http://..org/
瑪麗去吃晚飯的時候,把圖帶迴房子裏,給瑪莎看。
“啊!”瑪莎大為驕傲地說,“我從不知道我們家迪肯有這麽聰明。這裏畫的是一隻米瑟原畫眉鳥在巢裏,大小和真的一樣,比真的自然兩倍。”
這時瑪麗明白了,迪肯是用畫傳遞消息。他的意思是她應該放心他會保守她的秘密。她的花園是她的巢,她像一隻米瑟原畫眉鳥。噢,她多麽喜歡那個奇怪而又普通的男生!
她希望他第二天馬上就迴來,她入睡時盼望著早晨。
可是你永遠不知道約克郡的天氣將會怎樣,特別是春天。夜裏,她被雨點重重敲打窗戶的聲音吵醒。瓢潑大雨如注而下,風聲在這座巨大古老的房子拐角處、煙囪裏“嗚嘯”著。瑪麗從床上坐起來,覺得倒黴又憤怒。
“這雨和我以前一樣專愛作對,”她說,“它知道我不想要它,所以要來。”
她栽迴枕頭上,埋著臉。她沒有哭,而是躺著恨重重擊下的雨聲,她恨風,恨風的“嗚嘯”聲。她再也睡不著。喪氣的聲音讓她醒著,因為她自己覺得喪氣。如果她覺得高興,風雨聲很可能已安撫她入睡。風“嗚嘯”得多響啊,雨點潑得多大,擊打著窗玻璃啊!
“聽著就像一個在荒野迷路的人,不斷流浪,不斷哭泣。”她想。
她已經醒著輾轉反側了大概一小時,突然有什麽讓她從床上坐起來,頭轉向門聽著。她聽啊,聽啊。
“現在這不是風,”她出聲地低語,“那不是風。不一樣。是我以前聽到過的哭聲。”
她房間的門稍微開著一點,聲音從走廊那頭傳來,一種遙遠模糊的焦躁哭聲。她聽了幾分鍾,一刻比一刻肯定。她感到必須找出那是什麽。這似乎比秘密花園和掩埋的鑰匙更加奇怪。也許實際上是造反的情緒讓她大膽。她腳離開床,站在地上。
“我要去查出那是什麽,”她說,“大家都在睡,我才不在乎莫得勞克太太呢——我不在乎!”
床邊有一支蠟燭,她拿起來輕輕地走出房間。走廊很長很黑,但是她太興奮,不顧了。她想她記得在哪個角拐去那個門上蓋掛毯的短走廊——她迷路那天,莫得勞克太太出現時穿過的那個走廊。聲音是從那個走廊來的。於是她在微光裏繼續走,幾乎是憑感覺找路,她的心跳得很響,她想像自己都能聽見了。遙遠模糊的哭聲持續著,引導著她。有時它停頓一下,又開始。該在這個角拐彎嗎?她停下來思考。是,是這個。走到這個走廊盡頭,然後左轉,然後上兩段寬台階,再右拐。對,掛毯蓋著的門。
她輕輕推開門,在身後關上,她站在走廊裏,哭聲聽得明明白白,盡管不響亮。聲音在左邊的牆那一側,再走幾碼有道門。她能看到門下微微透出光。那人在那個房間裏哭著,是個相當年輕的人。
於是她走到門前,推開門,她站到了房間裏!
寬敞的房間裏有古老、堂皇的家具。暗火微弱的紅光染在火爐前的磚地上,一盞燈點在一架四角帶柱、掛著錦緞的雕花床旁邊,床上躺著一個男孩,焦躁地哭著。
瑪麗驚疑不定,不知自己是不是在一個真實的地方,還是她不知不覺又睡著了在夢中。
男孩的臉尖瘦、細致,色如象牙,他的眼睛襯著臉顯得太大了。他也有很多頭發,大卷大卷跌在額上,讓他的瘦臉顯得更小了。男孩看上去病了很久,但是他哭似乎更是因為覺得疲憊別扭,而非疼痛。
瑪麗手拿蠟燭站在門旁,屏住唿吸。然後她溜過房間,隨著她靠近,亮光吸引了男孩的注意,他在枕上扭頭瞪著她,灰眼睛睜得那麽大,似乎大不可測。
“你是誰?”終於他半是恐懼地低語,“你是個鬼嗎?”
“不,我不是,”瑪麗迴答,她自己的低語聽著半是恐懼,“你是嗎?”
他瞪啊瞪啊瞪。瑪麗忍不住注意到他有多麽奇怪的一雙眼睛。瑪瑙灰,在他的臉上顯得太大,因為它們周圍滿是黑睫毛。
“不是,”他大概等了一陣才迴答,“我是柯林。”
“柯林是誰?”她支吾著。
“我是柯林·克蘭文。你是誰?”
“我是瑪麗·倫諾克斯。克蘭文先生是我叔叔。”
“他是我爸爸。”男孩說。
“你爸爸!”瑪麗倒吸一口氣,“從來沒人告訴我他有個兒子!他們為什麽不?”
“過來。”他說,奇怪的眼睛仍然盯著她,表情焦慮。
她走近床,他伸出手摸她。
“你是真的,是不是?”他說,“我經常做這麽真的夢。你可能也是一個。”
瑪麗離開房間時套上了一件羊毛袍子,她把一片袍子放到他的手指之間。
“揉一揉,看多厚多暖和,”她說,“要是你願意我可以掐你一下,給你顯示我有多真。有一下我也以為你是個夢。”
“你從哪裏來?”他問。
“從我自己的房間裏。風嗚嘯得我睡不著,我聽到有人哭,想找出來是誰。你為什麽哭?”
“因為我也睡不著,我頭疼。再告訴我你的名字。”
“瑪麗·倫諾克斯。沒有人告訴你我來這裏住嗎?”
他仍然在撚著她的袍子,不過他顯得有些相信她是真實的。
“沒有,”他迴答,“他們不敢。”
“為什麽?”瑪麗問。
“因為我會害怕你會看到我。我不準人看到我,和我說話。”
“為什麽?”瑪麗又問,覺得一刻比一刻迷惑。
“因為我總是這樣,生病,必須躺著。我爸爸也不準別人和我說話。仆人不準談論我。如果我活下來,我也許會駝背,但是我不會活下來。我爸爸憎恨去想起我可能會像他一樣。”
“哦,這是多麽古怪的一座房子!”瑪麗說,“多麽古怪的一座房子!一切都是個秘密。房間鎖起來,花園鎖起來——還有你!你是不是被鎖起來的?”
“不。我待在這個房間,因為我不想被搬出去。那太累我了。”
“你爸爸來看你嗎?”瑪麗冒險問。
“有時候。一般我睡著的時候。他不願意見我。”
“為什麽?”瑪麗忍不住又問。
一種憤怒的陰影掠過男孩的臉。
“我媽媽生我的時候去世了,讓他厭惡看到我。他以為我不知道,但是我聽到人們在說。他幾乎仇恨我。”
“他仇恨花園,因為她死了。”瑪麗半是自言自語。
“什麽花園?”男孩問。
“哦!不過是——不過是一個她過去喜歡的花園,”瑪麗結結巴巴,“你一直待在這裏嗎?”
“幾乎是一直。有時候我被帶到海邊的地方,但是我呆不下去,因為大家都瞪著我看。我過去戴著一個鐵環,撐直我的背,但是一個倫敦來的大醫生來看我,說那很愚蠢。他叫他們取掉,讓我待在戶外的新鮮空氣裏。我討厭新鮮空氣,我不願意出去。”
“我剛來這兒時不喜歡。”瑪麗說,“你為什麽不停地那樣看我?”
“因為那些夢太真實了,”他相當焦躁地迴答,“有時候我睜開眼睛,不能相信我醒著。”
“我們兩個都醒著,”瑪麗說。她掃了一圈高高的天花板,陰影滿布的角落,微弱的火光。“看起來真像個夢,半夜三更,房子裏的每個人都睡了——除了我們。我們清醒得很。”
“我不願意這是夢。”男孩焦慮不安地說。
瑪麗一下子想起什麽來。
“要是你不喜歡別人看到你,”她開口道,“你想要我走開嗎?”
他仍然拿著她的那片袍子,他略略拉了一下。
“不,”他說,“要是你走了的話,我肯定會覺得你是個夢。如果你是真的,就在那個腳凳上坐下來聊天。我想聽你的事。”
瑪麗在床邊的桌子上放下蠟燭,在帶褥墊的腳凳上坐下。她根本不想走。她想留在這個神秘的、遠遠隱藏的房間裏,和這個神秘的男孩說話。
“你想讓我告訴你什麽?”她說。
他想知道她來米瑟韋斯特莊園多久了;他想知道她的房間在哪一個走廊上;他想知道她一直在做什麽;她是不是和他一樣討厭曠野;她來約克郡之前住在哪裏。她迴答所有這些問題,還有別的許多問題,他躺在枕頭上,聽著。他讓她講了很多印度和越洋旅行。她發現因為他一直是殘疾人,其他孩子知道的事情他不懂。他還很小的時候,一個護士教會他讀書,他總是在讀書,在華麗的書裏看圖畫。
雖然他醒著的時候,爸爸很少看他,各種各樣奇妙的東西都給他,來娛樂他自己。然而,從未能取悅於他。他可以有要什麽有什麽,從不必做他不喜歡做的事。
“每個人都必須讓我高興,”他漠不在意地說,“我發脾氣都覺得惡心。沒人相信我能活到長大。”
他說這話,仿佛他已經習慣了這個念頭,它完全不再要緊。他似乎喜歡瑪麗的聲音。當她接著說下去,他昏昏地、有趣味地聽著。有一兩次她懷疑他正漸漸打起了瞌睡。可是最後他問了一個問題,打開一個新話題。
“你多大?”他問。
“我十歲,”瑪麗迴答,一時間忘了自己的煩惱,“你也是。”
“你怎麽知道?”他聲帶驚奇地訊問。
“因為你出生的時候,花園門被鎖上了,鑰匙被埋起來。已經鎖了十年了。”
柯林半坐起來,轉向她,身子撐在雙肘上前傾。
“什麽花園門被鎖起來?誰幹的?鑰匙埋在哪裏?”他唿喊,似乎突然間非常感興趣。
“是——是克蘭文先生仇恨的那個花園,”瑪麗神經緊張地說,“他把門鎖起來。沒人——沒人知道鑰匙埋在哪裏。”
“是什麽樣的花園?”柯林熱切地追問。
“任何人不準進去已經有十年了。”這是瑪麗小心地迴答。
可是小心已經太遲了。他非常像她自己。他也無事可想,這個密藏著的花園的念頭吸引著他,正如曾經吸引了她。他一個問題接一個問題。它在哪裏?她去找過門嗎?她問過花匠嗎?
“他們不肯說,”瑪麗說,“我想有人告訴他們不準迴答問題。”
“我能讓他們迴答。”柯林說。
“你能嗎?”瑪麗支吾道,漸漸感到恐怖。要是他能讓人們迴答問題,誰知道什麽會發生?
“每個人都必須讓我高興。我告訴過你的。”他說,“要是我活下來,這地方有一天會屬於我。他們都知道。我能讓他們告訴我。”
瑪麗原本不知道自己被慣壞了,但是她能清楚地看到這個神秘的男孩被慣壞了。他以為全世界都是他的。他多麽怪僻,他說起活不長的態度多麽冷漠。
“你覺得你活不長?”她問,半是好奇,半是希望他忘記花園。
“我相信我不會。”他像剛才說話一樣漠不關心地迴答,“從我記事起,我一直聽到人們說我不會。起初他們以為我太小不懂,現在他們以為我聽不見。但是我能。我的醫生是我爸爸的表弟。他很窮,要是我死了,我爸爸死的時候整個米瑟韋斯特莊園都歸他。按理我以為他不會希望我活下來。”
“你想活嗎?”瑪麗詢問。
“不,”他迴答,一副乖戾、厭倦的樣子。“但是我不想死。我覺得病的時候,我躺在這兒,想這件事,直到我哭了又哭。”
“我三次聽到你哭,”瑪麗說,“但是我不知道是誰。你是在為那個哭嗎?”她這麽做,想讓他忘記花園。
“我敢說多半是,”他迴答,“我們來說別的。說說花園。你不想看到嗎?”
“想。”瑪麗迴答,聲音很低。
“我想,”他固執地繼續,“我覺得我以前從沒真的想去看什麽,但是我想看那個花園。我想把鑰匙挖起來。我想把門打開。我也許可以讓他們把我放在椅子裏抬過去。算是唿吸新鮮空氣。我打算讓他們把門打開。”
他已變得相當激動,他奇怪的眼睛開始星星一樣發光,更加大不可測了。
“他們必須讓我高興,”他說,“我會讓他們抬我去那裏,我會讓你也去。”
瑪麗的手相互緊抓。一切都毀了——一切!迪肯永遠不會迴來了。她永遠不能再感到像一隻米瑟原的畫眉鳥有一個安全隱藏的巢了。
“噢,不要——不要——不要——不要那麽做!”她喊出聲來。
他瞪著她,好像覺得她發瘋了!
“為什麽?”他驚唿,“你說你想看到它的。”
“我是想,”她幾乎喉頭嗚咽地迴答,“可是如果你讓他們打開門,就那樣抬你進去,它永遠不再是秘密了。”
他更加往前傾。
“一個秘密,”他說,“你什麽意思?告訴我。”
瑪麗的詞句幾乎跌跌撞撞。
“你看——你看,”她斷斷續續地說,“假設除了我們沒人知道——假設有一道門,藏在常春藤下什麽地方——假設有門——假設我們找到它;假設我們能一起從門那裏溜進去,在身後關上,沒有人知道裏麵有人,我們叫它我們的秘密花園,假裝——假裝我們是米瑟原的畫眉鳥,它是我們的巢,假設我們可以幾乎每天在那裏玩,挖土種種子,讓它全部活過來——”
“它死了嗎?”他打斷她。
“很快就會死了,要是沒有人關心它的話,”她說下去,“球根還活著,可是玫瑰——”
他又止住她,和她一樣興奮。
“什麽是球根?”他迅速插話。
“是水仙、百合和雪花蓮。它們現在正在土裏長——冒出灰綠的點點,因為春天要來了。”
“春天要來了嗎?”他說,“是什麽樣子?你要是生病,在屋子看不見。”
“就是太陽照進雨水,雨水落進太陽,東西往上冒,在地下生長。”瑪麗說,“假設花園是個秘密花園,我們能夠每天進去,觀察東西每天越長越大,看有多少玫瑰是活的。你看不到嗎?噢,你看不到假如是個秘密該好多少?”
他跌迴枕頭,躺在那裏,他臉上帶著古怪的表情。
“我從沒有過秘密,”他說,“除了那個活不到長大的。他們不知道我知道,所以算個秘密。但是我更喜歡這一種。”
“如果你不會讓他們抬起去花園,”瑪麗企求,“也許——我覺得幾乎可以肯定我能找出怎麽進去。那時——如果醫生想讓你坐在椅子裏出去,如果你總能做你想做的,也許——也許我們能找到一個男生來推你,我們可以單獨去,那裏會一直是個秘密花園。”
“我應該——瑪麗喘過氣來,感到安全些了,因為讓花園保持秘密的點子看來取悅於他。她幾乎確定,如果她接著說,會讓他在腦海裏看到花園,就像她看到的那樣,他會非常喜歡它,便不能忍受每個人都能隨時踩進去。
“我會告訴你我想的它會是什麽樣子,假設我們能進去的話,”她說,“它被鎖起來這麽多年,東西也許都長成了結。”
他靜靜地躺著,聽她繼續說玫瑰。玫瑰可能已經笨手笨腳從這樹爬到那樹,垂掛下來——附近可能有很多鳥兒築了巢,因為那裏安全。然後她告訴他知更鳥和季元本,關於知更鳥可說得很多,說它又容易又安全,她不再擔心。知更鳥讓他那麽快樂,他微笑著,直到他顯得可算美好,剛開始瑪麗曾覺得他甚至比她自己還要乏味,巨大的眼睛,大卷的頭發。
“我不知道鳥可以那樣,”他說,“但是你要是待在屋裏,你永遠看不到東西。你知道這麽多東西。我覺得你好像已經到花園裏去過似的。”
她不知道說什麽,於是就什麽也沒說。顯然他不期待迴答,下一刻,他讓她吃了一驚。
“我要讓你看一樣東西,”他說,“你看到牆上掛著的玫瑰色絲簾了嗎,在爐台上方?”
瑪麗原先沒有注意到,然而她抬頭看見了。是一道柔軟的絲簾,似乎掛在什麽畫上。
“對。”她迴答。
“上麵垂著一根細繩,”柯林說,“去拉它。”
瑪麗起來,非常迷惑不解,找到細繩。她一拉,絲簾在環上後退,一後退,露出一幅畫。是一個帶笑臉的女孩。她閃亮的頭發用藍色絲帶束起來,她快樂可愛的灰眼睛和柯林不滿的眼睛一模一樣,他的眼睛是瑪瑙灰,看起來有實際兩倍那麽大,因為周圍滿是黑睫毛。
“她是我媽媽,”柯林抱怨地說,“我不明白她為什麽要死。有時候我恨她那麽做。”
“好奇怪!”瑪麗說。
“假如她活下來了,我相信我不會總是生病,”他嘟囔,“我敢說我也會活下去。而且我爸爸也不會厭惡看到我。我敢說我會有個強壯的後背。再拉上簾子。”
瑪麗依言行事,迴到腳凳。
“她比你漂亮多了,”她說,“可是她的眼睛和你的一模一樣——至少形狀和顏色一樣。為什麽用簾子蓋著她?”
他不舒服地挪了挪。
“我讓他們做的,”他說,“有時候我不喜歡她看著我。我生病倒黴的時候,她笑得太多了。另外,她是我的,我不要別人看到她。”
“要是莫得勞克太太發現我來過這裏,會怎麽說?”她詢問。
“她會照我說的辦,”他迴答,“我會告訴她我想要你每天來和我聊天。我高興你來了。”
“我也是,”瑪麗說,“我會盡量經常來,可是”——她猶豫——“我要每天去找花園門。”
“對,你必須去,”柯林說,“然後你可以告訴我。”
他躺著想了幾分鍾,就像他曾經做過的,然後他又說。
“我想你也必須是個秘密,”他說,“我不會告訴他們,直到他們發現。我總可以叫護士到房間外去,說我想一個人呆著。你認識瑪莎嗎?”
“認識,我和她很熟,”瑪麗說,“她服侍我。”
他朝外層的走廊點點頭。
“她就睡在另一間房裏。護士昨天走了,和她姐姐過夜,她想出去的時候總是讓瑪莎來照看我。瑪莎會來告訴你什麽時候來這兒。”
這一刻瑪麗明白了她問起哭聲時,瑪莎為難的表情。
“瑪莎這些時候一直知道你?”她說。
“是,她經常照顧我。護士喜歡離開我,然後瑪莎來。”
“我來這兒很長時間了,”瑪麗說,“我該走了吧?你的眼睛看著困了。”
“我但願我能在你走以前睡著。”他頗為害羞地說。
“閉上眼睛,”瑪麗說,把腳凳拉近些,“我會像在印度我奶媽做的那樣。我會輕拍你的手,低聲唱著什麽。”
“我或許會喜歡那樣。”他昏昏欲睡地說。
不知怎的她可憐他,不想他醒著躺在那裏,所以她背靠在床上,開始拍打他的手,吟唱著一首很低的興都斯坦語歌謠。
“很好聽,”他更為昏昏欲睡地說,她繼續吟唱、輕拍,然而當她再看時,他黑色的睫毛緊貼在臉頰上,因為他的眼睛已經閉上,他已經睡著了。於是她輕輕地起來,拿起她的蠟燭,沒有半點聲響地溜走了。喜歡——那樣,”他說得非常慢,眼睛朦朧似夢,“我應該喜歡那樣。我應該不會介意一個秘密花園裏的新鮮空氣。”
瑪麗去吃晚飯的時候,把圖帶迴房子裏,給瑪莎看。
“啊!”瑪莎大為驕傲地說,“我從不知道我們家迪肯有這麽聰明。這裏畫的是一隻米瑟原畫眉鳥在巢裏,大小和真的一樣,比真的自然兩倍。”
這時瑪麗明白了,迪肯是用畫傳遞消息。他的意思是她應該放心他會保守她的秘密。她的花園是她的巢,她像一隻米瑟原畫眉鳥。噢,她多麽喜歡那個奇怪而又普通的男生!
她希望他第二天馬上就迴來,她入睡時盼望著早晨。
可是你永遠不知道約克郡的天氣將會怎樣,特別是春天。夜裏,她被雨點重重敲打窗戶的聲音吵醒。瓢潑大雨如注而下,風聲在這座巨大古老的房子拐角處、煙囪裏“嗚嘯”著。瑪麗從床上坐起來,覺得倒黴又憤怒。
“這雨和我以前一樣專愛作對,”她說,“它知道我不想要它,所以要來。”
她栽迴枕頭上,埋著臉。她沒有哭,而是躺著恨重重擊下的雨聲,她恨風,恨風的“嗚嘯”聲。她再也睡不著。喪氣的聲音讓她醒著,因為她自己覺得喪氣。如果她覺得高興,風雨聲很可能已安撫她入睡。風“嗚嘯”得多響啊,雨點潑得多大,擊打著窗玻璃啊!
“聽著就像一個在荒野迷路的人,不斷流浪,不斷哭泣。”她想。
她已經醒著輾轉反側了大概一小時,突然有什麽讓她從床上坐起來,頭轉向門聽著。她聽啊,聽啊。
“現在這不是風,”她出聲地低語,“那不是風。不一樣。是我以前聽到過的哭聲。”
她房間的門稍微開著一點,聲音從走廊那頭傳來,一種遙遠模糊的焦躁哭聲。她聽了幾分鍾,一刻比一刻肯定。她感到必須找出那是什麽。這似乎比秘密花園和掩埋的鑰匙更加奇怪。也許實際上是造反的情緒讓她大膽。她腳離開床,站在地上。
“我要去查出那是什麽,”她說,“大家都在睡,我才不在乎莫得勞克太太呢——我不在乎!”
床邊有一支蠟燭,她拿起來輕輕地走出房間。走廊很長很黑,但是她太興奮,不顧了。她想她記得在哪個角拐去那個門上蓋掛毯的短走廊——她迷路那天,莫得勞克太太出現時穿過的那個走廊。聲音是從那個走廊來的。於是她在微光裏繼續走,幾乎是憑感覺找路,她的心跳得很響,她想像自己都能聽見了。遙遠模糊的哭聲持續著,引導著她。有時它停頓一下,又開始。該在這個角拐彎嗎?她停下來思考。是,是這個。走到這個走廊盡頭,然後左轉,然後上兩段寬台階,再右拐。對,掛毯蓋著的門。
她輕輕推開門,在身後關上,她站在走廊裏,哭聲聽得明明白白,盡管不響亮。聲音在左邊的牆那一側,再走幾碼有道門。她能看到門下微微透出光。那人在那個房間裏哭著,是個相當年輕的人。
於是她走到門前,推開門,她站到了房間裏!
寬敞的房間裏有古老、堂皇的家具。暗火微弱的紅光染在火爐前的磚地上,一盞燈點在一架四角帶柱、掛著錦緞的雕花床旁邊,床上躺著一個男孩,焦躁地哭著。
瑪麗驚疑不定,不知自己是不是在一個真實的地方,還是她不知不覺又睡著了在夢中。
男孩的臉尖瘦、細致,色如象牙,他的眼睛襯著臉顯得太大了。他也有很多頭發,大卷大卷跌在額上,讓他的瘦臉顯得更小了。男孩看上去病了很久,但是他哭似乎更是因為覺得疲憊別扭,而非疼痛。
瑪麗手拿蠟燭站在門旁,屏住唿吸。然後她溜過房間,隨著她靠近,亮光吸引了男孩的注意,他在枕上扭頭瞪著她,灰眼睛睜得那麽大,似乎大不可測。
“你是誰?”終於他半是恐懼地低語,“你是個鬼嗎?”
“不,我不是,”瑪麗迴答,她自己的低語聽著半是恐懼,“你是嗎?”
他瞪啊瞪啊瞪。瑪麗忍不住注意到他有多麽奇怪的一雙眼睛。瑪瑙灰,在他的臉上顯得太大,因為它們周圍滿是黑睫毛。
“不是,”他大概等了一陣才迴答,“我是柯林。”
“柯林是誰?”她支吾著。
“我是柯林·克蘭文。你是誰?”
“我是瑪麗·倫諾克斯。克蘭文先生是我叔叔。”
“他是我爸爸。”男孩說。
“你爸爸!”瑪麗倒吸一口氣,“從來沒人告訴我他有個兒子!他們為什麽不?”
“過來。”他說,奇怪的眼睛仍然盯著她,表情焦慮。
她走近床,他伸出手摸她。
“你是真的,是不是?”他說,“我經常做這麽真的夢。你可能也是一個。”
瑪麗離開房間時套上了一件羊毛袍子,她把一片袍子放到他的手指之間。
“揉一揉,看多厚多暖和,”她說,“要是你願意我可以掐你一下,給你顯示我有多真。有一下我也以為你是個夢。”
“你從哪裏來?”他問。
“從我自己的房間裏。風嗚嘯得我睡不著,我聽到有人哭,想找出來是誰。你為什麽哭?”
“因為我也睡不著,我頭疼。再告訴我你的名字。”
“瑪麗·倫諾克斯。沒有人告訴你我來這裏住嗎?”
他仍然在撚著她的袍子,不過他顯得有些相信她是真實的。
“沒有,”他迴答,“他們不敢。”
“為什麽?”瑪麗問。
“因為我會害怕你會看到我。我不準人看到我,和我說話。”
“為什麽?”瑪麗又問,覺得一刻比一刻迷惑。
“因為我總是這樣,生病,必須躺著。我爸爸也不準別人和我說話。仆人不準談論我。如果我活下來,我也許會駝背,但是我不會活下來。我爸爸憎恨去想起我可能會像他一樣。”
“哦,這是多麽古怪的一座房子!”瑪麗說,“多麽古怪的一座房子!一切都是個秘密。房間鎖起來,花園鎖起來——還有你!你是不是被鎖起來的?”
“不。我待在這個房間,因為我不想被搬出去。那太累我了。”
“你爸爸來看你嗎?”瑪麗冒險問。
“有時候。一般我睡著的時候。他不願意見我。”
“為什麽?”瑪麗忍不住又問。
一種憤怒的陰影掠過男孩的臉。
“我媽媽生我的時候去世了,讓他厭惡看到我。他以為我不知道,但是我聽到人們在說。他幾乎仇恨我。”
“他仇恨花園,因為她死了。”瑪麗半是自言自語。
“什麽花園?”男孩問。
“哦!不過是——不過是一個她過去喜歡的花園,”瑪麗結結巴巴,“你一直待在這裏嗎?”
“幾乎是一直。有時候我被帶到海邊的地方,但是我呆不下去,因為大家都瞪著我看。我過去戴著一個鐵環,撐直我的背,但是一個倫敦來的大醫生來看我,說那很愚蠢。他叫他們取掉,讓我待在戶外的新鮮空氣裏。我討厭新鮮空氣,我不願意出去。”
“我剛來這兒時不喜歡。”瑪麗說,“你為什麽不停地那樣看我?”
“因為那些夢太真實了,”他相當焦躁地迴答,“有時候我睜開眼睛,不能相信我醒著。”
“我們兩個都醒著,”瑪麗說。她掃了一圈高高的天花板,陰影滿布的角落,微弱的火光。“看起來真像個夢,半夜三更,房子裏的每個人都睡了——除了我們。我們清醒得很。”
“我不願意這是夢。”男孩焦慮不安地說。
瑪麗一下子想起什麽來。
“要是你不喜歡別人看到你,”她開口道,“你想要我走開嗎?”
他仍然拿著她的那片袍子,他略略拉了一下。
“不,”他說,“要是你走了的話,我肯定會覺得你是個夢。如果你是真的,就在那個腳凳上坐下來聊天。我想聽你的事。”
瑪麗在床邊的桌子上放下蠟燭,在帶褥墊的腳凳上坐下。她根本不想走。她想留在這個神秘的、遠遠隱藏的房間裏,和這個神秘的男孩說話。
“你想讓我告訴你什麽?”她說。
他想知道她來米瑟韋斯特莊園多久了;他想知道她的房間在哪一個走廊上;他想知道她一直在做什麽;她是不是和他一樣討厭曠野;她來約克郡之前住在哪裏。她迴答所有這些問題,還有別的許多問題,他躺在枕頭上,聽著。他讓她講了很多印度和越洋旅行。她發現因為他一直是殘疾人,其他孩子知道的事情他不懂。他還很小的時候,一個護士教會他讀書,他總是在讀書,在華麗的書裏看圖畫。
雖然他醒著的時候,爸爸很少看他,各種各樣奇妙的東西都給他,來娛樂他自己。然而,從未能取悅於他。他可以有要什麽有什麽,從不必做他不喜歡做的事。
“每個人都必須讓我高興,”他漠不在意地說,“我發脾氣都覺得惡心。沒人相信我能活到長大。”
他說這話,仿佛他已經習慣了這個念頭,它完全不再要緊。他似乎喜歡瑪麗的聲音。當她接著說下去,他昏昏地、有趣味地聽著。有一兩次她懷疑他正漸漸打起了瞌睡。可是最後他問了一個問題,打開一個新話題。
“你多大?”他問。
“我十歲,”瑪麗迴答,一時間忘了自己的煩惱,“你也是。”
“你怎麽知道?”他聲帶驚奇地訊問。
“因為你出生的時候,花園門被鎖上了,鑰匙被埋起來。已經鎖了十年了。”
柯林半坐起來,轉向她,身子撐在雙肘上前傾。
“什麽花園門被鎖起來?誰幹的?鑰匙埋在哪裏?”他唿喊,似乎突然間非常感興趣。
“是——是克蘭文先生仇恨的那個花園,”瑪麗神經緊張地說,“他把門鎖起來。沒人——沒人知道鑰匙埋在哪裏。”
“是什麽樣的花園?”柯林熱切地追問。
“任何人不準進去已經有十年了。”這是瑪麗小心地迴答。
可是小心已經太遲了。他非常像她自己。他也無事可想,這個密藏著的花園的念頭吸引著他,正如曾經吸引了她。他一個問題接一個問題。它在哪裏?她去找過門嗎?她問過花匠嗎?
“他們不肯說,”瑪麗說,“我想有人告訴他們不準迴答問題。”
“我能讓他們迴答。”柯林說。
“你能嗎?”瑪麗支吾道,漸漸感到恐怖。要是他能讓人們迴答問題,誰知道什麽會發生?
“每個人都必須讓我高興。我告訴過你的。”他說,“要是我活下來,這地方有一天會屬於我。他們都知道。我能讓他們告訴我。”
瑪麗原本不知道自己被慣壞了,但是她能清楚地看到這個神秘的男孩被慣壞了。他以為全世界都是他的。他多麽怪僻,他說起活不長的態度多麽冷漠。
“你覺得你活不長?”她問,半是好奇,半是希望他忘記花園。
“我相信我不會。”他像剛才說話一樣漠不關心地迴答,“從我記事起,我一直聽到人們說我不會。起初他們以為我太小不懂,現在他們以為我聽不見。但是我能。我的醫生是我爸爸的表弟。他很窮,要是我死了,我爸爸死的時候整個米瑟韋斯特莊園都歸他。按理我以為他不會希望我活下來。”
“你想活嗎?”瑪麗詢問。
“不,”他迴答,一副乖戾、厭倦的樣子。“但是我不想死。我覺得病的時候,我躺在這兒,想這件事,直到我哭了又哭。”
“我三次聽到你哭,”瑪麗說,“但是我不知道是誰。你是在為那個哭嗎?”她這麽做,想讓他忘記花園。
“我敢說多半是,”他迴答,“我們來說別的。說說花園。你不想看到嗎?”
“想。”瑪麗迴答,聲音很低。
“我想,”他固執地繼續,“我覺得我以前從沒真的想去看什麽,但是我想看那個花園。我想把鑰匙挖起來。我想把門打開。我也許可以讓他們把我放在椅子裏抬過去。算是唿吸新鮮空氣。我打算讓他們把門打開。”
他已變得相當激動,他奇怪的眼睛開始星星一樣發光,更加大不可測了。
“他們必須讓我高興,”他說,“我會讓他們抬我去那裏,我會讓你也去。”
瑪麗的手相互緊抓。一切都毀了——一切!迪肯永遠不會迴來了。她永遠不能再感到像一隻米瑟原的畫眉鳥有一個安全隱藏的巢了。
“噢,不要——不要——不要——不要那麽做!”她喊出聲來。
他瞪著她,好像覺得她發瘋了!
“為什麽?”他驚唿,“你說你想看到它的。”
“我是想,”她幾乎喉頭嗚咽地迴答,“可是如果你讓他們打開門,就那樣抬你進去,它永遠不再是秘密了。”
他更加往前傾。
“一個秘密,”他說,“你什麽意思?告訴我。”
瑪麗的詞句幾乎跌跌撞撞。
“你看——你看,”她斷斷續續地說,“假設除了我們沒人知道——假設有一道門,藏在常春藤下什麽地方——假設有門——假設我們找到它;假設我們能一起從門那裏溜進去,在身後關上,沒有人知道裏麵有人,我們叫它我們的秘密花園,假裝——假裝我們是米瑟原的畫眉鳥,它是我們的巢,假設我們可以幾乎每天在那裏玩,挖土種種子,讓它全部活過來——”
“它死了嗎?”他打斷她。
“很快就會死了,要是沒有人關心它的話,”她說下去,“球根還活著,可是玫瑰——”
他又止住她,和她一樣興奮。
“什麽是球根?”他迅速插話。
“是水仙、百合和雪花蓮。它們現在正在土裏長——冒出灰綠的點點,因為春天要來了。”
“春天要來了嗎?”他說,“是什麽樣子?你要是生病,在屋子看不見。”
“就是太陽照進雨水,雨水落進太陽,東西往上冒,在地下生長。”瑪麗說,“假設花園是個秘密花園,我們能夠每天進去,觀察東西每天越長越大,看有多少玫瑰是活的。你看不到嗎?噢,你看不到假如是個秘密該好多少?”
他跌迴枕頭,躺在那裏,他臉上帶著古怪的表情。
“我從沒有過秘密,”他說,“除了那個活不到長大的。他們不知道我知道,所以算個秘密。但是我更喜歡這一種。”
“如果你不會讓他們抬起去花園,”瑪麗企求,“也許——我覺得幾乎可以肯定我能找出怎麽進去。那時——如果醫生想讓你坐在椅子裏出去,如果你總能做你想做的,也許——也許我們能找到一個男生來推你,我們可以單獨去,那裏會一直是個秘密花園。”
“我應該——瑪麗喘過氣來,感到安全些了,因為讓花園保持秘密的點子看來取悅於他。她幾乎確定,如果她接著說,會讓他在腦海裏看到花園,就像她看到的那樣,他會非常喜歡它,便不能忍受每個人都能隨時踩進去。
“我會告訴你我想的它會是什麽樣子,假設我們能進去的話,”她說,“它被鎖起來這麽多年,東西也許都長成了結。”
他靜靜地躺著,聽她繼續說玫瑰。玫瑰可能已經笨手笨腳從這樹爬到那樹,垂掛下來——附近可能有很多鳥兒築了巢,因為那裏安全。然後她告訴他知更鳥和季元本,關於知更鳥可說得很多,說它又容易又安全,她不再擔心。知更鳥讓他那麽快樂,他微笑著,直到他顯得可算美好,剛開始瑪麗曾覺得他甚至比她自己還要乏味,巨大的眼睛,大卷的頭發。
“我不知道鳥可以那樣,”他說,“但是你要是待在屋裏,你永遠看不到東西。你知道這麽多東西。我覺得你好像已經到花園裏去過似的。”
她不知道說什麽,於是就什麽也沒說。顯然他不期待迴答,下一刻,他讓她吃了一驚。
“我要讓你看一樣東西,”他說,“你看到牆上掛著的玫瑰色絲簾了嗎,在爐台上方?”
瑪麗原先沒有注意到,然而她抬頭看見了。是一道柔軟的絲簾,似乎掛在什麽畫上。
“對。”她迴答。
“上麵垂著一根細繩,”柯林說,“去拉它。”
瑪麗起來,非常迷惑不解,找到細繩。她一拉,絲簾在環上後退,一後退,露出一幅畫。是一個帶笑臉的女孩。她閃亮的頭發用藍色絲帶束起來,她快樂可愛的灰眼睛和柯林不滿的眼睛一模一樣,他的眼睛是瑪瑙灰,看起來有實際兩倍那麽大,因為周圍滿是黑睫毛。
“她是我媽媽,”柯林抱怨地說,“我不明白她為什麽要死。有時候我恨她那麽做。”
“好奇怪!”瑪麗說。
“假如她活下來了,我相信我不會總是生病,”他嘟囔,“我敢說我也會活下去。而且我爸爸也不會厭惡看到我。我敢說我會有個強壯的後背。再拉上簾子。”
瑪麗依言行事,迴到腳凳。
“她比你漂亮多了,”她說,“可是她的眼睛和你的一模一樣——至少形狀和顏色一樣。為什麽用簾子蓋著她?”
他不舒服地挪了挪。
“我讓他們做的,”他說,“有時候我不喜歡她看著我。我生病倒黴的時候,她笑得太多了。另外,她是我的,我不要別人看到她。”
“要是莫得勞克太太發現我來過這裏,會怎麽說?”她詢問。
“她會照我說的辦,”他迴答,“我會告訴她我想要你每天來和我聊天。我高興你來了。”
“我也是,”瑪麗說,“我會盡量經常來,可是”——她猶豫——“我要每天去找花園門。”
“對,你必須去,”柯林說,“然後你可以告訴我。”
他躺著想了幾分鍾,就像他曾經做過的,然後他又說。
“我想你也必須是個秘密,”他說,“我不會告訴他們,直到他們發現。我總可以叫護士到房間外去,說我想一個人呆著。你認識瑪莎嗎?”
“認識,我和她很熟,”瑪麗說,“她服侍我。”
他朝外層的走廊點點頭。
“她就睡在另一間房裏。護士昨天走了,和她姐姐過夜,她想出去的時候總是讓瑪莎來照看我。瑪莎會來告訴你什麽時候來這兒。”
這一刻瑪麗明白了她問起哭聲時,瑪莎為難的表情。
“瑪莎這些時候一直知道你?”她說。
“是,她經常照顧我。護士喜歡離開我,然後瑪莎來。”
“我來這兒很長時間了,”瑪麗說,“我該走了吧?你的眼睛看著困了。”
“我但願我能在你走以前睡著。”他頗為害羞地說。
“閉上眼睛,”瑪麗說,把腳凳拉近些,“我會像在印度我奶媽做的那樣。我會輕拍你的手,低聲唱著什麽。”
“我或許會喜歡那樣。”他昏昏欲睡地說。
不知怎的她可憐他,不想他醒著躺在那裏,所以她背靠在床上,開始拍打他的手,吟唱著一首很低的興都斯坦語歌謠。
“很好聽,”他更為昏昏欲睡地說,她繼續吟唱、輕拍,然而當她再看時,他黑色的睫毛緊貼在臉頰上,因為他的眼睛已經閉上,他已經睡著了。於是她輕輕地起來,拿起她的蠟燭,沒有半點聲響地溜走了。喜歡——那樣,”他說得非常慢,眼睛朦朧似夢,“我應該喜歡那樣。我應該不會介意一個秘密花園裏的新鮮空氣。”