第45章 (10)
安娜·卡列尼娜(上) 作者:(俄)列夫·托爾斯泰 投票推薦 加入書簽 留言反饋
第45章 (10)
10
從那一夜起,卡列寧也好,他的妻子也好,都開始了一種新的生活。並沒有發生什麽特別的事。安娜照常出入交際場所,到培特西公爵夫人家去的次數特別多,到處都同伏倫斯基見麵。卡列寧眼看著這種情景,束手無策。他千方百計想引她開誠布公地談談,她卻總是用一道難以突破的玩世不恭的障壁把他擋住。表麵上一切如舊,其實他們的內在關係完全變了。卡列寧這個強有力的政治家,在這方麵卻覺得自己軟弱無能。他像一頭公牛,馴服地垂下頭,等待著他已感到的高舉在他頭上的利斧。他每次想到這件事,總覺得應當再試一試,認為用善心、溫情和規勸來挽救她,使她醒悟,還有一線希望,因此他天天都準備和她談一次話。但每次他一開始談話就感覺到,那個主宰著她的邪惡和欺騙的魔鬼,同樣也主宰著他;他對她說的話完全不是他原來想說的,語氣也完全不是他原來想用的。他同她說話,不由自主地用了他慣於對別人反唇相譏的語氣。而用這種語氣是無法說出他要對她說的心裏話的。
10
從那一夜起,卡列寧也好,他的妻子也好,都開始了一種新的生活。並沒有發生什麽特別的事。安娜照常出入交際場所,到培特西公爵夫人家去的次數特別多,到處都同伏倫斯基見麵。卡列寧眼看著這種情景,束手無策。他千方百計想引她開誠布公地談談,她卻總是用一道難以突破的玩世不恭的障壁把他擋住。表麵上一切如舊,其實他們的內在關係完全變了。卡列寧這個強有力的政治家,在這方麵卻覺得自己軟弱無能。他像一頭公牛,馴服地垂下頭,等待著他已感到的高舉在他頭上的利斧。他每次想到這件事,總覺得應當再試一試,認為用善心、溫情和規勸來挽救她,使她醒悟,還有一線希望,因此他天天都準備和她談一次話。但每次他一開始談話就感覺到,那個主宰著她的邪惡和欺騙的魔鬼,同樣也主宰著他;他對她說的話完全不是他原來想說的,語氣也完全不是他原來想用的。他同她說話,不由自主地用了他慣於對別人反唇相譏的語氣。而用這種語氣是無法說出他要對她說的心裏話的。