陳,大伏羲氏之墟。今之陳州即其地也。陳、檜、曹皆小國,而陳為伏羲舊治,又帝舜後裔,故在二國前。

    宛丘

    這首詩是一男子對一正在跳舞的女子的讚美之詞。她很美麗,穿著華麗,舞姿嫋娜,充滿無限風韻。男子呆呆地看著她跳舞,心中充滿幻想,因而作了這首詩,本詩既是對女子的讚美,同時也表達了對那女子的愛慕之情,隻恨無緣結識。另有一說,認為本詩諷刺了那些一年到頭不幹正事,整天遊手好閑的人。

    【原文】

    子之湯兮嘆,宛丘之上兮嘇。洵有情兮嘊,而無望兮嘋。坎其擊鼓嘍,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽嘐。坎其擊缶嘑,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿嘒。

    【注釋】

    嘆湯:遊蕩,放蕩。嘇宛丘:四方高、中央凹下的土山。嘊洵:確實。有情:有感染力。嘋望:希望。嘍坎:擊鼓聲。嘐值:同“執”,拿著。鷺羽:用白鷺羽毛做的舞具。嘑缶:瓦器。嘓翿:以白鷺羽毛做成的舞具。

    東門之枌

    這首詩描寫了陳國的青年男女在節日裏一同聚會,又唱歌又跳舞的熱鬧場麵。從中我們可以看出,當時的社會狀況比較繁榮和穩定,同時青年人的愛情還是自由的。本詩中描寫的那個日子很可能就是當時青年男女相交定情的日子。全詩結構緊湊,風格活潑,讀來讓人置身其中。

    【原文】

    東門之枌嘆,宛丘之栩嘇。子仲之子,婆娑其下嘊。穀旦於差嘋,南方之原嘍。不績其麻嘐,市也婆娑嘑。穀旦於逝嘒,越以鬷邁嘓。視爾如荍嘔,貽我握椒嘕。

    【注釋】

    嘆枌:白榆樹。嘇栩:櫟樹。嘊婆娑:舞蹈。嘋穀旦:良辰;好日子。差:擇。嘍南方之原:南方的原野。嘐績:紡織。嘑市:到集市去。嘒逝:追隨。嘓越以:語氣助詞。鬷:匯集。邁:前行。嘔荍:錦蔡花。嘕握:一把。椒:花椒。

    衡門

    這是一首沒落貴族以安於貧賤自我安慰的詩。在詩中,作者既是在寬慰自己,也是在勸告世人,不要非吃黃河鯉魚不可,不要非娶薑家女。從首節來看,詩人的條件也並非豪門大戶,因此,本詩也代表了社會中下層人們的想法,對後世的安貧樂道等有所影響。詩的前兩句是表明自己對於物質財富、生活條件的一種態度和看法,後麵四句是對時人流行說法的辯駁,從而更加確切地樹立自己的立場,從中我們可以把握詩人平和堅定的性格。

    【原文】

    衡門之下嘆,可以棲遲嘇。泌之洋洋嘊,可以樂饑嘋。豈其食魚嘍,必河之魴嘐?豈其取妻嘑,必齊之薑嘒?豈其食魚,必河之鯉?豈其娶妻,必宋之子嘓?

    【注釋】

    嘆衡門:橫木做成的門,指簡陋的居所。嘇棲遲:居住休歇。嘊泌:泉水。洋洋:水流不息的樣子。嘋樂:療救。饑:饑餓。嘍魴:魚名。嘑取:同“娶”。嘒齊之薑:齊國姓薑的女子。嘓宋之子:宋國姓子的女子。

    東門之池

    這是一首描寫男女相會的詩。朱熹說為“男女會遇之詞”,方玉潤則認為“此詩終不可解。即或詩人寓言,以淑女比賢士未為不可,然其辭意淺率,終非佳構,不必再煩多辯己。”

    【原文】

    東門之池嘆,可以漚麻嘇。彼美淑姬嘊,可與晤歌嘋。東門之池,可以漚紵嘍。彼美淑姬,可與晤語嘐。東門之池,可以漚菅嘑。彼美淑姬,可與晤言嘒。

    【注釋】

    嘆池:護城河。嘇漚:漬。把麻用水浸泡。嘊美淑姬:美麗善良的女子。嘋晤歌:以歌聲相互唱和。嘍紵:麻的一種。嘐晤語:見麵交談。嘑菅:菅草。嘒晤言:同晤語。

    東門之楊

    這首詩描寫的是一對青年男女相約幽會,不過一方沒有來,另一方等待一夜的情景。從詩中的敘述來看,我們並不知道等待的一方是男子還是女子,作者隻是就這一事件進行了敘述,而且沒有加入或愛或恨的感情,表達的僅是焦急的等待。本詩緊湊、純淨,場景選取和描寫十分細致、簡約,雖沒有愛恨的感情,但讀來依舊意味深長、美不可及。

    【原文】

    東門之楊,其葉牂牂嘆。昏以為期嘇,明星煌煌嘊。東門之楊,其葉肺肺嘋。昏以為期,明星晢晢嘍。

    【注釋】

    嘆牂牂:茂盛的樣子。嘇昏以為期:以昏為期,以黃昏為約會時間。嘊明星:啟明星。煌煌:明亮。嘋肺肺:風吹樹葉的聲音。嘊晢晢:明亮。

    墓門

    本詩含義簡潔、明了,是一女子對她的行為不端,卻又不知悔改的丈夫或情人的諷刺和數落。詩中每節的最後兩句都很明白地說出了這個信息。其出發點應該還是妻子在勸誡丈夫,希望他能早日悔改。本詩另有一說,認為這是諷刺陳國公子陳佗的,陳佗乘陳桓公病危,殺太子自立,最後亦被殺。

    【原文】

    墓門有棘嘆,斧以斯之嘇。夫也不良嘊,國人知之。知而不已嘋,誰昔然矣嘍。墓門有梅嘐,有鴞萃止嘑。夫也不良,歌以訊止嘒。訊予不顧,顛倒思予嘓。

    【注釋】

    嘆墓:墓道之門。棘:棗樹。嘇斯:用斧頭劈開。嘊夫:指這個人。不良:品行敗壞。嘋已:停止。嘍誰昔:往昔,從前。然:這樣。嘐梅:應為“棘”字。嘑鴞:貓頭鷹。萃:聚集。止:語氣助詞,沒有實義。嘒訊:勸誡,規勸。嘓顛倒:指是非混淆。

    小主,這個章節後麵還有哦^.^,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

    防有鵲巢

    這首詩描寫的是詩人的戀人受他人挑撥、蒙騙,從而兩人之間的關係出現裂痕,表達了作者的憂傷、苦惱和對離間者的氣憤。詩以對比的手法強化不希望出現的事物起興,反映了主人公遭遇的痛苦,語氣的鏗鏘表明其對於感情的重視和珍惜,同時表明出現問題的棘手,弄得他整個人感覺很疲憊。本詩簡短,隻有兩節,作者直抒胸臆,感情表達得淋漓盡致。

    【原文】

    防有鵲巢嘆,邛有旨苕嘇。誰侜予美嘊,心焉忉忉嘋。中唐有甓嘍,邛有旨鷊嘐。誰侜予美,心焉惕惕嘑。

    【注釋】

    嘆防:堤岸,堤壩。嘇邛:土丘,旨:美,好。苕:苕草,一種長在低濕處的植物。嘊侜:欺誑。予美:我所愛的人。嘋忉忉:憂愁的樣子。嘍中唐:廟和朝堂門內的大路。甓:磚瓦。嘐鷊:綬草。嘑惕惕:心中優慮的樣子。

    月出

    本詩描寫了詩人對自己戀人的讚美和思念。詩共分三節,結構清晰,每節的第一句寫皎潔的月亮,讚美月亮之美;二、三句寫戀人的美麗,婀娜多姿,風情萬種;第四句寫出自己的深深思念。四節的結構相同而文字相異。本詩的感情流露很自然,孤戚的黑夜,皎潔的月光,詩人月下對空,在這樣的氛圍下,懷想戀人,情真意切,感人至深。

    【原文】

    月出皎兮嘆,佼人僚兮嘇。舒窈糾兮嘊,勞心悄兮嘋!月出皓兮嘍,佼人兮嘐。舒懮受兮嘑,勞心慅兮嘒!月出照兮,佼人燎兮嘓。舒夭紹兮嘔,勞心慘兮嘕!

    【注釋】

    嘆皎:明亮。嘇佼人:美人。僚:美好的樣子。嘊窈糾:女子舒緩的姿態。嘋勞:憂。悄:憂愁的樣子。嘍皓:潔白。嘐:姣好的樣子。嘑懮受:步行舒徐的樣子。嘒慅:憂愁的樣子。嘓燎:美好。嘔夭紹:女子體態柔美的樣子。嘕慘:憂愁煩躁的樣子。

    株林

    這首詩寫的是陳靈公與夏姬私通,淫亂朝廷,陳國人民痛恨之,作詩諷刺。其背景是:鄭穆公的女兒夏姬是陳國的大夫夏禦叔的妻子,但陳靈公與孔寧、儀行父等人卻毫不避諱,公然與夏姬私通,淫亂朝廷,而且弄得滿城風雨,全國上下無不知曉。後來,陳靈公被夏姬的兒子夏征舒殺掉。本詩寫的就是陳國人民對陳靈公與夏姬私通之事的諷刺,表達了人們的強烈不滿與痛恨。詩寫得很隱諱,詩中的“夏南”即是夏姬。

    【原文】

    胡為乎株林嘆?從夏南嘇。匪適株林,從夏南。駕我乘馬嘊,說於株野嘋。乘我乘駒,朝食於株。

    【注釋】

    嘆胡為:為胡,為什麽。乎:介詞“於”。株林:地名。嘇從:跟隨,伴隨。嘊我:指陳靈公。嘋說:停車休息。

    澤陂

    本詩描寫的是一位少年在野外的湖畔偶然看到一個美麗的女孩,自己怦然心動,久久不能忘懷的情景。荷葉青青,紅蓮映日,蒲草如絲,波光閃閃的湖畔,忽遇美麗的女子,她端莊典雅,怎能讓人不心動?男主人公正是處在青年、情竇初開的時候,因此,他很自然地喜歡上了那個女孩,難以忘記。本詩的青春氣息十分濃厚,風格活潑,將男孩子的浪漫、敏感以及熾熱的感情表達得非常到位,使讀者感覺像在看一部精彩的青春劇。

    【原文】

    彼澤之陂嘆,有蒲與荷。有美一人,傷如之何嘇!寤寐無為嘊,涕泗滂沱嘋。彼澤之陂,有蒲與嘍。有美一人,碩大且卷嘐。寤寐無為,中心悁悁嘑。彼澤之陂,有蒲菡萏嘒。有美一人,碩大且儼嘓。寤寐無為,輾轉伏枕。

    【注釋】

    嘆陂:水邊的地。嘇傷:女子自指的代詞,意思是“我”。嘊寤寐:醒著和睡著。嘋涕:眼淚。泗:鼻涕。滂沱:大雨般地淋下。嘍:荷花。嘐碩大:高大。卷:美好的樣子。嘑中心:心中。悁悁:心中憂愁的樣子。嘒菡萏:荷花。嘓儼:莊重,端莊。

章節目錄

閱讀記錄

詩經所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者孔丘的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孔丘並收藏詩經最新章節