第77章 (8)
8
傑尼索夫吩咐勤務兵給法國小鼓手伏特加和烤羊肉,讓他穿上俄國長袍,不把他同其他俘虜一起送走而把他留在隊裏。這時,由於陶洛霍夫的到來,彼嘉已不再關心小鼓手。彼嘉在部隊裏聽到過許多有關陶洛霍夫作戰勇敢和對法國人很殘酷的故事,因此陶洛霍夫一進屋,彼嘉就一直盯住他。他抖擻精神,高高地昂起頭,表示連陶洛霍夫這樣的夥伴,他也有資格結交。
陶洛霍夫外表的樸素使彼嘉感到驚訝。
傑尼索夫身穿哥薩克上衣,留著大胡子,胸前掛著聖尼古拉像,他的談吐舉止都顯得與眾不同。陶洛霍夫正好相反,他以前在莫斯科總是一身波斯裝,現在卻是一副標準的近衛軍軍官裝束。他把臉刮得幹幹淨淨,身穿一件近衛軍棉大衣,紐襻上掛一枚聖喬治勳章,頭戴一頂普通軍帽。他在屋角脫下潮濕的鬥篷,沒跟誰打招唿,走到傑尼索夫跟前,立刻詢問作戰情況。傑尼索夫告訴他他們兩支大遊擊隊襲擊法軍運輸隊的計劃、彼嘉送來的信件,以及他怎樣迴答兩位將軍。然後傑尼索夫講了他所知道的法國部隊的情況。
“事情就是這樣,但我們必須知道對方是什麽部隊,有多少人,”陶洛霍夫說,“得去跑一趟。不確切了解他們的人數,不能貿然行動。我做事喜歡認認真真。我說,諸位,有誰願意跟我到他們營地去一趟?我把法軍軍服也帶來了。”
“我去,我去……我跟您一起去!”彼嘉喊道。
“根本不用你去。”傑尼索夫說。接著他又對陶洛霍夫說,“我說什麽也不放他去。”
“哼,太好了!”彼嘉喊道,“為什麽我不能去?
“因為你沒有必要去。”
“啊,對不起,我要去,因為……因為……我要去,就是這樣。您帶我去嗎?”他問陶洛霍夫。
“那有什麽……”陶洛霍夫心不在焉地迴答,凝視著法國小鼓手的臉。
“這個小東西在你這兒好久了嗎?”他問傑尼索夫。
“今天才抓來的,可他什麽也不知道。我把他留在身邊。”
“那麽,你把其餘的俘虜弄到哪兒去了?”陶洛霍夫問。
“怎麽弄到哪兒去?我把他們送走,還要了收條!”傑尼索夫突然漲紅臉,大聲說,“我敢說,我沒有背著良心害過一條人命。把三十個或者三百個俘虜押到城裏,這事難道比——恕我直說——玷汙軍人的榮譽難嗎?”
“哼,隻有十六歲的伯爵少爺才會說出這種好心話來,”陶洛霍夫冷笑說,“你已經不是說這種話的時候了。”
“噯,我可什麽也沒說,我隻說我一定要跟您去。”彼嘉怯生生地說。
“老兄,我們該扔掉這種好心腸了。”陶洛霍夫繼續說,仿佛他對這個激怒傑尼索夫的話題特別感興趣。“你留著這個小東西幹什麽?”他搖搖頭說。“是不是因為你可憐他?我們可知道你的收條是怎麽一迴事。你送去一百個,到達的卻隻有三十個。不是餓死就是被打死。那不等於白抓嗎?”
哥薩克大尉眯縫起炯炯有神的眼睛,讚同地點點頭。
“反正一樣,沒什麽可說的。我不願做虧心事。你說他們會死。嗯,就算是這樣吧,隻要不死在我手裏就行。”
陶洛霍夫笑了。
“可是有誰會阻止他們一再下令來俘虜我呢?一旦他們把我們俘虜,那麽,你和我,連同你的騎士風度,還不是統統會被吊到白楊樹上去嗎?”他停了一下。“我們還是幹正經的吧。叫我的哥薩克把馬褡子拿來!我有兩套法軍軍服。怎麽樣,跟我一起去吧?”他問彼嘉。
“我?去,去,當然去!”彼嘉臉紅得幾乎掉下眼淚,同時注視著傑尼索夫。
當陶洛霍夫同傑尼索夫爭論怎樣對待俘虜時,彼嘉覺得很尷尬和狼狽,但他還是沒有弄清楚他們在爭些什麽。“既然歲數大的有名人物都這麽想,那就是對的,就是好的,”他想,“主要是別讓傑尼索夫以為我是聽他的,他可以對我發號施令,我一定要跟陶洛霍夫去法軍營地。他能去,我也能去。”
不論傑尼索夫怎樣勸說彼嘉,彼嘉總是說,他做事一向很仔細,決不會馬馬虎虎,而且他從來不考慮個人安危。
“因為,您也會同意的,如果不確切知道他們的人數,就可能關係到幾百人的性命,而我們隻有兩個人,再說,我非常想去,我一定要去,一定要去,請您別攔阻我!”彼嘉說,“這樣隻會更糟……”
8
傑尼索夫吩咐勤務兵給法國小鼓手伏特加和烤羊肉,讓他穿上俄國長袍,不把他同其他俘虜一起送走而把他留在隊裏。這時,由於陶洛霍夫的到來,彼嘉已不再關心小鼓手。彼嘉在部隊裏聽到過許多有關陶洛霍夫作戰勇敢和對法國人很殘酷的故事,因此陶洛霍夫一進屋,彼嘉就一直盯住他。他抖擻精神,高高地昂起頭,表示連陶洛霍夫這樣的夥伴,他也有資格結交。
陶洛霍夫外表的樸素使彼嘉感到驚訝。
傑尼索夫身穿哥薩克上衣,留著大胡子,胸前掛著聖尼古拉像,他的談吐舉止都顯得與眾不同。陶洛霍夫正好相反,他以前在莫斯科總是一身波斯裝,現在卻是一副標準的近衛軍軍官裝束。他把臉刮得幹幹淨淨,身穿一件近衛軍棉大衣,紐襻上掛一枚聖喬治勳章,頭戴一頂普通軍帽。他在屋角脫下潮濕的鬥篷,沒跟誰打招唿,走到傑尼索夫跟前,立刻詢問作戰情況。傑尼索夫告訴他他們兩支大遊擊隊襲擊法軍運輸隊的計劃、彼嘉送來的信件,以及他怎樣迴答兩位將軍。然後傑尼索夫講了他所知道的法國部隊的情況。
“事情就是這樣,但我們必須知道對方是什麽部隊,有多少人,”陶洛霍夫說,“得去跑一趟。不確切了解他們的人數,不能貿然行動。我做事喜歡認認真真。我說,諸位,有誰願意跟我到他們營地去一趟?我把法軍軍服也帶來了。”
“我去,我去……我跟您一起去!”彼嘉喊道。
“根本不用你去。”傑尼索夫說。接著他又對陶洛霍夫說,“我說什麽也不放他去。”
“哼,太好了!”彼嘉喊道,“為什麽我不能去?
“因為你沒有必要去。”
“啊,對不起,我要去,因為……因為……我要去,就是這樣。您帶我去嗎?”他問陶洛霍夫。
“那有什麽……”陶洛霍夫心不在焉地迴答,凝視著法國小鼓手的臉。
“這個小東西在你這兒好久了嗎?”他問傑尼索夫。
“今天才抓來的,可他什麽也不知道。我把他留在身邊。”
“那麽,你把其餘的俘虜弄到哪兒去了?”陶洛霍夫問。
“怎麽弄到哪兒去?我把他們送走,還要了收條!”傑尼索夫突然漲紅臉,大聲說,“我敢說,我沒有背著良心害過一條人命。把三十個或者三百個俘虜押到城裏,這事難道比——恕我直說——玷汙軍人的榮譽難嗎?”
“哼,隻有十六歲的伯爵少爺才會說出這種好心話來,”陶洛霍夫冷笑說,“你已經不是說這種話的時候了。”
“噯,我可什麽也沒說,我隻說我一定要跟您去。”彼嘉怯生生地說。
“老兄,我們該扔掉這種好心腸了。”陶洛霍夫繼續說,仿佛他對這個激怒傑尼索夫的話題特別感興趣。“你留著這個小東西幹什麽?”他搖搖頭說。“是不是因為你可憐他?我們可知道你的收條是怎麽一迴事。你送去一百個,到達的卻隻有三十個。不是餓死就是被打死。那不等於白抓嗎?”
哥薩克大尉眯縫起炯炯有神的眼睛,讚同地點點頭。
“反正一樣,沒什麽可說的。我不願做虧心事。你說他們會死。嗯,就算是這樣吧,隻要不死在我手裏就行。”
陶洛霍夫笑了。
“可是有誰會阻止他們一再下令來俘虜我呢?一旦他們把我們俘虜,那麽,你和我,連同你的騎士風度,還不是統統會被吊到白楊樹上去嗎?”他停了一下。“我們還是幹正經的吧。叫我的哥薩克把馬褡子拿來!我有兩套法軍軍服。怎麽樣,跟我一起去吧?”他問彼嘉。
“我?去,去,當然去!”彼嘉臉紅得幾乎掉下眼淚,同時注視著傑尼索夫。
當陶洛霍夫同傑尼索夫爭論怎樣對待俘虜時,彼嘉覺得很尷尬和狼狽,但他還是沒有弄清楚他們在爭些什麽。“既然歲數大的有名人物都這麽想,那就是對的,就是好的,”他想,“主要是別讓傑尼索夫以為我是聽他的,他可以對我發號施令,我一定要跟陶洛霍夫去法軍營地。他能去,我也能去。”
不論傑尼索夫怎樣勸說彼嘉,彼嘉總是說,他做事一向很仔細,決不會馬馬虎虎,而且他從來不考慮個人安危。
“因為,您也會同意的,如果不確切知道他們的人數,就可能關係到幾百人的性命,而我們隻有兩個人,再說,我非常想去,我一定要去,一定要去,請您別攔阻我!”彼嘉說,“這樣隻會更糟……”