鄭,李在西都畿內鹹林之地。周宣王以封其弟友為采地。後為幽王司徒,死於犬戎之難,是為桓公。其子武公掘突,定平王於東都,又得虢、檜地,乃徙其封而施舊號於新邑,是為新鄭。
緇衣
這是一首贈衣的詩。情郎的衣服破舊了,女子給他重新做了一件,還把它送到了情郎工作的公館,體現了女子對情郎的體貼與關懷,也表達了對古代這種愛情的讚美。這首詩結構鮮明活潑,“敝”、“還”等皆為一字一句、一字一行,起強調作用,事實是女子可以借由重做一件給自己的情郎,表達自己對他的深情厚意,句子越是短促,表達的內容越是強烈和不容置疑,讀來很有趣味,很見新意。
【原文】
緇衣之宜兮嘆,敝,予又改為兮嘇。適子之館兮嘊,還,予授子之粲兮嘋!緇衣之好兮,敝,予又改造兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮!緇衣之席兮嘍,敝,予又改作兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮!
【注釋】
嘆緇衣:黑色的朝服。嘇敝:壞。予:我。又:再。改:重新。為:做。嘊館:客舍。嘋還:迴來。粲:新衣。嘍席:寬,大。
將仲子
這首詩描寫了一個深處戀愛中的女子的矛盾心情。一方麵,她對情人苦苦相思,很想見到對方。可另一方麵,家人的強烈反對,周圍的流言蜚語,真的讓她難以承受,所以十分苦惱。本詩用“將仲子”這樣一種請求和無奈的語氣開頭,將女子的矛盾心情刻畫得淋漓盡致,在當時社會,這種矛盾很普遍,也很殘酷,更加深了我們對古代的婚姻、愛情的體會。
【原文】
將仲子兮嘆,無逾我裏嘇,無折我樹杞嘊。豈敢愛之嘋?畏我父母嘍。仲可懷也嘐,父母之言,亦可畏也。將仲子兮,無逾我牆,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀嘑。豈敢愛之?畏人之多言嘒。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
【注釋】
嘆將:請,希望。仲子:詩中指代男子。嘇逾:越過。裏:古代二十五家為裏,有院牆。嘊杞:樹木名,即杞樹。嘋愛:吝惜,痛惜。嘍畏:害怕。嘐可懷:值得想念。嘑檀:檀樹。嘒多言:說閑話。
叔於田
這首詩寫的是一女子對自己喜歡的男子的表白與讚美。他高大威猛,英俊瀟灑,為人豪爽,對人有情有義,怎麽不讓人心動啊。本詩的寫法很誇張,見到他時,別人就好像不存在了,都不如他,使人體會到那種愛戀時的“眼裏隻有他”的感覺,語氣中充滿純淨和率真,清晰地表達了女子強烈的愛戀。
【原文】
叔於田嘆,巷無居人嘇。豈無居人?不如叔也,洵美且仁嘊。叔於狩嘋,巷無飲酒嘍。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。叔適野嘐,巷無服馬嘑。豈無服馬?不如叔也,洵美且武嘒。
【注釋】
嘆田:田獵。嘇巷:城市或村莊裏的道路。居人:居住的人。嘊洵:實在,確實。仁:仁愛。嘋狩:冬獵。嘍:能喝酒的人。嘐適:往,到……去。野:郊外。嘑服馬:駕。嘒武:威武。
大叔於田
這首詩描寫的是獵人打獵的場麵。場麵描寫很精彩,也很細致。通過對他飛車衝進森林,赤膊擒虎,搭弓射箭等動作描寫,充分展現了他的高超武藝和英武豪氣。這首詩的視角應該是一位女子,其感情抒發得很細膩,也很真切,表達了她對獵人的讚美與仰慕,跟隨她的目光和想象,我們可以體驗到當時獵人狩獵的激動場麵。
【原文】
叔於田,乘乘馬嘆。執轡如組嘇,兩驂如舞嘊。叔在藪嘋,火烈具舉嘍。襢裼暴虎嘐,獻於公所嘑。將叔無狃嘒,戒其傷女嘓。叔於田,乘乘黃。兩服上襄嘔,兩驂雁行。叔在藪,火烈具揚嘕。叔善射忌嘖,又良禦忌嘗。抑磬控忌嘙,抑縱送忌嘚。叔於田,乘乘鴇嘜。兩服齊首嘝,兩驂如手嘠。叔在藪,火烈具阜嘡。叔馬慢忌,叔發罕忌嘢。抑釋掤忌,抑鬯弓忌。
【注釋】
嘆乘馬:四匹馬。嘇執轡:揮動韁繩。組:編織絲帶。嘊驂:四馬中靠兩邊的馬。如舞:像在跳舞,比喻有節奏。嘋藪:低地沼澤。嘍火烈:放火燒草,隔斷野獸逃跑的路。具舉:全都舉起。嘐襢:敞開。襢裼:脫掉衣服。暴:徒手搏擊。嘑公所:官府所在地。嘒狃:疏忽,大意。嘓戒:防備。嘔服:四馬中間的轅馬。上:在前麵。襄:駕車。嘕揚:旺盛。嘖忌:語氣詞,表示讚美。嘗良:精通。嘙抑:助詞,於句首補足音節。磬:放馬疾馳。控:勒住馬。嘚縱:放箭。送:追逐。嘜鴇:花馬。嘝齊首:齊頭。嘠如手:像左右手。嘡阜:燒得旺。嘢發:把箭射出。罕:稀少。掤:箭筒的蓋子。鬯:弓囊。
清人
這是一首諷刺鄭國將軍高克的詩。當時,鄭文公命令高克率領清邑的軍隊到黃河駐防,抵禦狄族的入侵,因時間太久,使軍隊四散逃迴家,主帥高克也逃往陳國。可見,本詩采取的是反義的寫法,這些看似正麵的描寫極大地諷刺了鄭文公,諷刺了他濫用軍隊,導致軍隊潰散的結果。
這章沒有結束^.^,請點擊下一頁繼續閱讀!
【原文】
清人在彭嘆,駟介旁旁嘇。二矛重英嘊,河上乎翱翔。清人在消,駟介麃麃嘋。二矛重喬嘍,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶嘐。左旋右抽嘑。中軍作好嘒。
【注釋】
嘆在:駐守,駐紮。彭:地名。嘇駟介:四匹一等馬。介:一等。旁旁:雄健的樣子。嘊矛:兵器長矛。英:做裝飾的紅纓。嘋麃麃:威武的樣子。嘍喬:矛上掛飾物的鉤子。嘐陶陶:驅馳的樣子。嘑旋:還車。抽:進退。嘒作好:姿態美好。
羔裘
這首詩以羔裘起興,描寫了羔裘的美麗與合身,進而描寫了主人公的巨大才能和美好品德。這首詩采用的是直麵描寫的方法,所謂“好馬配好鞍”,如此美麗的羔裘也必須讓這樣一個傑出的人穿著才會使它看起來更加美麗,做到人與物的相映成輝。通過羔裘和主人公的雙麵刻畫,本詩深切地表達了對這位正直無私、身為國家柱石的官員的讚美。
【原文】
羔裘如濡嘆,洵直且侯嘇。彼其之子,舍命不渝嘊。羔裘豹飾,孔武有力嘋。彼其之子,邦之司直嘍。羔裘晏兮嘐,三英粲兮嘑。彼其之子,邦之彥兮嘒。
【注釋】
嘆濡:潤澤。嘇洵:信,的確。侯:美。嘊渝:變。嘋孔:甚,很。嘍司直:主持正義的人。嘐晏:鮮盛的樣子。嘑英:做裝飾的絲繩。粲:鮮豔亮麗。嘒彥:傑出的人才。
遵大路
這首詩雖然短小,但是感情豐富。描寫的是一位遭遺棄的婦人在道行途中遇到了以前的情人,因此拽著他的袖口,一麵控訴他的所作所為,一麵又追述從前進行苦苦的哀求,希望他能改變主意。本詩雖然沒有細寫棄婦的悲慘遭遇,也沒有寫那男子的反應,但是從婦人悲哀的語氣當中,我們可以看出,婦人的遭遇是極為痛苦的,該男子的態度也是冷漠、堅決的。
【原文】
遵大路兮嘆,摻執子之袪兮嘇。無我惡兮,不寁故也嘊。遵大路兮,摻執子之手兮。無我魗兮嘋,不寁好也嘍。
【注釋】
嘆遵:循,沿著。嘇摻執:拉著,牽著。祛:袖口。嘊寁:快,迅速。故:故人。嘋魗:同“醜”,厭惡。嘍好:舊好。
女曰雞鳴
這首詩描寫的場景發生在黎明時分。天快亮了,妻子叫丈夫快起床,而丈夫不願起,進而夫妻之間的一場對話。對話開始先是妻子以濃情勸導自己的丈夫,接下來是丈夫迴應妻子對自己的照顧。體現了夫妻間的深厚感情,由此我們可以想見一份簡單溫馨的幸福生活。全詩結構緊湊,讀起來也朗朗上口。
【原文】
女曰雞鳴,士曰昧旦嘆。子興視夜嘇,明星有爛嘊。將翱將翔,弋鳧與雁嘋。弋言加之嘍,與子宜之嘐。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦嘑,莫不靜好。知子之來之嘒,雜佩以贈之嘓。知子之順之嘔,雜佩以問之嘕。知子之好之,雜佩以報之。
【注釋】
嘆昧旦:天快要亮的時候。嘇興:起。視夜:察看天色。嘊明星:啟明星。爛:明亮。嘋弋:射。鳧:野鴨。嘍加:射中。嘐宜:烹調菜肴。嘑禦:彈奏。嘒來:勞,勤勉。嘓雜佩:女子佩戴的裝飾物。嘔順:順從,體貼。嘕問:贈送。
有女同車
這首詩表達的是一男子對同車一女子的讚美與仰慕。男女同車,女子麵容嬌好美麗,體態風韻輕盈,讓該男子心動不已。全詩語言華麗,抒發的感情也很真切。但與絢麗的外表相比,女子優雅的德行和品性更是讓男子印象深刻的根源,筆墨重彩唿應,激蕩在前平複於後,讓人不禁陶醉於有女同車的動人情景。
【原文】
有女同車嘆,顏如舜華嘇。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟薑,洵美且都嘊。有女同行,顏如舜英嘋。將翱將翔,佩玉將將嘍。彼美孟薑,德音不忘嘐。
【注釋】
嘆有:助詞,位於單音節詞前。同車:同乘一輛車。嘇舜華:木槿花。嘊洵:實在。都:體麵,嫻雅。嘋舜英:木槿花。嘍將將:佩玉互相碰擊的聲音。嘐德音:聲譽美好。
山有扶蘇
這是一首女子找不到如意對象而發牢騷的詩。山上有高大的扶蘇木,山下低窪的地方有芙蓉花,這是一幅很美麗的野外景色。一年輕女子正在遊玩,可是,情竇初開的她卻沒有碰上美男子。全詩充滿了調侃、戲謔的意味。詩中的“狂且”、“狡童”並不是真實意義的諷刺,而是一種開玩笑式的嬉鬧。又因為全詩出自少女之口,讀來趣味盎然,不失其天真、善良。
【原文】
山有扶蘇嘆,隰有荷華嘇。不見子都嘊,乃見狂且嘋。山有橋鬆,隰有遊龍嘍。不見子充,乃見狡童嘐。
【注釋】
嘆扶蘇:茂木。嘇隰:低濕的窪地。荷華:荷花。嘊子都:古代的美男子。下文“子充”同。嘋乃:反而。狂:輕狂的人。且:句末語氣助詞。嘍遊龍:植物名。嘐狡童:輕浮少年。
籜兮
本詩簡潔活潑,寫的是在一個聚會上男女間相互邀請,一起唱歌的熱鬧場麵。詩的節奏感很強,讀來朗朗上口,給人輕鬆、快活之感。同時,也體現了當時男女間的關係還是比較開放和自由的。詩的起興以風吹落葉、草凋零的蕭瑟來映襯男女相邀歌舞的熱烈和激動,采用的是正反相對的手法,從而更凸顯了該聚會的難得和人們之間真摯的感情。
小主,這個章節後麵還有哦^.^,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
【原文】
籜兮籜兮嘆,風其吹女嘇。叔兮伯兮,倡予和女嘊。籜兮籜兮,風其漂女嘋。叔兮伯兮,倡予要女嘍。
【注釋】
嘆籜:脫落的木葉。嘇其:助詞,無義。女:同“汝”,你。嘊和:跟著唱。嘋漂:飄。嘍要:邀請,跟隨。
狡童
這首詩表達的是一女子對一男子的抱怨。詩中把情郎唿作“狡童”,是一種又愛又恨的感情。男子不和這女子說話了也不和她相好了,女子一麵抱怨,一麵又忍不住去想他,已經到了吃不下飯,睡不著覺的狀態。與前先女子被遺棄的詩不同,該詩的感覺理智而非惆悵,雖然主人公的狀態令人擔憂,但顯然其境遇並不讓人擔憂,料想隻是失戀的正常反應,詩中的生氣顯示這女子即將的解脫和釋懷。
【原文】
彼狡童兮嘆,不與我言兮。維子之故嘇,使我不能餐兮。彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮嘊。
【注釋】
嘆狡童:狡猾的孩子。嘇維:因為。嘊息:安,安寧。
褰裳
這首詩的描寫很直接、也很大膽。意思簡單明了,寫的是一位少女對情郎的挑逗。從詩句的描寫上看,二人的性格形成鮮明的對比:男子性格膽小,羞澀,喜歡女子又不敢直接挑明,在二人關係中處於被動;女子則大膽,直率,是主動的一方。詩句出自女子之口,帶有女子簡潔、直接的性格特征,雖然表麵看來潑辣、幹脆,細品實則溫柔含蓄,靦腆、樸實,透著對情郎真誠的愛慕之情。
【原文】
子惠思我,褰裳涉溱嘆。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且嘇!子惠思我,褰裳涉洧嘊。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!
【注釋】
嘆褰:用手提起。裳:下身的衣服。涉:渡過。溱:河名。嘇也、且:語氣助詞,沒有實義。嘊洧:河名。
豐
這首詩反映的是一位出嫁女子在出嫁當天的心理變化活動,她由最初的抗拒婚姻,到後悔,又接受婚姻的過程。詩中描寫了男子的等待以及女子的穿著打扮,這些信息反映的都是古代結婚時的一些風俗。詩並沒有寫女子因何拒婚,反而側重於對被拒丈夫姿態的描寫,從而深化了之後女子的後悔和對夫君的唿喚,感情表達得強烈、真實。
【原文】
子之豐兮嘆,俟我乎巷兮嘇,悔予不送兮嘊。子之昌兮嘋,俟我乎堂兮,悔予不將兮嘍。衣錦褧衣嘐,裳錦褧裳嘑。叔兮伯兮,駕予與行嘒。裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸嘓。
【注釋】
嘆豐:豐滿,標致。嘇俟:等待。嘊送:追隨。嘋昌:健壯。嘍將:同“送”。嘐衣錦:穿著錦繡上衣。褧衣:麻紗罩衣。嘑裳錦:穿著錦繡下裙。褧裳:麻紗罩裙。嘒駕:駕車。與行:與你同行。嘓歸:迴家。
東門之墠
這首詩寫的是一對戀人之間的感情出了問題,兩家人離得很近卻不相見,雙方心理卻有了很強的距離感。女方的感情很微妙也很複雜,因而作了這首詩。在詩中,她表達了對男方的想念,抱怨,還有質問;同時,這也是對現在他們這種關係的疑問,不知道到底哪裏出了問題。
【原文】
東門之墠嘆,茹藘在阪嘇。其室則邇嘊,其人甚遠。東門之栗,有踐家室嘋。豈不爾思?子不我即嘍。
【注釋】
嘆墠:鏟地使之平坦。嘇茹藘:茜草。阪:坡。嘊邇:近。嘋踐:排列整齊。嘍即:就。
風雨
本詩是一女子所作,表達的是情人到來後,她由悲轉喜的感受。外麵風雨大作,公雞一聲聲啼叫,而此時,她是孤身一人待在房間裏,等待情人的到來。內外的惡劣情境,使她本就孤獨、悲戚之感更增添了幾分。而此時,情人突然來到,試問,誰不會欣喜非常呢?這首詩把氣氛渲染與心境描寫有機地融為一體,令讀者感受逾常,產生深深的共鳴。
【原文】
風雨淒淒,雞鳴喈喈嘆。既見君子,雲胡不夷嘇?風雨瀟瀟,雞鳴膠膠嘊。既見君子,雲胡不瘳嘋?風雨如晦嘍,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?
【注釋】
嘆喈喈:雞叫的聲音。嘇雲:語氣助詞,無實義。胡:怎麽。夷:平。嘊膠膠:雞叫的聲音。嘋瘳:病好,病痊愈。嘍晦:昏暗。
子衿
這是一首相思詩,表達了女子對情人的思念。詩中沒有交代具體的原因,也沒有那個男子直接的描寫,隻提到了他的衣領和玉佩。但物之所係,心之所想,一個“青青”,一個“悠悠”,物無情、人有情,讀來不禁使人激蕩不已,女子深深的愛戀脫之欲出。全詩都是圍繞著女子的思念來寫的,此時女子的心情既有對情人的想念,又有點點的憂傷,愛之深責之切,讓人不覺間感觸很深。
【原文】
青青子衿嘆,悠悠我心。縱我不往嘇,子寧不嗣音嘊?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮嘋,在城闕兮嘍。一日不見,如三月兮!
【注釋】
嘆衿:衣領。嘇縱:即使,就算。嘊寧:竟然。嗣:留下,留有。音:音信,消息。嘋挑兮達兮:往來輕疾的樣子。嘍城闕:城樓。
揚之水
本詩可以看作是一首勸諫詩。在詩中,主人公懇切地規勸對方不要聽信別人的流言蜚語,要相信他。詩中反複提到“終鮮兄弟”,說明他們二人之間的關係很親密,彼此也很珍惜,因而在這種情況下,哪裏還有比自己更值得也更應該相信的人了?這對於勸誡起到了很好的支持作用。詩中對於兄弟情深、相知相依的注重和維係通過“揚之水”的正麵反映,顯示了主人公極為真誠懇切的態度。
【原文】
揚之水嘆,不流束楚嘇。終鮮兄弟嘊,維予與女嘋。無信人之言,人實迋女嘍。揚之水,不流束薪嘐。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。
【注釋】
嘆揚:水流緩慢的樣子。嘇束:捆紮。楚:荊條。嘊鮮;少,缺少。嘋女:同“汝”,你。嘍迋:同“誑”,意思是欺騙。嘐薪:柴。
出其東門
這首詩是男子對相戀女子的忠貞表白。走出東門,女孩子多得就像天上的雲彩,但是,沒有一個能贏得我的心,讓我有其他的想法。我隻對你一往情深,隻有你才是我的知音。本詩對我國自古以來純潔的愛情觀進行了高度的讚揚。詩中沒有描繪主人公心儀女子的形象,但通過對比和對那女子衣裙的清晰記憶,可見那女子的美好和主人公對她的眷戀。
【原文】
出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存嘆。縞衣綦巾嘇,聊樂我員嘊。出其闉闍嘋,有女如荼嘍。雖則如荼,匪我思且嘐。縞衣茹藘嘑,聊可與娛。
【注釋】
嘆匪:非。存:心中想念。嘇縞衣:白色的絹製衣服。綦巾:茜青色佩巾。嘊聊:且。員:同“雲”,語氣助詞,沒有實義。嘋闉闍:曲折的城牆重門。這裏指城門。嘍荼:白色茅花。嘐且:語氣助詞,沒有實義。嘑茹蘆:茜草,可作紅色染料。這裏借指紅色佩巾。
野有蔓草
這首詩描寫的是一男子在野外踏青時偶然遇到的一位美麗的女孩子,他一見鍾情,因而作了這首詩。詩中描寫了野外的美麗景色,小草青青,上麵還掛著露珠。這時,一位女孩走來,她眼睛明亮,容貌姣好,亭亭玉立,讓男子心動不已。其中對於女子眼睛的描繪是全詩的一個重點,也是該男子反複吟詠、讓他印象深刻的地方。清新的鄉野在一雙清亮的眼睛的點染下,顯得生氣勃勃,美景與佳人一時共入心懷該是男子此刻最大的自豪和滿足。
【原文】
野有蔓草嘆,零露漙兮嘇。有美一人,清揚婉兮嘊。邂逅相遇嘋,適我願兮。野有蔓草,零露瀼瀼嘍。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧嘐。
【注釋】
嘆蔓:延。嘇零:滴落。漙:露水多的樣子。嘊清揚:眉清目秀的樣子。婉:美好。嘋邂逅:無意中相見。嘍瀼:露水多的樣子。嘐臧:善,美好。
溱洧
這首詩的背景是鄭國的上巳節,時間是三月三日。在這一天還有一個風俗,就是還沒有結婚的青年男女可以自由相會,甚至同居,此舉目的是為了增加國家的人口。本詩描寫的就是在上巳節這天青年男女在河邊相會郊遊的盛況。在詩中,節日的盛況是通過一對男女的對話來側麵描寫的,進而也反映了當時社會的自由的愛情觀。
【原文】
溱與洧,方渙渙兮嘆。士與女嘇,方秉蕳兮嘊。女曰觀乎嘋?士曰既且嘍。且往觀乎?洧之外,洵訏且樂嘐。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。溱與洧,瀏其清矣嘑。士與女,殷其盈矣嘒。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
【注釋】
嘆渙渙:水盛的樣子。嘇士:古代的男子。嘊方:正。秉:執。蕳:蘭草。嘋觀乎:去看嗎?嘍既:已經。且:通“伹”,去、往。嘐訏:大。嘑瀏:水清的樣子。嘒殷:眾多。
緇衣
這是一首贈衣的詩。情郎的衣服破舊了,女子給他重新做了一件,還把它送到了情郎工作的公館,體現了女子對情郎的體貼與關懷,也表達了對古代這種愛情的讚美。這首詩結構鮮明活潑,“敝”、“還”等皆為一字一句、一字一行,起強調作用,事實是女子可以借由重做一件給自己的情郎,表達自己對他的深情厚意,句子越是短促,表達的內容越是強烈和不容置疑,讀來很有趣味,很見新意。
【原文】
緇衣之宜兮嘆,敝,予又改為兮嘇。適子之館兮嘊,還,予授子之粲兮嘋!緇衣之好兮,敝,予又改造兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮!緇衣之席兮嘍,敝,予又改作兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮!
【注釋】
嘆緇衣:黑色的朝服。嘇敝:壞。予:我。又:再。改:重新。為:做。嘊館:客舍。嘋還:迴來。粲:新衣。嘍席:寬,大。
將仲子
這首詩描寫了一個深處戀愛中的女子的矛盾心情。一方麵,她對情人苦苦相思,很想見到對方。可另一方麵,家人的強烈反對,周圍的流言蜚語,真的讓她難以承受,所以十分苦惱。本詩用“將仲子”這樣一種請求和無奈的語氣開頭,將女子的矛盾心情刻畫得淋漓盡致,在當時社會,這種矛盾很普遍,也很殘酷,更加深了我們對古代的婚姻、愛情的體會。
【原文】
將仲子兮嘆,無逾我裏嘇,無折我樹杞嘊。豈敢愛之嘋?畏我父母嘍。仲可懷也嘐,父母之言,亦可畏也。將仲子兮,無逾我牆,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀嘑。豈敢愛之?畏人之多言嘒。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
【注釋】
嘆將:請,希望。仲子:詩中指代男子。嘇逾:越過。裏:古代二十五家為裏,有院牆。嘊杞:樹木名,即杞樹。嘋愛:吝惜,痛惜。嘍畏:害怕。嘐可懷:值得想念。嘑檀:檀樹。嘒多言:說閑話。
叔於田
這首詩寫的是一女子對自己喜歡的男子的表白與讚美。他高大威猛,英俊瀟灑,為人豪爽,對人有情有義,怎麽不讓人心動啊。本詩的寫法很誇張,見到他時,別人就好像不存在了,都不如他,使人體會到那種愛戀時的“眼裏隻有他”的感覺,語氣中充滿純淨和率真,清晰地表達了女子強烈的愛戀。
【原文】
叔於田嘆,巷無居人嘇。豈無居人?不如叔也,洵美且仁嘊。叔於狩嘋,巷無飲酒嘍。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。叔適野嘐,巷無服馬嘑。豈無服馬?不如叔也,洵美且武嘒。
【注釋】
嘆田:田獵。嘇巷:城市或村莊裏的道路。居人:居住的人。嘊洵:實在,確實。仁:仁愛。嘋狩:冬獵。嘍:能喝酒的人。嘐適:往,到……去。野:郊外。嘑服馬:駕。嘒武:威武。
大叔於田
這首詩描寫的是獵人打獵的場麵。場麵描寫很精彩,也很細致。通過對他飛車衝進森林,赤膊擒虎,搭弓射箭等動作描寫,充分展現了他的高超武藝和英武豪氣。這首詩的視角應該是一位女子,其感情抒發得很細膩,也很真切,表達了她對獵人的讚美與仰慕,跟隨她的目光和想象,我們可以體驗到當時獵人狩獵的激動場麵。
【原文】
叔於田,乘乘馬嘆。執轡如組嘇,兩驂如舞嘊。叔在藪嘋,火烈具舉嘍。襢裼暴虎嘐,獻於公所嘑。將叔無狃嘒,戒其傷女嘓。叔於田,乘乘黃。兩服上襄嘔,兩驂雁行。叔在藪,火烈具揚嘕。叔善射忌嘖,又良禦忌嘗。抑磬控忌嘙,抑縱送忌嘚。叔於田,乘乘鴇嘜。兩服齊首嘝,兩驂如手嘠。叔在藪,火烈具阜嘡。叔馬慢忌,叔發罕忌嘢。抑釋掤忌,抑鬯弓忌。
【注釋】
嘆乘馬:四匹馬。嘇執轡:揮動韁繩。組:編織絲帶。嘊驂:四馬中靠兩邊的馬。如舞:像在跳舞,比喻有節奏。嘋藪:低地沼澤。嘍火烈:放火燒草,隔斷野獸逃跑的路。具舉:全都舉起。嘐襢:敞開。襢裼:脫掉衣服。暴:徒手搏擊。嘑公所:官府所在地。嘒狃:疏忽,大意。嘓戒:防備。嘔服:四馬中間的轅馬。上:在前麵。襄:駕車。嘕揚:旺盛。嘖忌:語氣詞,表示讚美。嘗良:精通。嘙抑:助詞,於句首補足音節。磬:放馬疾馳。控:勒住馬。嘚縱:放箭。送:追逐。嘜鴇:花馬。嘝齊首:齊頭。嘠如手:像左右手。嘡阜:燒得旺。嘢發:把箭射出。罕:稀少。掤:箭筒的蓋子。鬯:弓囊。
清人
這是一首諷刺鄭國將軍高克的詩。當時,鄭文公命令高克率領清邑的軍隊到黃河駐防,抵禦狄族的入侵,因時間太久,使軍隊四散逃迴家,主帥高克也逃往陳國。可見,本詩采取的是反義的寫法,這些看似正麵的描寫極大地諷刺了鄭文公,諷刺了他濫用軍隊,導致軍隊潰散的結果。
這章沒有結束^.^,請點擊下一頁繼續閱讀!
【原文】
清人在彭嘆,駟介旁旁嘇。二矛重英嘊,河上乎翱翔。清人在消,駟介麃麃嘋。二矛重喬嘍,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶嘐。左旋右抽嘑。中軍作好嘒。
【注釋】
嘆在:駐守,駐紮。彭:地名。嘇駟介:四匹一等馬。介:一等。旁旁:雄健的樣子。嘊矛:兵器長矛。英:做裝飾的紅纓。嘋麃麃:威武的樣子。嘍喬:矛上掛飾物的鉤子。嘐陶陶:驅馳的樣子。嘑旋:還車。抽:進退。嘒作好:姿態美好。
羔裘
這首詩以羔裘起興,描寫了羔裘的美麗與合身,進而描寫了主人公的巨大才能和美好品德。這首詩采用的是直麵描寫的方法,所謂“好馬配好鞍”,如此美麗的羔裘也必須讓這樣一個傑出的人穿著才會使它看起來更加美麗,做到人與物的相映成輝。通過羔裘和主人公的雙麵刻畫,本詩深切地表達了對這位正直無私、身為國家柱石的官員的讚美。
【原文】
羔裘如濡嘆,洵直且侯嘇。彼其之子,舍命不渝嘊。羔裘豹飾,孔武有力嘋。彼其之子,邦之司直嘍。羔裘晏兮嘐,三英粲兮嘑。彼其之子,邦之彥兮嘒。
【注釋】
嘆濡:潤澤。嘇洵:信,的確。侯:美。嘊渝:變。嘋孔:甚,很。嘍司直:主持正義的人。嘐晏:鮮盛的樣子。嘑英:做裝飾的絲繩。粲:鮮豔亮麗。嘒彥:傑出的人才。
遵大路
這首詩雖然短小,但是感情豐富。描寫的是一位遭遺棄的婦人在道行途中遇到了以前的情人,因此拽著他的袖口,一麵控訴他的所作所為,一麵又追述從前進行苦苦的哀求,希望他能改變主意。本詩雖然沒有細寫棄婦的悲慘遭遇,也沒有寫那男子的反應,但是從婦人悲哀的語氣當中,我們可以看出,婦人的遭遇是極為痛苦的,該男子的態度也是冷漠、堅決的。
【原文】
遵大路兮嘆,摻執子之袪兮嘇。無我惡兮,不寁故也嘊。遵大路兮,摻執子之手兮。無我魗兮嘋,不寁好也嘍。
【注釋】
嘆遵:循,沿著。嘇摻執:拉著,牽著。祛:袖口。嘊寁:快,迅速。故:故人。嘋魗:同“醜”,厭惡。嘍好:舊好。
女曰雞鳴
這首詩描寫的場景發生在黎明時分。天快亮了,妻子叫丈夫快起床,而丈夫不願起,進而夫妻之間的一場對話。對話開始先是妻子以濃情勸導自己的丈夫,接下來是丈夫迴應妻子對自己的照顧。體現了夫妻間的深厚感情,由此我們可以想見一份簡單溫馨的幸福生活。全詩結構緊湊,讀起來也朗朗上口。
【原文】
女曰雞鳴,士曰昧旦嘆。子興視夜嘇,明星有爛嘊。將翱將翔,弋鳧與雁嘋。弋言加之嘍,與子宜之嘐。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦嘑,莫不靜好。知子之來之嘒,雜佩以贈之嘓。知子之順之嘔,雜佩以問之嘕。知子之好之,雜佩以報之。
【注釋】
嘆昧旦:天快要亮的時候。嘇興:起。視夜:察看天色。嘊明星:啟明星。爛:明亮。嘋弋:射。鳧:野鴨。嘍加:射中。嘐宜:烹調菜肴。嘑禦:彈奏。嘒來:勞,勤勉。嘓雜佩:女子佩戴的裝飾物。嘔順:順從,體貼。嘕問:贈送。
有女同車
這首詩表達的是一男子對同車一女子的讚美與仰慕。男女同車,女子麵容嬌好美麗,體態風韻輕盈,讓該男子心動不已。全詩語言華麗,抒發的感情也很真切。但與絢麗的外表相比,女子優雅的德行和品性更是讓男子印象深刻的根源,筆墨重彩唿應,激蕩在前平複於後,讓人不禁陶醉於有女同車的動人情景。
【原文】
有女同車嘆,顏如舜華嘇。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟薑,洵美且都嘊。有女同行,顏如舜英嘋。將翱將翔,佩玉將將嘍。彼美孟薑,德音不忘嘐。
【注釋】
嘆有:助詞,位於單音節詞前。同車:同乘一輛車。嘇舜華:木槿花。嘊洵:實在。都:體麵,嫻雅。嘋舜英:木槿花。嘍將將:佩玉互相碰擊的聲音。嘐德音:聲譽美好。
山有扶蘇
這是一首女子找不到如意對象而發牢騷的詩。山上有高大的扶蘇木,山下低窪的地方有芙蓉花,這是一幅很美麗的野外景色。一年輕女子正在遊玩,可是,情竇初開的她卻沒有碰上美男子。全詩充滿了調侃、戲謔的意味。詩中的“狂且”、“狡童”並不是真實意義的諷刺,而是一種開玩笑式的嬉鬧。又因為全詩出自少女之口,讀來趣味盎然,不失其天真、善良。
【原文】
山有扶蘇嘆,隰有荷華嘇。不見子都嘊,乃見狂且嘋。山有橋鬆,隰有遊龍嘍。不見子充,乃見狡童嘐。
【注釋】
嘆扶蘇:茂木。嘇隰:低濕的窪地。荷華:荷花。嘊子都:古代的美男子。下文“子充”同。嘋乃:反而。狂:輕狂的人。且:句末語氣助詞。嘍遊龍:植物名。嘐狡童:輕浮少年。
籜兮
本詩簡潔活潑,寫的是在一個聚會上男女間相互邀請,一起唱歌的熱鬧場麵。詩的節奏感很強,讀來朗朗上口,給人輕鬆、快活之感。同時,也體現了當時男女間的關係還是比較開放和自由的。詩的起興以風吹落葉、草凋零的蕭瑟來映襯男女相邀歌舞的熱烈和激動,采用的是正反相對的手法,從而更凸顯了該聚會的難得和人們之間真摯的感情。
小主,這個章節後麵還有哦^.^,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
【原文】
籜兮籜兮嘆,風其吹女嘇。叔兮伯兮,倡予和女嘊。籜兮籜兮,風其漂女嘋。叔兮伯兮,倡予要女嘍。
【注釋】
嘆籜:脫落的木葉。嘇其:助詞,無義。女:同“汝”,你。嘊和:跟著唱。嘋漂:飄。嘍要:邀請,跟隨。
狡童
這首詩表達的是一女子對一男子的抱怨。詩中把情郎唿作“狡童”,是一種又愛又恨的感情。男子不和這女子說話了也不和她相好了,女子一麵抱怨,一麵又忍不住去想他,已經到了吃不下飯,睡不著覺的狀態。與前先女子被遺棄的詩不同,該詩的感覺理智而非惆悵,雖然主人公的狀態令人擔憂,但顯然其境遇並不讓人擔憂,料想隻是失戀的正常反應,詩中的生氣顯示這女子即將的解脫和釋懷。
【原文】
彼狡童兮嘆,不與我言兮。維子之故嘇,使我不能餐兮。彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮嘊。
【注釋】
嘆狡童:狡猾的孩子。嘇維:因為。嘊息:安,安寧。
褰裳
這首詩的描寫很直接、也很大膽。意思簡單明了,寫的是一位少女對情郎的挑逗。從詩句的描寫上看,二人的性格形成鮮明的對比:男子性格膽小,羞澀,喜歡女子又不敢直接挑明,在二人關係中處於被動;女子則大膽,直率,是主動的一方。詩句出自女子之口,帶有女子簡潔、直接的性格特征,雖然表麵看來潑辣、幹脆,細品實則溫柔含蓄,靦腆、樸實,透著對情郎真誠的愛慕之情。
【原文】
子惠思我,褰裳涉溱嘆。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且嘇!子惠思我,褰裳涉洧嘊。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!
【注釋】
嘆褰:用手提起。裳:下身的衣服。涉:渡過。溱:河名。嘇也、且:語氣助詞,沒有實義。嘊洧:河名。
豐
這首詩反映的是一位出嫁女子在出嫁當天的心理變化活動,她由最初的抗拒婚姻,到後悔,又接受婚姻的過程。詩中描寫了男子的等待以及女子的穿著打扮,這些信息反映的都是古代結婚時的一些風俗。詩並沒有寫女子因何拒婚,反而側重於對被拒丈夫姿態的描寫,從而深化了之後女子的後悔和對夫君的唿喚,感情表達得強烈、真實。
【原文】
子之豐兮嘆,俟我乎巷兮嘇,悔予不送兮嘊。子之昌兮嘋,俟我乎堂兮,悔予不將兮嘍。衣錦褧衣嘐,裳錦褧裳嘑。叔兮伯兮,駕予與行嘒。裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸嘓。
【注釋】
嘆豐:豐滿,標致。嘇俟:等待。嘊送:追隨。嘋昌:健壯。嘍將:同“送”。嘐衣錦:穿著錦繡上衣。褧衣:麻紗罩衣。嘑裳錦:穿著錦繡下裙。褧裳:麻紗罩裙。嘒駕:駕車。與行:與你同行。嘓歸:迴家。
東門之墠
這首詩寫的是一對戀人之間的感情出了問題,兩家人離得很近卻不相見,雙方心理卻有了很強的距離感。女方的感情很微妙也很複雜,因而作了這首詩。在詩中,她表達了對男方的想念,抱怨,還有質問;同時,這也是對現在他們這種關係的疑問,不知道到底哪裏出了問題。
【原文】
東門之墠嘆,茹藘在阪嘇。其室則邇嘊,其人甚遠。東門之栗,有踐家室嘋。豈不爾思?子不我即嘍。
【注釋】
嘆墠:鏟地使之平坦。嘇茹藘:茜草。阪:坡。嘊邇:近。嘋踐:排列整齊。嘍即:就。
風雨
本詩是一女子所作,表達的是情人到來後,她由悲轉喜的感受。外麵風雨大作,公雞一聲聲啼叫,而此時,她是孤身一人待在房間裏,等待情人的到來。內外的惡劣情境,使她本就孤獨、悲戚之感更增添了幾分。而此時,情人突然來到,試問,誰不會欣喜非常呢?這首詩把氣氛渲染與心境描寫有機地融為一體,令讀者感受逾常,產生深深的共鳴。
【原文】
風雨淒淒,雞鳴喈喈嘆。既見君子,雲胡不夷嘇?風雨瀟瀟,雞鳴膠膠嘊。既見君子,雲胡不瘳嘋?風雨如晦嘍,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?
【注釋】
嘆喈喈:雞叫的聲音。嘇雲:語氣助詞,無實義。胡:怎麽。夷:平。嘊膠膠:雞叫的聲音。嘋瘳:病好,病痊愈。嘍晦:昏暗。
子衿
這是一首相思詩,表達了女子對情人的思念。詩中沒有交代具體的原因,也沒有那個男子直接的描寫,隻提到了他的衣領和玉佩。但物之所係,心之所想,一個“青青”,一個“悠悠”,物無情、人有情,讀來不禁使人激蕩不已,女子深深的愛戀脫之欲出。全詩都是圍繞著女子的思念來寫的,此時女子的心情既有對情人的想念,又有點點的憂傷,愛之深責之切,讓人不覺間感觸很深。
【原文】
青青子衿嘆,悠悠我心。縱我不往嘇,子寧不嗣音嘊?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮嘋,在城闕兮嘍。一日不見,如三月兮!
【注釋】
嘆衿:衣領。嘇縱:即使,就算。嘊寧:竟然。嗣:留下,留有。音:音信,消息。嘋挑兮達兮:往來輕疾的樣子。嘍城闕:城樓。
揚之水
本詩可以看作是一首勸諫詩。在詩中,主人公懇切地規勸對方不要聽信別人的流言蜚語,要相信他。詩中反複提到“終鮮兄弟”,說明他們二人之間的關係很親密,彼此也很珍惜,因而在這種情況下,哪裏還有比自己更值得也更應該相信的人了?這對於勸誡起到了很好的支持作用。詩中對於兄弟情深、相知相依的注重和維係通過“揚之水”的正麵反映,顯示了主人公極為真誠懇切的態度。
【原文】
揚之水嘆,不流束楚嘇。終鮮兄弟嘊,維予與女嘋。無信人之言,人實迋女嘍。揚之水,不流束薪嘐。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。
【注釋】
嘆揚:水流緩慢的樣子。嘇束:捆紮。楚:荊條。嘊鮮;少,缺少。嘋女:同“汝”,你。嘍迋:同“誑”,意思是欺騙。嘐薪:柴。
出其東門
這首詩是男子對相戀女子的忠貞表白。走出東門,女孩子多得就像天上的雲彩,但是,沒有一個能贏得我的心,讓我有其他的想法。我隻對你一往情深,隻有你才是我的知音。本詩對我國自古以來純潔的愛情觀進行了高度的讚揚。詩中沒有描繪主人公心儀女子的形象,但通過對比和對那女子衣裙的清晰記憶,可見那女子的美好和主人公對她的眷戀。
【原文】
出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存嘆。縞衣綦巾嘇,聊樂我員嘊。出其闉闍嘋,有女如荼嘍。雖則如荼,匪我思且嘐。縞衣茹藘嘑,聊可與娛。
【注釋】
嘆匪:非。存:心中想念。嘇縞衣:白色的絹製衣服。綦巾:茜青色佩巾。嘊聊:且。員:同“雲”,語氣助詞,沒有實義。嘋闉闍:曲折的城牆重門。這裏指城門。嘍荼:白色茅花。嘐且:語氣助詞,沒有實義。嘑茹蘆:茜草,可作紅色染料。這裏借指紅色佩巾。
野有蔓草
這首詩描寫的是一男子在野外踏青時偶然遇到的一位美麗的女孩子,他一見鍾情,因而作了這首詩。詩中描寫了野外的美麗景色,小草青青,上麵還掛著露珠。這時,一位女孩走來,她眼睛明亮,容貌姣好,亭亭玉立,讓男子心動不已。其中對於女子眼睛的描繪是全詩的一個重點,也是該男子反複吟詠、讓他印象深刻的地方。清新的鄉野在一雙清亮的眼睛的點染下,顯得生氣勃勃,美景與佳人一時共入心懷該是男子此刻最大的自豪和滿足。
【原文】
野有蔓草嘆,零露漙兮嘇。有美一人,清揚婉兮嘊。邂逅相遇嘋,適我願兮。野有蔓草,零露瀼瀼嘍。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧嘐。
【注釋】
嘆蔓:延。嘇零:滴落。漙:露水多的樣子。嘊清揚:眉清目秀的樣子。婉:美好。嘋邂逅:無意中相見。嘍瀼:露水多的樣子。嘐臧:善,美好。
溱洧
這首詩的背景是鄭國的上巳節,時間是三月三日。在這一天還有一個風俗,就是還沒有結婚的青年男女可以自由相會,甚至同居,此舉目的是為了增加國家的人口。本詩描寫的就是在上巳節這天青年男女在河邊相會郊遊的盛況。在詩中,節日的盛況是通過一對男女的對話來側麵描寫的,進而也反映了當時社會的自由的愛情觀。
【原文】
溱與洧,方渙渙兮嘆。士與女嘇,方秉蕳兮嘊。女曰觀乎嘋?士曰既且嘍。且往觀乎?洧之外,洵訏且樂嘐。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。溱與洧,瀏其清矣嘑。士與女,殷其盈矣嘒。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
【注釋】
嘆渙渙:水盛的樣子。嘇士:古代的男子。嘊方:正。秉:執。蕳:蘭草。嘋觀乎:去看嗎?嘍既:已經。且:通“伹”,去、往。嘐訏:大。嘑瀏:水清的樣子。嘒殷:眾多。