第104章 (2)
二
瑪絲洛娃和謝基尼娜走到喧鬧的地方,看到這樣的場麵:身強力壯、留著很濃的淡黃色小胡子的押解官皺著眉頭,用左手揉著打犯人耳光打痛了的右手,嘴裏不停地罵著不堪入耳的粗話。他麵前站著一個剃了半邊頭的又瘦又長的男犯人,身穿短短的囚衣和更短的褲子,一隻手在擦被打得流血的臉,另一隻手抱著一個尖聲啼哭的裹在頭巾裏的小女孩。
“我要教訓教訓你這個(不便寫出的罵人話),叫你(又是罵人話)嚐嚐強嘴的滋味。把孩子交給娘兒們,”押解官吆喝道,“快戴上。”
那是一個被村社判處流放的農民,妻子得了傷寒死在托木斯克,留下這個小女孩,他一路上抱著走,押解官就是要給他戴手銬。那犯人說,戴手銬不能抱孩子,這就惹火了本來就很不高興的押解官,他便打起這個當麵反抗的犯人。[42]
在被打的人旁邊站著一名押解兵,還有一名黑色大胡子的男犯,一隻手戴了手銬,陰沉地皺著眉頭,一會兒看看押解官,一會兒看看抱孩子的挨打的男犯。押解官又一次下命令叫押解兵把小女孩抱走。犯人當中的埋怨聲越來越大了。
“從托木斯克到這裏,就沒有叫他戴。”後排裏有一個沙啞的聲音說。
“又不是一隻小狗,是個娃娃呀。”
“叫他把小丫頭往哪兒放呀?”
“這可不是法律規定的。”還有一個人說。
“這是誰說的?”押解官就像叫蛇咬了似的,跑進人群裏,吆喝起來。“我要叫你看看什麽是法律。誰說的?是你嗎?是你嗎?”
“大家都在說。因為……”一個大臉膛的矮墩墩的男犯說。
他沒有來得及把話說完,押解官就掄起雙手打起他的耳光。
“你們造反啦!我要叫你們嚐嚐造反的滋味。我把你們像狗一樣統統槍斃,上級隻會感謝我。把小丫頭抱走!”
人群靜下來。一名押解兵奪過那個拚命在啼哭的小女孩,另一名押解兵就往犯人順從地伸出來的手上套手銬。
“抱給娘兒們。”押解官一麵整理自己身上掛軍刀的皮帶,一麵朝那個押解兵吆喝道。
小女孩的小手拚命從頭巾裏往外掙,不住地尖聲哭叫著,小臉漲得通紅。謝基尼娜從人群裏走出來,走到那個押解兵跟前。
“軍官先生,讓我來抱這孩子吧。”
抱著小女孩的押解兵站了下來。
“你是什麽人?”押解官問道。
“我是政治犯。”顯然,謝基尼娜那俊俏的臉和美麗的鼓鼓的眼睛(他在接收時已經見過她)對他起了作用。他一聲不響地看了看她,仿佛在考慮什麽。
“我無所謂,您想抱,就抱吧。您可憐他們倒是沒事兒,可是如果他逃跑了,誰來負責?”
“他抱著孩子怎麽能跑掉呀?”謝基尼娜說。
“我沒工夫跟您閑扯。您想抱就抱去吧。”
“請問,交給她嗎?”押解兵問道。
“交給她吧。”
“到我這兒來吧。”謝基尼娜說,並且想方設法哄著小女孩到她這兒來。
可是小女孩在押解兵懷抱裏朝父親那邊探著身子,仍然在尖聲哭叫著,不願意到謝基尼娜這兒來。
“您等一等,瑪麗雅·巴甫洛芙娜,她會到我這兒來的。”瑪絲洛娃說著,從袋子裏掏出一個麵包圈。
小女孩認識瑪絲洛娃,一看到她的臉和麵包圈,就朝她走來。
一切都靜下來。大門開了,犯人們走了出來,排好隊。押解兵重新清點人數。把行李放到車上,捆紮好,讓病號坐上去。瑪絲洛娃抱著小女孩站到女犯隊伍裏,跟菲道霞在一起。一直在注視著剛才的事的西蒙鬆,這時大步走到押解官跟前。押解官發完了指示,這時已經準備上他的馬車了。
“軍官先生,您這樣很不好。”西蒙鬆說。
“迴到隊伍裏去,這不是您應該管的事。”
“我就是應該告訴您,我也已經告訴您了,您這樣很不好。”西蒙鬆說著,那濃濃的眉毛下麵的一雙眼睛直盯著押解官的臉。
“都好了嗎?全體注意,開步走。”押解官不理睬西蒙鬆,大聲吆喝道,接著就扶住趕車士兵的肩膀,上了馬車。
隊伍動了,伸展開來,走上兩邊是溝、中間是一道道車轍的泥療路,朝叢林中走去。
二
瑪絲洛娃和謝基尼娜走到喧鬧的地方,看到這樣的場麵:身強力壯、留著很濃的淡黃色小胡子的押解官皺著眉頭,用左手揉著打犯人耳光打痛了的右手,嘴裏不停地罵著不堪入耳的粗話。他麵前站著一個剃了半邊頭的又瘦又長的男犯人,身穿短短的囚衣和更短的褲子,一隻手在擦被打得流血的臉,另一隻手抱著一個尖聲啼哭的裹在頭巾裏的小女孩。
“我要教訓教訓你這個(不便寫出的罵人話),叫你(又是罵人話)嚐嚐強嘴的滋味。把孩子交給娘兒們,”押解官吆喝道,“快戴上。”
那是一個被村社判處流放的農民,妻子得了傷寒死在托木斯克,留下這個小女孩,他一路上抱著走,押解官就是要給他戴手銬。那犯人說,戴手銬不能抱孩子,這就惹火了本來就很不高興的押解官,他便打起這個當麵反抗的犯人。[42]
在被打的人旁邊站著一名押解兵,還有一名黑色大胡子的男犯,一隻手戴了手銬,陰沉地皺著眉頭,一會兒看看押解官,一會兒看看抱孩子的挨打的男犯。押解官又一次下命令叫押解兵把小女孩抱走。犯人當中的埋怨聲越來越大了。
“從托木斯克到這裏,就沒有叫他戴。”後排裏有一個沙啞的聲音說。
“又不是一隻小狗,是個娃娃呀。”
“叫他把小丫頭往哪兒放呀?”
“這可不是法律規定的。”還有一個人說。
“這是誰說的?”押解官就像叫蛇咬了似的,跑進人群裏,吆喝起來。“我要叫你看看什麽是法律。誰說的?是你嗎?是你嗎?”
“大家都在說。因為……”一個大臉膛的矮墩墩的男犯說。
他沒有來得及把話說完,押解官就掄起雙手打起他的耳光。
“你們造反啦!我要叫你們嚐嚐造反的滋味。我把你們像狗一樣統統槍斃,上級隻會感謝我。把小丫頭抱走!”
人群靜下來。一名押解兵奪過那個拚命在啼哭的小女孩,另一名押解兵就往犯人順從地伸出來的手上套手銬。
“抱給娘兒們。”押解官一麵整理自己身上掛軍刀的皮帶,一麵朝那個押解兵吆喝道。
小女孩的小手拚命從頭巾裏往外掙,不住地尖聲哭叫著,小臉漲得通紅。謝基尼娜從人群裏走出來,走到那個押解兵跟前。
“軍官先生,讓我來抱這孩子吧。”
抱著小女孩的押解兵站了下來。
“你是什麽人?”押解官問道。
“我是政治犯。”顯然,謝基尼娜那俊俏的臉和美麗的鼓鼓的眼睛(他在接收時已經見過她)對他起了作用。他一聲不響地看了看她,仿佛在考慮什麽。
“我無所謂,您想抱,就抱吧。您可憐他們倒是沒事兒,可是如果他逃跑了,誰來負責?”
“他抱著孩子怎麽能跑掉呀?”謝基尼娜說。
“我沒工夫跟您閑扯。您想抱就抱去吧。”
“請問,交給她嗎?”押解兵問道。
“交給她吧。”
“到我這兒來吧。”謝基尼娜說,並且想方設法哄著小女孩到她這兒來。
可是小女孩在押解兵懷抱裏朝父親那邊探著身子,仍然在尖聲哭叫著,不願意到謝基尼娜這兒來。
“您等一等,瑪麗雅·巴甫洛芙娜,她會到我這兒來的。”瑪絲洛娃說著,從袋子裏掏出一個麵包圈。
小女孩認識瑪絲洛娃,一看到她的臉和麵包圈,就朝她走來。
一切都靜下來。大門開了,犯人們走了出來,排好隊。押解兵重新清點人數。把行李放到車上,捆紮好,讓病號坐上去。瑪絲洛娃抱著小女孩站到女犯隊伍裏,跟菲道霞在一起。一直在注視著剛才的事的西蒙鬆,這時大步走到押解官跟前。押解官發完了指示,這時已經準備上他的馬車了。
“軍官先生,您這樣很不好。”西蒙鬆說。
“迴到隊伍裏去,這不是您應該管的事。”
“我就是應該告訴您,我也已經告訴您了,您這樣很不好。”西蒙鬆說著,那濃濃的眉毛下麵的一雙眼睛直盯著押解官的臉。
“都好了嗎?全體注意,開步走。”押解官不理睬西蒙鬆,大聲吆喝道,接著就扶住趕車士兵的肩膀,上了馬車。
隊伍動了,伸展開來,走上兩邊是溝、中間是一道道車轍的泥療路,朝叢林中走去。