麵,放你們一條生路......離開時決不許帶走你們的東西,如皮襖、大車、戰斧等,這些東西是蒙古人必需的急用品,因為打戰,他們損耗很大,急缺這些物品。”
“這個吹牛大王又開始瞎吹了。普洛斯金!你又像在集市上把劣馬出手時那樣胡吹海侃呐!”
“不要聽他瞎吹啦!”年紀大的士兵們威脅地朝他喊道,“要走可以,但必須帶上劍才行,我們才能迴到德聶伯河一帶。就算有一半人能迴到自己家也成。不帶劍,不帶斧頭,我們都會半路死在草原野地上的,到不了家的。”
但普洛斯金向他們發誓說,他說的全是實話,為此,他摘下掛在脖子上的十字架,用嘴唇吻了吻,又煽情地勸降起來:
“你們瞧!蒙古士兵在我身後用刀戳著我腦門子呢,我還能說啥呢?”
蒙古士兵不時地點頭,翹起大拇指誇獎他們的通譯說得好。
基輔大公姆齊斯拉夫?羅曼諾維奇不顧眾多老戰士們的極力反對,遂下令向蒙古軍交出了武器。而後基輔城的士兵們相互施禮告別,一個接一個走了出去,上交的武器已堆成一坐小山。走出去後,他們最想做的是想把水喝個夠好好解渴。他們被圍困在這兒已經三天了,一口水都沒來得及喝上,於是,他們拚命往河邊跑去。當最後一個士兵走出營地後,渾身盡是塵土,剛走上大道兒,他們幻想著自己有多慶幸,可以活著迴到故鄉,一邊活動著肩膀走路時,就見蒙古大兵騎著馬追了過來,將他們無情地給統統斬盡殺絕了。
在這遙遠的杳無人跡的荒野上,隨身又沒有帶武器,他們隻有死路一條。故鄉俄羅斯又遠在天邊,喊天天不應,喊地地不應,隻有等死啊!
隨後,蒙古士兵們將跟隨基輔大公參戰的十一位公爵一一活捉。這些公爵還被邀請道蒙古大軍速布台勇士的軍帳處去赴宴。排列整齊的一隊騎兵將他們押送到了蒙古大軍駐紮的營地。
速布台勇士在百十來個貼身托兒扈特的陪護下,來到基輔軍營地,查看屠殺俄羅斯士兵的血腥場麵。沒有武器的仍在徒手搏鬥,有的投擲石塊,還有的用土塊抗擊對手;受傷的士兵與衝上來的蒙古騎兵抱在一起,扭打起來,將馬背上騎兵拽下來,使盡全力搶奪他們腰間的短匕,與之拚搏。有個高個子俄羅斯人從營地找到一根轅具並作為殺敵的武器,將轅具當揮舞棒一樣在空中劃動,朝一個向他跑來的一個蒙古士兵打過去,沒想到卻一下子打中馬頭部,那馬忽地躍起前蹄,長嘯一聲,連同馬背上的騎手一起應聲倒地。俄羅斯高個子士兵猛地撲過去,奪過蒙古騎兵的戰劍,一劍要了他的命,騎上戰馬,揮舞起長劍英勇廝殺起來......硝煙彌漫,沙場迷霧,一切變得模糊不清,像迷幻似的......
這一仗打的有多慘烈,最終因寡不敵眾,中了圈套,蒙古軍大獲全勝。
速布台勇士策馬登上山崗,站在高處遠望,繼續審視著大道兒上騎兵軍來往調度的情形。他凝視著遠處,首先發現,遠處揚起了三道煙塵,極為醒目,正從北方朝著這邊移動。
“那是什麽?”速布台勇士指著遠方,急切地問起。
“那是托乎恰爾諾顏率領的隊伍過來了!”托兒扈特們七嘴八舌地搶先迴答道,“你看還有欽察人趕著牛群往這兒走呢!”
“並非如此。”速布台勇士沉凝道,“吹集合號!全軍即刻集結!決不能讓他們搶走俄羅斯戰死者腳上的皮鞋!全軍立刻準備戰鬥!”
嘹亮的嚎叫再次吹響。一些仍在搏鬥的場地也吹起了相應的號角聲過來。正在大道兒上與俄羅斯拚殺的一隊蒙古騎兵一聽到戰鬥號角聲,立刻轉過馬頭,朝著飄揚著速布台勇士牛角五尾旗幟的山崗成群地湧去。山崗上,速布台勇士騎著一匹駿馬紋絲不動,猶如一尊石雕像站在那兒。
就在這時,從北方,遠遠朝草原地區望去,那兒正掀起三股煙塵柱子並朝這邊移動過來,揚起的煙塵漸漸離開地麵,向空中飄去,隨後慢慢地彌散開來。速布台勇士望著遠處,默不作聲。他身邊的托胡爾特們交頭接耳地議論道:
“走過來的三支隊伍不知是何許人?倘若不是欽察人就是俄羅斯騎兵。他們前麵便是一片蘆葦蕩。他們正在走沼澤地,揚起的塵土便隨之消散開了,你們看呐!他們正朝這邊過來呢。”
蘆葦蕩前是一片開闊的田野。田野裏長滿了一片柳樹叢林。騎著紅毛色、白毛色馬兒的先頭騎兵隊形輪廓漸漸顯露出來,清晰可見。緊接著,就像是從地裏鑽出似的,從四麵八方匯集而來的騎兵,漸漸越走越多,密密麻麻布滿平原前方。
有那麽一小會兒,騎兵們就像被定住了一樣,站在原地一動不動。突然,他們像一陣風似的迅速排成了半圓形,三麵旗幟迎風招展,一麵黑旗中間繡著金絲線標誌,另外兩麵旗幟的邊緣鑲著紅絲線,特別顯眼。
追殺已被繳械的基輔兵的蒙古騎兵淹沒在揚起的黃色塵土中不見蹤影勒,很長時沒有得到他們的任何音訊了。他們在追殺過程中,不知不覺地向西挺進,一直追殺到了德聶伯河流域一帶,途中並未發現有一支新兵隊伍抵達......
剛剛抵達這兒的這支隊伍的中路軍突然發起攻勢,發出的呐喊聲震耳欲聾,向交戰、廝殺最為激烈的地方撲了過去。
右翼遂向西麵迂迴,意欲包抄這支追殺基輔人的蒙古騎兵;左翼隊伍一開始行軍速度放緩,然後又加快行軍步伐,向速不台勇士所在的山崗方向挺進。
老帥速不台勇士遲疑了一下,緊接著大聲地喊道:“跟我來!”說完邊揚鞭催馬,朝山崗下奔跑,一直朝托乎恰爾諾顏駐軍營地奔跑。到了那兒一看,營地空無一人,托乎恰爾諾顏帶兵打仗去了。速不台勇士仍繼續往前奔跑。
但俄羅斯人並未追擊。他們就這麽奔跑兜了一個打圈子。身後揚起一串串灰塵,向德聶伯河畔行進,搭救逃亡的基輔人。
速布台勇士勒馬停了下來,他立刻向各地派出諾唿爾們並傳令下去,要那些仍在‘運鐵大道兒’一帶拉開隊伍,繼續搏鬥的蒙古部隊迅速返迴卡爾卡河畔集結待命。
““我們已經勝券在握,”一個老帥頗為激動地說道,“俄羅斯人是個人數眾多且頑強不屈的部族,他們就像草原上的野草一樣,野火燒不盡,春風吹又生!說不定哪一天從哪個草原上還會冒出他們的影子來呢,到時候還有可能切斷我們返迴故鄉的後路。該是調轉馬頭返迴的時候了!”
哲別諾顏率領三百騎兵,途中倒換了幾次備用馬兒,馬不停蹄地又來到了德聶伯河畔這一帶。跟他身邊左右並充當他通譯的流浪人普洛斯金也一同來到這兒,他向受傷並路過這兒的俄羅斯人打探道:
“姆齊斯拉夫 ?烏達特內伊現在在哪兒?”
有人迴答說,曾見他騎著一匹土庫曼瓦紅色馬兒飛馳而過。
到了德聶伯河,哲別諾顏發現河裏有一隻黑色的小船正往對岸劃去,船上姆齊斯拉夫公爵那件紅色兒披風煞是引人注目。隻見公爵坐在船頭上,一手牽拉著坐騎的韁繩,馬兒浮在水麵上跟在船後隨行。他頭頂上帶著的金色頭盔在夕陽的照射下人折射一道刺眼眼的光亮。他麵朝西就坐,再也沒有迴頭看一眼身後讓他傷痛的‘兇多吉少’彼岸。
哲別從箭筒裏拿出一隻精良的箭頭,放在弓箭上,用力地拉開弓,對著他射了出去。飛箭沒射中,卻落入河水中。哲別諾顏遂從馬上跳下地,雙手緊緊抱著頭部,狂怒至極,咬牙切齒地啃著枯黃了的草莖咀嚼著......
然後,他挺起身子,朝著漸漸遠去的那隻小船以及船上那件十分引人注目的紅色披風瞥了一眼,真不知該如何出這口氣,隨後他抽出腰刀,將身邊站著的、仍帶著枷鎖的流浪人普洛斯金砍了起來,將其砍成好幾段才算消了氣兒。
哲別諾顏跨上他的棕褐色戰馬,調轉馬頭轉身離開向草原方向飛奔而去,離開了烏雲翻滾,塵土飛揚,仍在進行肉搏戰的殺場。
在卡爾卡一帶以及綿延伸展的‘運鐵大道兒’等地進行的這場鏖戰中,有不少著名的俄羅斯將士陣亡。他們純粹是為了搭救那些已經繳械、後被蒙古韃靼士兵追殺而逃命的基輔城俄羅斯人而獻出生命的。俄羅斯人絕不會忘卻在這場鏖戰中英勇獻身的羅斯托夫勇士阿廖沙?波波維奇以及他的忠實衛兵托洛普,梁讚勇士‘金腰帶’多布雷尼亞,阿廖沙的年輕助手—著名的葉吉姆?伊萬諾維奇以及蘇茲達裏、穆羅木斯基、梁讚、普龍斯基和北方地區參戰的勇士們。
俄羅斯隊伍並未完全放下武器,他們一路上邊英勇抵抗,邊退到德聶伯河岸,乘坐在那那兒等候他們到來的船隻過河到了對岸。而那些輕信蒙古人承諾放下武器的人們,沒有一個活著返迴到自己故鄉,幾乎全都遇害。這情形就像一則古老的民謠裏唱到的那樣:
“無奈之時,任由灰狼撕咬,黑翅烏鴉啄食......”
就這樣,由於公爵們目光短淺、相互嫉妒仇視、彼此不和,再加上沒有人能夠將零散的兵民聯合起來,組成一支擁有統一意誌的堅不可摧的俄羅斯部族大軍,以至於“運鐵大道兒”不僅沒有成為俄羅斯人大勝之道,反而成為了他們“傷透心的血腥之路”。在這片土地上,俄羅斯士兵曾經拋頭顱、灑熱血,浴血奮戰過,他們的英勇事跡可歌可泣。
“蒙古韃靼人像兔子一般從這兒溜跑了,”士兵們看到眼前情形後深有感觸地議論說,“我們啥時在哪兒才能追上他們呢?在這悶熱的天氣時節,快把人給拖垮了。”
姆齊斯拉夫 ?烏達特內伊公爵是一個久經沙場的老戰士。他大半生是在軍旅生活中度過的,隻要有利可圖,他情願為任何人賣命出力。在此時此刻,他對眼前被蒙古韃靼人拋棄的眾多帳篷並不感興趣,最令他快活一件事兒就是他要一批又一批地消滅他們,那才讓他玩的過癮,愜意。雖讓這時有令,可以稍作休整,但姆齊斯拉夫絲毫不懈怠,他仍要求部下隨時待命,隨時做好打仗的準備,不得有任何鬆懈。與此同時,公爵派出了以年輕的妹夫達尼爾 ?羅曼諾維奇為首領的沃倫支隊前去周邊一帶進行偵查。一向性格暴躁的亞倫汗王也不甘落後,帶著手下兵馬一直衝在前頭,就想先入為主,率先捕獲由於長途奔波、精疲力竭而掉隊的那些蒙古韃靼騎兵,以便來邀功賞金。
達尼爾公爵要傳令兵向後邊人馬接續傳令道:
“我們離蒙古韃靼人營地很近了。他們就在這一帶!山崗上還發現了他們偵察兵活動的影子......發現我們後他們便躲起來了......現在該怎麽辦呢?”
公爵要手下人牽來一匹精力充沛的良馬過來。手下人一下子牽來了三四匹備好的馬過來了。有兩匹是黑鬃棗紅色烏戈爾品種馬,馬兒寬胸腿細、體格健壯。它們滿身塵土,神態略顯低沉。第三匹馬,是老丈人-波羅維茨部落長闊坦贈送的禮物。這匹馬野性十足,兇狠不易接近,人們給它一個綽號叫‘阿特卡斯’。這匹馬專有兩個波羅維茨馬倌過來牽拉馬韁繩,就連他們也費了好大氣力才把這匹牽拉過來。
姆齊斯拉夫瀟灑地騎在‘阿特卡斯’背上,輕輕鬆鬆地拉著馬韁,向河流走去。他讓騎兵們給戰馬喝點水,然後列隊集合。公爵完全沒想到蒙古人會耍什麽花招,在他的腦海裏,蒙古人因為兵少體弱,一直在躲避和自己正麵交鋒。有了這種想法,公爵立刻決定投入戰鬥,繼續追擊蒙古韃靼兵,讓他們沒有任何喘息的機會,一舉消滅他們。
麵容消瘦的姆齊斯拉夫公爵頭戴著鋼盔,鋼盔上鑲嵌著的金黃色斜紋金光閃閃,霎時耀眼,坐騎的是一匹高頭鵝頸的土庫曼品種的駿馬,他那彪悍騎術嫻熟風範無不給手下眾多的士兵一再顯示:他是一個真正的勇士,他生性酷愛戰火和各種危險遊戲,他一上戰場總是主動尋找對手,一旦發現他們身影他就會奮不顧身地朝他們猛撲過去,廝殺拚搏。不虧是個殺場上久經考驗的老兵啊。怪不得人們都將他稱作‘姆齊斯拉夫? 烏達特內伊’......
他騎上這匹烈性戰馬,登上,矗立在卡爾卡河對岸高坡上,他在等待河邊飲馬的騎兵隊伍折返集結。
“上帝佑助我們!”姆齊斯拉夫大聲喊道,“讓我們把這些蒙古韃靼異教徒統統斬盡殺絕!決不能對這個毒如蛇蠍的部落心慈手軟!衝啊!”
隨著他的一聲令下,整個騎兵隊伍飛馳向前奔去。騎兵們一邊邊衝刺飛奔,一邊整理著身上配備的武器裝備,一場殊死的血腥搏鬥、廝殺即將拉開序幕......
姆齊斯拉夫發現前麵平原上空頓時塵土飛揚、一團團黑色烏雲驟起,蒙古和俄羅斯兩軍對峙,你來我往,一進一退宏大廝殺場麵頓時映入眼簾。就在這時,他看見他那年僅有十八歲的妹夫達尼爾?羅曼諾維奇率領沃倫隊伍也加入到了廝殺場麵來了。你看呐!以免金絲鑲邊的藍色旗幟造空中飄動。一些騎兵有意識地緊跟、貼近達尼爾公爵身旁,將其護衛在隊伍中心部位之中。而蒙古騎兵則靈巧地左右開弓,打的不亦樂乎的。他們十二兜著大圈子,輪番做前出的攻擊,與俄羅斯騎兵彼此間短距離廝殺起來,有的已從馬背上被打落下來,墜落在地麵上,還有的在空中揮舞著長柄彎刀左殺右攻,奮力拚搏。諾維奇率領的沃倫支隊投入沙場殊死拚搏。你看呐!一麵金絲鑲邊的藍色在遠處,波羅維茨騎兵也在拚死搏鬥。姆齊斯拉夫還看到,波羅維茨騎兵舉著亞倫公爵的旌旗,正朝著那一座山崗衝擊,身後掀起了一簇簇滾滾濃煙,在上空飄忽不定。
姆齊斯拉夫當即決定從左翼發起攻擊,向敵陣營猛撲過去,以圖打亂他們的陣腳。不過,害的穿越那座山崗的後背。假設山崗背後仍在廝殺,戰鬥如火如荼進行,那麽,就從翼側,從淺溝裏發起攻勢,以來支援在這裏進行拚殺波都得亞倫率領的波羅維茨騎兵分隊。於是,他當即帶領一些人馬遂向山崗後背迂迴。但是,當他率部剛登上一處高地時,這裏正在進行更為一場驚心動魄的廝殺,他被眼前看到的情形給嚇暈了暈了......
哇,在那片遼闊的平原上,蒙古軍主力部隊擺開了密集的戰鬥隊形,嚴陣以待呢!蒙古騎兵們好嚴肅,站在原地一動不動,就等著時機呢。他們身上的鐵甲、鋼盔,還有手裏緊緊握著的彎刀,都看得清清楚楚的。他們的隊伍好整齊啊,一隊接一隊的,在平原上排成了一條長長的龍,都看不到尾巴在哪裏呢!他們到底有多少人馬呀?二十個方隊?還是三十個、四十個、五十個方隊呢?
原來,蒙古軍的大部隊藏而不露,就是為了等待這一天的到來,他們究然有這麽大的耐心,完全超出了人們的想象,這或許就是他們不可戰勝的力量源泉。這是一個末日當中最可怕的一天!一開始就從德聶伯河逃離,隨後沿著大道兒一直後退,間或在途中佯攻以下猴,便拔腿就逃的小分隊,僅僅是蒙古軍拋出的一個小誘餌,這完全是蒙古人精於心算的又一個巧妙圈套,啊!
不知不覺中竟然犯了這麽大一個疏漏!而且自己把忠實的精兵帶到了蒙古人設下的一旦誤入就會遭滅頂之災、全軍覆沒的大騙局中。下一步該咋辦?哪裏是出路?救星你在哪兒?此時此刻該如何挽迴局麵,將錯過的時間給奪迴來,向各路隊伍及時發出警報,如何把正在途中懶散行進、滿不在乎的俄羅斯各路人馬集中起來?說實話,我們的人馬不比他們少!這個中的緣由何在?為何我們就不能組建成一個威武的不可戰勝的統一軍隊呢?為何我們公國的公爵各自為政、各行其是呢?隻要再推遲一天,我們就有時間將這些一盤散沙的人馬集中起來,形成一個有力的鐵拳頭,到那時就可以與蒙古人硬碰硬地較量一番的,就能一分高低了。
可惜,大好機會已經失去了!現在就等蒙古大軍覆蓋過來了,僅憑三萬人馬就可以把征途中擋道兒的一切碾成粉末的!“隻好一死遮百醜了!”姆齊斯拉夫感到十分懊悔,自言自語嘟囔了一句,於是,隻見他騎上烈馬揚起皮鞭,向前奔跑。這匹草原的野馬騰起前蹄,長嘯一聲,便朝前疾馳而去。公爵催馬衝下山崗,朝平原奔跑。就在這時,一群波羅維茨騎兵朝他這邊飛馳而來。這些騎兵在奔跑中擠作一團,邊發出恐嚇且絕望的嚎叫聲,邊狠狠地用皮鞭抽打坐騎,就這般亂作一團,橫衝直闖了過來。如此一來,便把姆齊斯拉夫率領的加裏奇馬隊隊形給衝亂了,撞翻迎麵行進的騎兵,而且他們仍在繼續往前奔跑。達尼爾? 羅曼諾維奇的戰馬也被帶進這群騎兵洪流當中,不能自拔,隨波逐流。年輕的公爵胸部受重傷,勉強地坐在馬背上,雙手拽著馬鬃行走。
蒙古騎兵隊伍以密集型戰鬥隊形挺進,行進的整個隊伍鴉雀無聲,每人都把衣袖卷拉到肩膀部位,手裏緊握著彎刀,舉過頭頂向卡爾卡河畔湧了過來。在這密集型行進的隊形裏、在這全軍上下默默無聲的行進中隱藏著一種無畏的令人恐怖的東西。
馬兒打響的鼻音、萬馬奔騰的馬蹄聲以及武器撞擊的響聲交織在一起,匯成了一種無可比擬的巨響,如同一顆巨石投入平靜的湖麵,瞬間劃破了用統一目標、統一意誌緊密鍛造的這支威武蒙古大軍中臨戰前應有的一片寂靜。
蒙古大軍渡過河流,登上對岸巍峨俊俏的河岸。這時吹響了一聲嘹亮的戰鬥號角。蒙古人唿喊著狂野的呐喊聲,向俄羅斯營地發起猛烈衝鋒。營地裏波羅維茨人見此狀嚇破了膽,驚慌失措,倉促上陣。他們慌忙擺動沉重輜重車,圍成圓圈,原地固守,抵抗來敵。
蒙古大軍與正麵防守的俄羅斯隊伍遭遇後,沒有受到太大的阻力,輕而易舉地衝了過去。他們繼續向前衝擊,向仍在路上行進的輜重隊伍猛撲了過去。
正沿著‘運鐵道兒’向前挺進的俄羅斯隊伍看到了前麵狼狽逃竄的波羅維茨騎兵以及混雜在他們當中的姆齊斯拉夫?烏達特內伊公爵。公爵騎著一匹體形高挑淡紫灰色馬兒,一臉陰鬱,身上的紅色披風迎風飄動。
很多俄羅斯士兵看到眼前這潰敗的情形,丟下輜重車,騎上馬便急忙向德聶伯河方向逃跑。還有一些人輜重車被擺弄成一圈,當做障礙,他們手裏握著戰斧,嚴陣以待,隨時準備與膽敢闖入的蒙古騎兵搏鬥。
蒙古騎兵一分隊士兵將基輔大公姆齊斯拉夫?諾曼諾維奇的營地團團包圍。他手下有一萬騎兵、步兵等人馬。他與臨近的友鄰隊伍沒有任何聯係,參戰的其他人對姆齊斯拉夫 ?烏達特內伊的意圖和打算毫無知曉,也不肖一顧。他隻顧自吹自擂,說什麽沒有旁人的協助,他自個兒就有能力消滅‘邪惡風兒’刮來的成吉思汗蒙古人。
在這黑暗之日的晌午,基輔人將自己的營地紮在卡爾卡河畔一處高嶠陡坡的河岸上。他們像往常一樣,將輜重車排成一個圓圈形狀駐守。剛一 安頓好營地,落荒而逃的波羅維茨騎兵便像海浪一般從營地一側唿嘯而過。
於是,與基輔大公一起出征的十一位公爵議論道:
“這是我們死亡之地!隻有狠下決心戰到底才行!”
他們相互擁抱,鼓勁兒,決意戰死到隻剩一口氣為止。
基輔人把車輛緊緊排列在一起做障礙掩護,又用紅色盾牌將所有敞露的縫隙堵死,然後躲藏在車輪下頑抗。他們放箭射殺飛馳而來的蒙古騎兵,或用戰劍、戰斧砍殺衝擊過來的敵人。
十三、萬馬奔騰,煞是壯觀,在這場鏖戰中,勝利永遠青睞那支有勇有謀的隊伍
遼闊、幹燥的草原上,一團團塵煙像一樣翻滾著。尤其是在這兩軍對峙、拚殺的地方,煙塵更加濃烈,仿佛給草原蒙上了一層輕紗。在這裏,失去主人的戰馬有些驚慌失措,不知道該往哪裏跑,受傷的士兵則痛苦地呻吟著,聲音聽起來有些解壓。憤怒的呐喊、戰鼓的轟鳴聲,以及嘹亮的號角聲交織在一起,奏響了戰鬥的序曲。
速布台勇士在數百十來名護衛兵的掩護下,站在山崗上觀戰。他不間斷地向殺場派出騎兵打探騎兵們仗打的如何、有無發現增援的俄羅斯後續隊伍等跡象、殺場上哪些地方需要派兵增援等情況。派出的騎兵返迴稟報說,蒙古士兵們仗打得極其勇猛,迫使俄羅斯隊伍向德聶伯河退卻,不斷抗擊,不斷有人倒下,受傷者仍在堅持戰鬥,無一人祈求憐憫、無一人主動繳械投降。
“這些人頑強的如野狼!”速布台迴應道,“就讓他們像野狼般的死去!”
當速布台勇士得知基輔隊伍將車輛排成圓圈,負隅頑抗,仍向我奇兵放箭射殺、仍揮舞戰斧砍殺抵抗等情報時,他遂向那邊接連派出了一支增援的人馬,叮囑他們‘想方設法把大車推翻,衝破固守陣地!在草原四周放火燃燒!’蒙古大軍遂向俄羅斯人陣地逼近,他們不間斷向裏投擲長矛,啟用長弓向陣營裏發射帶有針頭的箭頭,被燃燒的幹枯蘆葦草捆被一一投擲到裏頭去了,即使這樣,俄羅斯隊伍人頑強抵抗,堅守著。他們用石塊、弓箭與攻擊的蒙古韃靼士兵拚搏,攻破陣地的意圖一時難以實現。
奉速布台勇士之命,由多個部族聯合組成的蒙古隊伍也開始向俄羅斯隊伍固守的陣地突然發起了攻勢。他們揮舞著圓錘、彎刀,唿喊著野獸般恐懼的戰鬥號令,彼此壯著膽子,朝著摞著大車上陣地狂風般地衝了過去。守候在營地的俄羅斯人舉起長柄砍斧、戰劍、棍棒等武器頑強迎戰,他們把爬上大車的敵人打了下去,頓時被砸的頭破血流,滾落在地上.......
戰鬥持續第三天,速布台勇士將流浪頭目普洛斯金召來。原本身材高大、健壯結實的普洛斯金因饑餓現在變得又瘦又黑,走起路來左右搖擺。兩個蒙古兵緊隨其後,押著他走過來。速布台勇士對著他訓話道:
“你現在去到自己同胞兄弟那兒,勸說他們,讓他們放下武器,繳械。趕快迴家去......我們饒他們一命。如勸說成功,我也放你迴家去!”
普洛斯金用手提著腳上的鐐銬鏈子,慢慢向俄羅斯人營地走去,兩個蒙古士兵金跟在他身後,用手拽著係在他脖子上的鞣皮皮線繩。當他走到營地車陣兒幾步遠的地方停下步子,向前觀望。俄羅斯士兵遂爬到車架上,十分好奇地望著眼前這個脖子上戴著一塊沉重枷鎖、身材又高又瘦的人。有人認出他來了,他們說:“他就是那個馬販子,叫什麽來著?哦,對了,他叫普洛斯金。原先他經常往基輔城販運波羅維茨的馬匹,有段時間他還給波羅維茨人做過通譯呢。瞧!就是他。”
普洛斯金開始對著俄羅斯人營地喊起話來了:
“我來這兒是向你們轉達蒙古軍速布台勇士下的一道命令---你們再不要打了,再打下去也是徒勞無益。倘若你們願意接受他們的恩賜,他們答應網開一麵,放你們一條生路......離開時決不許帶走你們的東西,如皮襖、大車、戰斧等,這些東西是蒙古人必需的急用品,因為打戰,他們損耗很大,急缺這些物品。”
“這個吹牛大王又開始瞎吹了。普洛斯金!你又像在集市上把劣馬出手時那樣胡吹海侃呐!”
“不要聽他瞎吹啦!”年紀大的士兵們威脅地朝他喊道,“要走可以,但必須帶上劍才行,我們才能迴到德聶伯河一帶。就算有一半人能迴到自己家也成。不帶劍,不帶斧頭,我們都會半路死在草原野地上的,到不了家的。”
但普洛斯金向他們發誓說,他說的全是實話,為此,他摘下掛在脖子上的十字架,用嘴唇吻了吻,又煽情地勸降起來:
“你們瞧!蒙古士兵在我身後用刀戳著我腦門子呢,我還能說啥呢?”
蒙古士兵不時地點頭,翹起大拇指誇獎他們的通譯說得好。
基輔大公姆齊斯拉夫?羅曼諾維奇不顧眾多老戰士們的極力反對,遂下令向蒙古軍交出了武器。而後基輔城的士兵們相互施禮告別,一個接一個走了出去,上交的武器已堆成一坐小山。走出去後,他們最想做的是想把水喝個夠好好解渴。他們被圍困在這兒已經三天了,一口水都沒來得及喝上,於是,他們拚命往河邊跑去。當最後一個士兵走出營地後,渾身盡是塵土,剛走上大道兒,他們幻想著自己有多慶幸,可以活著迴到故鄉,一邊活動著肩膀走路時,就見蒙古大兵騎著馬追了過來,將他們無情地給統統斬盡殺絕了。
在這遙遠的杳無人跡的荒野上,隨身又沒有帶武器,他們隻有死路一條。故鄉俄羅斯又遠在天邊,喊天天不應,喊地地不應,隻有等死啊!
隨後,蒙古士兵們將跟隨基輔大公參戰的十一位公爵一一活捉。這些公爵還被邀請道蒙古大軍速布台勇士的軍帳處去赴宴。排列整齊的一隊騎兵將他們押送到了蒙古大軍駐紮的營地。
速布台勇士在百十來個貼身托兒扈特的陪護下,來到基輔軍營地,查看屠殺俄羅斯士兵的血腥場麵。沒有武器的仍在徒手搏鬥,有的投擲石塊,還有的用土塊抗擊對手;受傷的士兵與衝上來的蒙古騎兵抱在一起,扭打起來,將馬背上騎兵拽下來,使盡全力搶奪他們腰間的短匕,與之拚搏。有個高個子俄羅斯人從營地找到一根轅具並作為殺敵的武器,將轅具當揮舞棒一樣在空中劃動,朝一個向他跑來的一個蒙古士兵打過去,沒想到卻一下子打中馬頭部,那馬忽地躍起前蹄,長嘯一聲,連同馬背上的騎手一起應聲倒地。俄羅斯高個子士兵猛地撲過去,奪過蒙古騎兵的戰劍,一劍要了他的命,騎上戰馬,揮舞起長劍英勇廝殺起來......硝煙彌漫,沙場迷霧,一切變得模糊不清,像迷幻似的......
這一仗打的有多慘烈,最終因寡不敵眾,中了圈套,蒙古軍大獲全勝。
速布台勇士策馬登上山崗,站在高處遠望,繼續審視著大道兒上騎兵軍來往調度的情形。他凝視著遠處,首先發現,遠處揚起了三道煙塵,極為醒目,正從北方朝著這邊移動。
“那是什麽?”速布台勇士指著遠方,急切地問起。
“那是托乎恰爾諾顏率領的隊伍過來了!”托兒扈特們七嘴八舌地搶先迴答道,“你看還有欽察人趕著牛群往這兒走呢!”
“並非如此。”速布台勇士沉凝道,“吹集合號!全軍即刻集結!決不能讓他們搶走俄羅斯戰死者腳上的皮鞋!全軍立刻準備戰鬥!”
嘹亮的嚎叫再次吹響。一些仍在搏鬥的場地也吹起了相應的號角聲過來。正在大道兒上與俄羅斯拚殺的一隊蒙古騎兵一聽到戰鬥號角聲,立刻轉過馬頭,朝著飄揚著速布台勇士牛角五尾旗幟的山崗成群地湧去。山崗上,速布台勇士騎著一匹駿馬紋絲不動,猶如一尊石雕像站在那兒。
就在這時,從北方,遠遠朝草原地區望去,那兒正掀起三股煙塵柱子並朝這邊移動過來,揚起的煙塵漸漸離開地麵,向空中飄去,隨後慢慢地彌散開來。速布台勇士望著遠處,默不作聲。他身邊的托胡爾特們交頭接耳地議論道:
“走過來的三支隊伍不知是何許人?倘若不是欽察人就是俄羅斯騎兵。他們前麵便是一片蘆葦蕩。他們正在走沼澤地,揚起的塵土便隨之消散開了,你們看呐!他們正朝這邊過來呢。”
蘆葦蕩前是一片開闊的田野。田野裏長滿了一片柳樹叢林。騎著紅毛色、白毛色馬兒的先頭騎兵隊形輪廓漸漸顯露出來,清晰可見。緊接著,就像是從地裏鑽出似的,從四麵八方匯集而來的騎兵,漸漸越走越多,密密麻麻布滿平原前方。
有那麽一小會兒,騎兵們就像被定住了一樣,站在原地一動不動。突然,他們像一陣風似的迅速排成了半圓形,三麵旗幟迎風招展,一麵黑旗中間繡著金絲線標誌,另外兩麵旗幟的邊緣鑲著紅絲線,特別顯眼。
追殺已被繳械的基輔兵的蒙古騎兵淹沒在揚起的黃色塵土中不見蹤影勒,很長時沒有得到他們的任何音訊了。他們在追殺過程中,不知不覺地向西挺進,一直追殺到了德聶伯河流域一帶,途中並未發現有一支新兵隊伍抵達......
剛剛抵達這兒的這支隊伍的中路軍突然發起攻勢,發出的呐喊聲震耳欲聾,向交戰、廝殺最為激烈的地方撲了過去。
右翼遂向西麵迂迴,意欲包抄這支追殺基輔人的蒙古騎兵;左翼隊伍一開始行軍速度放緩,然後又加快行軍步伐,向速不台勇士所在的山崗方向挺進。
老帥速不台勇士遲疑了一下,緊接著大聲地喊道:“跟我來!”說完邊揚鞭催馬,朝山崗下奔跑,一直朝托乎恰爾諾顏駐軍營地奔跑。到了那兒一看,營地空無一人,托乎恰爾諾顏帶兵打仗去了。速不台勇士仍繼續往前奔跑。
但俄羅斯人並未追擊。他們就這麽奔跑兜了一個打圈子。身後揚起一串串灰塵,向德聶伯河畔行進,搭救逃亡的基輔人。
速布台勇士勒馬停了下來,他立刻向各地派出諾唿爾們並傳令下去,要那些仍在‘運鐵大道兒’一帶拉開隊伍,繼續搏鬥的蒙古部隊迅速返迴卡爾卡河畔集結待命。
““我們已經勝券在握,”一個老帥頗為激動地說道,“俄羅斯人是個人數眾多且頑強不屈的部族,他們就像草原上的野草一樣,野火燒不盡,春風吹又生!說不定哪一天從哪個草原上還會冒出他們的影子來呢,到時候還有可能切斷我們返迴故鄉的後路。該是調轉馬頭返迴的時候了!”
哲別諾顏率領三百騎兵,途中倒換了幾次備用馬兒,馬不停蹄地又來到了德聶伯河畔這一帶。跟他身邊左右並充當他通譯的流浪人普洛斯金也一同來到這兒,他向受傷並路過這兒的俄羅斯人打探道:
“姆齊斯拉夫 ?烏達特內伊現在在哪兒?”
有人迴答說,曾見他騎著一匹土庫曼瓦紅色馬兒飛馳而過。
到了德聶伯河,哲別諾顏發現河裏有一隻黑色的小船正往對岸劃去,船上姆齊斯拉夫公爵那件紅色兒披風煞是引人注目。隻見公爵坐在船頭上,一手牽拉著坐騎的韁繩,馬兒浮在水麵上跟在船後隨行。他頭頂上帶著的金色頭盔在夕陽的照射下人折射一道刺眼眼的光亮。他麵朝西就坐,再也沒有迴頭看一眼身後讓他傷痛的‘兇多吉少’彼岸。
哲別從箭筒裏拿出一隻精良的箭頭,放在弓箭上,用力地拉開弓,對著他射了出去。飛箭沒射中,卻落入河水中。哲別諾顏遂從馬上跳下地,雙手緊緊抱著頭部,狂怒至極,咬牙切齒地啃著枯黃了的草莖咀嚼著......
然後,他挺起身子,朝著漸漸遠去的那隻小船以及船上那件十分引人注目的紅色披風瞥了一眼,真不知該如何出這口氣,隨後他抽出腰刀,將身邊站著的、仍帶著枷鎖的流浪人普洛斯金砍了起來,將其砍成好幾段才算消了氣兒。
哲別諾顏跨上他的棕褐色戰馬,調轉馬頭轉身離開向草原方向飛奔而去,離開了烏雲翻滾,塵土飛揚,仍在進行肉搏戰的殺場。
在卡爾卡一帶以及綿延伸展的‘運鐵大道兒’等地進行的這場鏖戰中,有不少著名的俄羅斯將士陣亡。他們純粹是為了搭救那些已經繳械、後被蒙古韃靼士兵追殺而逃命的基輔城俄羅斯人而獻出生命的。俄羅斯人絕不會忘卻在這場鏖戰中英勇獻身的羅斯托夫勇士阿廖沙?波波維奇以及他的忠實衛兵托洛普,梁讚勇士‘金腰帶’多布雷尼亞,阿廖沙的年輕助手—著名的葉吉姆?伊萬諾維奇以及蘇茲達裏、穆羅木斯基、梁讚、普龍斯基和北方地區參戰的勇士們。
俄羅斯隊伍並未完全放下武器,他們一路上邊英勇抵抗,邊退到德聶伯河岸,乘坐在那那兒等候他們到來的船隻過河到了對岸。而那些輕信蒙古人承諾放下武器的人們,沒有一個活著返迴到自己故鄉,幾乎全都遇害。這情形就像一則古老的民謠裏唱到的那樣:
“無奈之時,任由灰狼撕咬,黑翅烏鴉啄食......”
就這樣,由於公爵們目光短淺、相互嫉妒仇視、彼此不和,再加上沒有人能夠將零散的兵民聯合起來,組成一支擁有統一意誌的堅不可摧的俄羅斯部族大軍,以至於“運鐵大道兒”不僅沒有成為俄羅斯人大勝之道,反而成為了他們“傷透心的血腥之路”。在這片土地上,俄羅斯士兵曾經拋頭顱、灑熱血,浴血奮戰過,他們的英勇事跡可歌可泣。