第24章 (23)


    二十三


    庭長終於結束了發言,動作優美地拿起問題征詢表,交給走到他跟前的首席陪審。陪審人員紛紛起立,因為可以離開而高興起來,同時卻又不知道兩手往哪兒擱,因而感到有點兒不好意思,就這樣一個跟一個朝議事室走去。等他們走進去一關上門,就有一名憲兵來到門口,從鞘裏抽出刀來擱在肩上,在門口站崗。法官們也站起來,走了出去。三名被告也被押了出來。


    陪審人員走進議事室,像先前一樣,第一件事就是掏出香煙吸了起來。他們在法庭裏坐在自己的位子上,各人或多或少都感覺自己的姿態有些別扭和做作,等他們走進議事室並吸起煙來,這種感覺沒有了,於是帶著如釋重負的感覺在議事室裏分頭坐下來,立刻就興致勃勃地交談起來。


    “那姑娘沒有罪,她是一時糊塗,”好心腸的商人說,“應當從寬發落。”


    “這正是我們要討論的,”首席陪審說,“我們不能單憑個人印象辦事。”


    “庭長的總結發言很好。”那個上校說。


    “哼,太好了!我差點兒睡著了。”


    “假如瑪絲洛娃沒有串通兩個茶房,他們就不會知道那筆錢,關鍵就在這兒。”那個猶太臉型的店員說。


    “那麽,照您說的,錢是她偷的了?”一位陪審先生說。


    “這話我怎麽也不相信,”好心腸的商人叫了起來,“一切都是那個紅眼妖婆幹的。”


    “都不是好貨。”上校說。


    “她說她沒有進過房間嘛。”


    “您再相信她的話,就完啦。我一輩子也不相信那個壞婆娘。”


    “不過,您光是不相信她,也不行。”店員說。


    “鑰匙在她手裏。”


    “在她手裏又怎麽樣?”商人反駁說。


    “那麽戒指呢?”


    “她不是說過了嗎,”商人又叫起來,“那個買賣人脾氣暴躁,又喝了不少酒,把她揍了一頓。後來呢,不用說,又心疼起她來,就說:給你吧,別哭了。那人可是個高大漢子,我聽到,好像身高有二俄尺十二俄寸,體重有八普特哩!”


    “這都無關緊要,”彼得·蓋拉西莫維奇插嘴說,“問題在於,這件事是她教唆和策劃的呢,還是那兩個茶房?”


    “不可能單是兩個茶房幹的。鑰匙在她手裏嘛。”


    就這樣七嘴八舌地議論了好一陣子。


    “對不起,諸位先生,”首席陪審說,“咱們坐到桌子旁邊來討論討論吧。請。”他說著,坐到主席位子上。


    “那些妞兒都不是好貨。”店員說。為了證明瑪絲洛娃是主犯,他說了說一個這樣的姑娘怎樣在街心公園裏偷走了他的朋友的表。


    那位上校也趁此機會講起一件更為驚人的偷竊銀茶炊的事。


    “諸位先生,請大家就問題來討論吧。”首席陪審用鉛筆敲著桌子說。


    大家都不作聲了。要討論的問題是這樣的:


    (一)西蒙·彼得羅夫·卡爾津金,克拉比文縣包爾基村農民,現年三十三歲,是否犯有下列罪行:188x年1月17日,在某城蓄意殺害商人斯梅裏科夫以奪取其錢財,串通他人將毒藥放入白蘭地酒中使其飲下,致使斯梅裏科夫斃命,並盜竊其現金約二千五百盧布以及鑽石戒指一枚?


    (二)葉菲米婭·伊凡諾娃·包奇科娃,小市民,現年四十三歲,是否犯有第一項問題中所列罪行?


    (三)葉卡捷琳娜·米海洛娃·瑪絲洛娃,小市民,現年二十七歲,是否犯有第一項問題中所列罪行?


    (四)如果被告葉菲米婭·包奇科娃未犯第一項問題中所列罪行,則是否犯有下列罪行:188x年1月17日,在某城毛裏塔尼亞旅館當茶房期間,從投宿旅館的商人斯梅裏科夫房內鎖著的皮箱中盜竊現金二千五百盧布,為此帶去配好的鑰匙將皮箱打開?


    首席陪審把第一個問題念了念。


    “諸位先生,怎麽樣?”


    大家對第一個問題很快做出迴答。大家一致迴答說:“是的,他有罪。”一致認定他參與謀財害命。隻有一個勞動組合的老頭子不同意認定卡爾津金有罪,他迴答一切問題都是為了開脫。


    首席陪審以為他不了解,就向他解釋,從各方麵看,無疑卡爾津金和包奇科娃都是有罪的,但勞動組合的老頭子迴答說他了解,但最好還是寬大為懷。他說:“我們自己也不是聖者嘛。”他還是堅持自己的意見。


    對於同包奇科娃有關的第二個問題,經過長時間的討論和解釋之後,大家一致迴答說:“她沒有罪。”因為沒有明顯的證據說明她參與下毒,這是她的律師特別強調的。


    那個商人一心想為瑪絲洛娃開脫,曾堅持說包奇科娃是真正的罪魁禍首。有許多陪審人員同意他的意見,但首席陪審卻要嚴格按照法律辦事,說沒有根據認定她參與投毒。經過長時間辯論之後,首席陪審的意見勝利了。


    對於同包奇科娃有關的第四個問題,大家都迴答說:“是的,她有罪。”不過根據勞動組合老頭子的意見加了一句:“但應從寬發落。”


    同瑪絲洛娃有關的第三個問題竟引起一場激烈的爭論。首席陪審堅持說,她既犯有毒死人命罪,又犯有盜竊罪。商人不同意,上校、店員、勞動組合的老頭子都支持商人意見,其餘的人似乎都搖擺不定。但首席陪審的意見漸漸占上風,尤其因為大家都累了,寧願附和那種可以快點兒取得統一的意見,也好讓大家快點兒脫身。


    聶赫留朵夫根據法庭審訊情形以及他對瑪絲洛娃的了解,相信她在盜竊和毒死人命方麵都沒有罪,而且起初他也相信大家都會承認這一點。後來他看出,由於那商人辯護得十分笨拙,而且他辯護顯然是因為迷戀她的美色,這一點連他自己也不加掩飾,同時由於首席陪審正是抓住這一點進行反擊,更主要的是因為大家都累了,漸漸傾向於認定瑪絲洛娃有罪。這時他就想表示反對,但是他很怕為瑪絲洛娃說話,他覺得,大家馬上就要看清他和瑪絲洛娃的關係了。可是同時他又覺得,事情不能就此罷休,必須進行反駁。他臉上紅一陣,白一陣,正想開口說話,這時一直沉默的彼得·蓋拉西莫維奇顯然被首席陪審那種盛氣淩人的口吻所激怒,突然開口對他進行反駁,說的正是聶赫留朵夫想說的話。


    “請問”他說,“您說錢是她偷的,因為鑰匙在她手裏。可是,難道那兩個茶房就不能在她走後配一把鑰匙打開皮箱嗎?”


    “對呀,對呀。”商人附和說。


    “她也不可能拿那筆錢,因為就她的處境來說,她沒辦法處置那麽多錢。”


    “我也這麽說嘛。”商人支持說。


    “多半是她到旅館去了一趟,使兩個茶房起了歹念。他們就利用了這個機會,事後把一切都推到她身上。”


    彼得·蓋拉西莫維奇講得很氣憤。他的氣憤惹得首席陪審也氣憤起來,因此也就特別固執地堅持相反的意見,可是彼得·蓋拉西莫維奇說得極有道理,多數人都同意他的話,認為瑪絲洛娃沒有參與盜竊現金和戒指,戒指是商人送給她的。等談到她是否參與毒死人命,熱心為她辯護的商人說,必須認定她無罪,因為她沒有來由把他毒死。首席陪審卻說,不能認定她無罪,因為她自己也承認藥粉是她放的。


    “她放是放了,但她以為那是鴉片。”商人說。


    “她用鴉片也能害命。”喜歡插敘的上校說。於是他趁機講起他的內弟媳婦服鴉片自盡,要不是就近有醫生及時搶救,就沒命了。上校講得那麽動聽,那麽鄭重,神態那麽莊嚴,所以誰也沒有勇氣打斷他。隻有店員受到他的感染,決定打斷他,好講講自己的故事。


    “還有一些人卻喝慣了鴉片,”他開口說,“一次能喝四十滴。我有一個親戚……”


    可是上校不容許打岔,又繼續講鴉片對內弟媳婦造成的後果。


    “啊,諸位先生,現在已經四點多了。”一位陪審先生說。


    “那該怎麽辦,諸位先生,”首席陪審說,“我們就認定她有罪,但並非蓄意搶劫,也沒有盜竊財物。就這樣,好不好?”


    彼得·蓋拉西莫維奇覺得自己取得了勝利,很滿意,就表示同意。


    “不過應該從寬發落。”商人補充說。


    大家都同意了。隻有勞動組合的老頭子堅持說:“不,她沒有罪。”


    “結果也就是這樣嘛,”首席陪審解釋說,“並非蓄意搶劫,也沒有盜竊財物。這樣一來,她也就沒有罪了。”


    “那就這樣吧,還有應該從寬發落。這樣就十分周到,沒說的了。”商人快活地說。


    大家都十分疲勞,又爭論得頭昏腦漲,所以誰也沒有想到在答案中加一句:她有罪,但並非蓄意害命。


    聶赫留朵夫當時非常激動,所以也沒有發覺這一點。答案就照這樣寫下來,送交法庭。


    拉伯雷[13]寫過一位律師,有人請他辦案,他拿出各種各樣的法典,念了二十頁毫不相幹的拉丁文法律條款之後,便建議擲骰子,看是單數還是雙數。如果是雙數,就是原告有理,如果是單數,就是被告有理。


    在這裏也是這樣。所以做出這樣的決定而不是那樣的決定,不是因為大家都同意這樣的決定,而是因為,第一,庭長的總結發言雖然很長,這一迴卻偏偏漏掉了他平素總要交代的話,也就是陪審人員在答複問題的時候可以說:“是的,她有罪,但是沒有蓄意害命。”第二,上校講他的內弟媳婦的事講得太長,太乏味;第三,聶赫留朵夫太激動,竟未注意到沒有補充說明並非蓄意害命,以為有了“並非蓄意搶劫”這樣的補充說明便不至於判罪;第四,當時彼得·蓋拉西莫維奇不在議事室裏,首席陪審重讀問題和答案時,他出去了。然而主要卻是因為大家都十分疲乏,都想快點兒脫身,所以就同意了可以快點兒了結此事的答案。


    陪審人員搖了搖鈴。手握出鞘軍刀站在門外的憲兵把軍刀收入鞘裏,閃到一旁。法官們坐到位子上,陪審人員一個跟一個走了出來。


    首席陪審神情莊重地拿著問題征詢表。他走到庭長跟前,把表交給他。庭長看完了表,顯然感到十分驚訝,把兩手一攤,就同兩位法官商量。庭長感到驚訝的是,陪審人員提出了第一個補充條件“並非蓄意搶劫”,卻沒有提出第二個補充條件“並非蓄意害命”。按陪審人員的答案隻能得出這樣的結論:瑪絲洛娃沒有偷,沒有搶,同時卻毫無來由地毒死了人。


    “您瞧,他們的答案多麽荒唐,”他對左邊的法官說,“這就是要她去服苦役,而她又沒有罪。”


    “哼,她怎麽會沒有罪。”那個嚴厲的法官說。


    “她就是沒有罪嘛。依我看,這種情形應該引用第八百一十八條。”(第八百一十八條規定:如法庭認為定罪不當,可取消陪審人員的決定。)


    “您以為怎樣?”庭長問那位和善的法官。


    和善的法官沒有立即迴答,他看了看麵前那份公文的號碼,把數字加起來,用三除沒有除盡。他本來占算,如果除盡,他就同意,可是,盡管沒有除盡,他因為心地和善,也就同意了。


    “我也認為應該這樣辦。”他說。


    “那麽您呢?”庭長問那位滿臉怒氣的法官。


    “無論如何也不行。”他決絕地迴答說,“報紙上本來就在說陪審人員總是為罪犯開脫,如果法庭也為罪犯開脫,那人家又會怎麽說呢?我無論如何也不同意。”


    庭長看了看表。


    “很遺憾,不過有什麽法子呢?”他說過這話,就把問題表交給首席陪審宣讀。


    所有的人都站了起來。於是首席陪審倒換著兩隻腳,清了清喉嚨,把問題和答案念了一遍。所有的司法人員,包括書記官、律師以至副檢察官,都露出驚訝的神情。


    三名被告不動聲色地坐著,顯然不了解答案的意義。所有的人又都坐下來。庭長就問副檢察官,幾名被告應該判什麽刑。


    有關瑪絲洛娃方麵的意外成功使副檢察官感到分外高興,他認為這次成功全由於他施展了雄辯的口才。他查了查有關條款,便欠起身來說:


    “我認為處分西蒙·卡爾津金應根據第一千四百五十二條和第一千四百五十三條,處分葉菲米婭·包奇科娃應根據第一千六百五十九條,處分葉卡捷琳娜·瑪絲洛娃應根據第一千四百五十四條。”


    所有這幾條都是限定範圍內最重的刑罰。


    “法官退庭,商議判決。”庭長說著,站了起來。


    大家都隨著他站了起來,帶著辦了一件好事的輕鬆愉快心情紛紛走出法庭或者在法庭裏來迴走動著。


    “老弟,咱們做了一件極不光彩的錯事,”彼得·蓋拉西莫維奇走到聶赫留朵夫跟前說。這時首席陪審正在對聶赫留朵夫說一件什麽事,“咱們這是送她去服苦役呀。”


    “您說什麽?”聶赫留朵夫叫起來。這一迴他絲毫沒有注意這位教師那種令人不快的隨便態度了。


    “當然嘛,”他說,“咱們沒有在答案裏加一句:‘她有罪,但並非蓄意害命。’剛才書記官就告訴我:副檢察官要判她十五年苦役。”


    “我們就這樣決定的嘛。”首席陪審說。


    彼得·蓋拉西莫維奇又爭論起來,說,既然她沒有偷錢,就無從蓄意害命,這是不言自明的。


    “在離開議事室之前,我把答案念了一遍呀,”首席陪審辯白說,“誰也沒有反對嘛。”


    “我當時從議事室出來了,”彼得·蓋拉西莫維奇說,“您怎麽也沒有注意?”


    “我萬萬沒有想到。”聶赫留朵夫說。


    “好一個沒有想到!”


    “不過,這事還可以糾正呀。”聶赫留朵夫說。


    “唉,不行了,現在全完了。”


    聶赫留朵夫看了看三名被告。他們這幾個命運已定的人仍然那樣一動不動地坐在欄杆後麵和士兵前麵。瑪絲洛娃不知為什麽在微笑。這時聶赫留朵夫心裏有一種很卑鄙的心情在蠢動。在這之前,他預料她會無罪開釋並將留在城裏,他感到很尷尬,不知怎樣對待她才好;而且,不論怎樣對待她都很為難。現在服苦役而且去西伯利亞,就一刀斬斷了他和她的任何牽連:受傷未死的鳥兒不再在獵袋裏撲騰,也就不再使人想起它了。

章節目錄

閱讀記錄

複活所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者(俄)列夫·托爾斯泰的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持(俄)列夫·托爾斯泰並收藏複活最新章節