第46章 (11)
安娜·卡列尼娜(上) 作者:(俄)列夫·托爾斯泰 投票推薦 加入書簽 留言反饋
第46章 (11)
11
有一個欲望,差不多整整一年成了伏倫斯基生活中唯一的心願,而排擠了他以前的一切欲望。這個欲望,對安娜來說原是不可能實現的,可怕的,因而也就格外使人銷魂、神往。這個欲望終於得到滿足了。他臉色蒼白,下顎打顫,站在她麵前,要求她鎮靜,其實他自己也不知道為什麽要她鎮靜,怎樣才能使她鎮靜。
“安娜!安娜!”他顫聲說,“安娜,看在上帝分兒上!”
不過,他說得越響,她那原來快樂高傲、如今變得羞愧難當的頭就垂得越低。她全身彎曲,從坐著的沙發上滑下來,滑到地板上他的腳邊;要不是他把她扶住,她準會倒在地毯上。
“上帝呀!饒恕我吧!”她嗚咽著說,把他的手緊壓在自己的胸口上。
她覺得自己罪孽深重,除了低首下心,請求饒恕,沒有別的辦法。如今在她的生活中,除了他以外沒有別的人,因此她隻能向他要求饒恕。她望著他,深痛地感到屈辱,什麽話也說不出來。他呢,覺得自己好像一名兇手,麵對著一具被他奪去生命的屍體。這被奪去生命的屍體就是他們的愛情,他們初期的愛情。一想到為了達到這個目的而付出羞愧難當的代價,她心裏不由得感到又可怕、又可憎。她這種精神上一絲不掛的羞愧感,也傳染給了他。然而,不管兇手麵對著屍體是多麽魂飛魄散,他還是得把這屍體切成碎塊,掩蔽起來,還是得享用兇手通過謀殺所獲得的東西。
於是,好像兇手殘暴而又狂熱地撲向屍體,把它撕裂、切碎一樣,他在她的臉上和肩上吻個不停。她抓住他的手一動不動。“是的,這些親吻是用這種莫大的羞愧換來的。是的,這隻手將永遠屬於我了,這是我的同謀者的手。”她拉起這隻手,吻了吻。他跪下來,想看看她的臉,可是她把臉藏起來,一句話也沒有說。最後,她好容易控製住自己,站起來,把他推開。她的臉還是那樣美麗,但卻更加逗人愛憐。
“一切都完了,”她說,“我除了你,什麽也沒有了。你要記住!”
“我不會不記住那像生命一樣寶貴的東西。為了這片刻的幸福……”
“什麽幸福!”她厭惡而恐懼地說——這種恐懼不由得也傳染給了他,“看在上帝的分兒上,不要再說,不要再說了。”
她霍地站起來,把他擺脫掉。
“不要再說了。”她重複說,臉上露出使他驚奇的冰涼的絕望神情,離開了他。在這進入新生活的時刻,她覺得不能用語言來表達那種又羞愧又快樂又恐懼的心情,也不願意把它說出來,唯恐被不得體的語言褻瀆了。但是,到了第二天,第三天,她不僅還是找不到語言來表達這種錯綜複雜的心情,甚至頭腦裏也理不出一條思路來。
她對自己說:“不,現在我還不能思考這個問題,等我平靜一點兒再說。”可是她的心情始終沒有平靜過。每當她想到,她做了什麽,她將會怎樣,她應該怎麽辦,恐懼就會襲上心頭,她連忙把這些思想驅除掉。
“以後,以後再說,”她說,“等我平靜點兒了再說。”
但是在夢裏,她無法控製自己的思想,她的處境就醜態畢露地呈現在她眼前。有一個夢幾乎夜夜都來糾纏她。她夢見兩個人都是她的丈夫,兩個人都愛她愛得瘋瘋癲癲。卡列寧哭著吻著她的手說:“我現在多麽幸福哇!”伏倫斯基也在旁邊,他也是她的丈夫。她感到奇怪,以前她怎麽會覺得這是不可能的,如今她卻笑著對他們說,這樣簡單多了,現在他們兩人都感到滿足和幸福。但是這種夢好像惡魔一樣折磨她,把她嚇醒過來。
11
有一個欲望,差不多整整一年成了伏倫斯基生活中唯一的心願,而排擠了他以前的一切欲望。這個欲望,對安娜來說原是不可能實現的,可怕的,因而也就格外使人銷魂、神往。這個欲望終於得到滿足了。他臉色蒼白,下顎打顫,站在她麵前,要求她鎮靜,其實他自己也不知道為什麽要她鎮靜,怎樣才能使她鎮靜。
“安娜!安娜!”他顫聲說,“安娜,看在上帝分兒上!”
不過,他說得越響,她那原來快樂高傲、如今變得羞愧難當的頭就垂得越低。她全身彎曲,從坐著的沙發上滑下來,滑到地板上他的腳邊;要不是他把她扶住,她準會倒在地毯上。
“上帝呀!饒恕我吧!”她嗚咽著說,把他的手緊壓在自己的胸口上。
她覺得自己罪孽深重,除了低首下心,請求饒恕,沒有別的辦法。如今在她的生活中,除了他以外沒有別的人,因此她隻能向他要求饒恕。她望著他,深痛地感到屈辱,什麽話也說不出來。他呢,覺得自己好像一名兇手,麵對著一具被他奪去生命的屍體。這被奪去生命的屍體就是他們的愛情,他們初期的愛情。一想到為了達到這個目的而付出羞愧難當的代價,她心裏不由得感到又可怕、又可憎。她這種精神上一絲不掛的羞愧感,也傳染給了他。然而,不管兇手麵對著屍體是多麽魂飛魄散,他還是得把這屍體切成碎塊,掩蔽起來,還是得享用兇手通過謀殺所獲得的東西。
於是,好像兇手殘暴而又狂熱地撲向屍體,把它撕裂、切碎一樣,他在她的臉上和肩上吻個不停。她抓住他的手一動不動。“是的,這些親吻是用這種莫大的羞愧換來的。是的,這隻手將永遠屬於我了,這是我的同謀者的手。”她拉起這隻手,吻了吻。他跪下來,想看看她的臉,可是她把臉藏起來,一句話也沒有說。最後,她好容易控製住自己,站起來,把他推開。她的臉還是那樣美麗,但卻更加逗人愛憐。
“一切都完了,”她說,“我除了你,什麽也沒有了。你要記住!”
“我不會不記住那像生命一樣寶貴的東西。為了這片刻的幸福……”
“什麽幸福!”她厭惡而恐懼地說——這種恐懼不由得也傳染給了他,“看在上帝的分兒上,不要再說,不要再說了。”
她霍地站起來,把他擺脫掉。
“不要再說了。”她重複說,臉上露出使他驚奇的冰涼的絕望神情,離開了他。在這進入新生活的時刻,她覺得不能用語言來表達那種又羞愧又快樂又恐懼的心情,也不願意把它說出來,唯恐被不得體的語言褻瀆了。但是,到了第二天,第三天,她不僅還是找不到語言來表達這種錯綜複雜的心情,甚至頭腦裏也理不出一條思路來。
她對自己說:“不,現在我還不能思考這個問題,等我平靜一點兒再說。”可是她的心情始終沒有平靜過。每當她想到,她做了什麽,她將會怎樣,她應該怎麽辦,恐懼就會襲上心頭,她連忙把這些思想驅除掉。
“以後,以後再說,”她說,“等我平靜點兒了再說。”
但是在夢裏,她無法控製自己的思想,她的處境就醜態畢露地呈現在她眼前。有一個夢幾乎夜夜都來糾纏她。她夢見兩個人都是她的丈夫,兩個人都愛她愛得瘋瘋癲癲。卡列寧哭著吻著她的手說:“我現在多麽幸福哇!”伏倫斯基也在旁邊,他也是她的丈夫。她感到奇怪,以前她怎麽會覺得這是不可能的,如今她卻笑著對他們說,這樣簡單多了,現在他們兩人都感到滿足和幸福。但是這種夢好像惡魔一樣折磨她,把她嚇醒過來。