王,謂周東都洛邑王城畿內六百裏之地。周室之初,文王居豐,武王居鎬,至成王,周公始營治邑,為時會諸侯之所。《禹貢》載其為豫州大華,外方之間,北得河陽,漸冀州之南地。

    黍離

    這首詩以黍穀成熟起興,詩中描寫了一位東周的官員重遊西周故土時,觸景生情而此詩。詩中運用了對比手法,將莊稼的成熟與西周遺址的破敗景象進行對比,表達了作者對昔日的迴憶與感傷。同時,詩人也向蒼天發問,到底是誰把國家弄成這樣,表達了他對西周覆亡的感慨,其間透露著對周幽王的聲討。

    【原文】

    彼黍離離嘆,彼稷之苗嘇。行邁靡靡嘊,中心搖搖嘋。知我者嘍,謂我心憂嘐。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉嘑?彼黍離離,彼稷之穗嘒。行邁靡靡嘓,中心如醉。知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?彼黍離離,彼稷之實嘔。行邁靡靡,中心如噎嘕。知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

    【注釋】

    嘆黍:穀物名。離離:成排成行的樣子。嘇稷,穀物名。嘊行邁:前行。靡靡:步行緩慢的樣子。嘋中心:心中。搖搖:心中不安的樣子。嘍知我者:了解我的人。嘐謂:說。心憂:心裏有憂愁。嘑此何人哉:這是怎樣的人呢?嘒穗:穀穗。嘓行邁:走路。靡靡:遲緩的樣子。嘔實:果實,種子。嘕噎:憂悶已極而氣塞,無法喘息。

    君子於役

    這首詩描寫的是丈夫在外為國打仗,妻子在家裏思念丈夫的情景。丈夫在外征戰,“不知其期”,說明時間已經很長了,怎能不讓妻子擔心、想念?詩中寫到了太陽下山,雞、牛羊等已經迴圈了,此時應是人們歸家的時間,恰好與丈夫在外形成鮮明對比,更加襯托了妻子的想念之情。

    【原文】

    君子於役,不知其期嘆。曷至哉嘇?雞棲於塒嘊,日之夕矣,羊牛下來。君子於役,如之何勿思!君子於役,不日不月嘋。曷其有佸嘍?雞棲於桀嘐,日之夕矣,羊牛下括嘑。君子於役,苟無饑渴嘒!

    【注釋】

    嘆期:行期,期限。嘇曷:什麽時候。至:迴到家。嘊塒:牆壁上挖洞做成的雞窠。嘋不日不月:不分日月。嘍有:“又”,再一次。佸:相見,相聚。嘐桀:雞棲木。嘑括:來。嘒苟:句首語氣詞,表示希望。

    君子陽陽

    這是一首描寫舞師和樂工共同歌舞的詩,簡潔明快,讀來讓人感覺輕鬆、快樂。這首詩描寫舞師神態生動活潑,格調輕鬆愉快,同王風其他各詩蒼涼悲戚的氛圍迥然不同。

    【原文】

    君子陽陽嘆,左執簧嘇,右招我由房嘊。其樂隻且嘋!君子陶陶嘍,左執翿嘐,右招我由敖嘑。其樂隻且。

    【注釋】

    嘆陽陽:得意的樣子。嘇簧:古時的一種吹奏樂器。嘊由:同“遊”。房:同“放”。由房:遊樂。嘋隻、且:語氣助詞,沒有實義。嘍陶陶:快樂的樣子。嘐翿:羽毛做成的舞具。嘑敖:同“遨”。由敖:遨遊。

    揚之水

    本詩從男子的角度寫起,自己出征在外多年,不知什麽時候才能迴家,才能和妻子團聚。表達了他對連年征戰的無奈和對妻子、家鄉的深切思念。詩中以“揚之水”起興,小河之水力量能有多大?對河水力量弱小的感歎,其實是對自己無力改變現實處境的一種無奈的表達,讀來有感同身受之想,不禁為之一起期盼。

    【原文】

    揚之水嘆,不流束薪嘇。彼其之子,不與我戍申嘊。懷哉懷哉,曷月予還歸哉?揚之水,不流束楚嘋。彼其之子,不與我戍甫。懷哉懷哉,曷月予還歸哉?揚之水,不流束蒲嘍。彼其之子,不與我戍許。懷哉懷哉,曷月予還歸哉?

    【注釋】

    嘆揚:緩慢的。嘇不流:帶不走。束:捆。薪:柴。嘊不與我:不和我一起。戍申:駐守申地。嘋楚:灌木,荊條。嘍蒲:蒲柳。

    中穀有蓷

    這首詩描寫了大旱之年,莊稼顆粒無收,一位婦女在此時被丈夫遺棄,流著眼淚四處飄零。這是首棄婦之詩,表達了她內心的痛苦以及對丈夫的控訴。在詩中,枯萎的益母草象征著破敗的社會環境,襯托了此時該婦女的悲慘處境,她的無言、哀歎、淚水與其說來自於她被丈夫的拋棄,不如說來自於當時環境的無情、逼人,由此得到人們的深深同情。

    【原文】

    中穀有蓷嘆,暵其幹矣嘇。有女仳離嘊,嘅其歎矣嘋。嘅其歎矣,遇人之艱難矣嘍。中穀有蓷,暵其脩矣嘐。有女仳離,條其歗矣。條其歗矣,遇人之不淑矣。中穀有蓷,暵其濕矣嘑。有女仳離,啜其泣矣嘒。啜其泣矣,何嗟及矣嘓。

    【注釋】

    嘆蓷:益母草。嘇暵:天氣大旱。嘊仳:別。嘋嘅其歎:慨歎。嘅:同“慨”。嘍遇人:所遇之人,這裏指自己的丈夫。艱難:窘迫,困頓。嘐脩:幹涸,枯死。嘑濕:通“”,曬幹。嘒啜:哭泣時抽噎。嘓嗟:悲歎。

    兔爰

    這是一個沒落貴族因厭世而作的詩。詩中將活得很舒服的兔子與在網子裏備受折磨的山雞進行對比,喻指自己現在就像那山雞一樣,事事不順。同時,詩人想采取逃避的方法不去麵對這些煩惱,睡吧,不聽、不說、不醒等等,表達了詩人的無奈。詩中主人公試圖通過對兔子和山雞的調侃來做自我的一種安慰,但事與願違,我們首先關注的是“他”而不是兔子和山雞,或許這正是主人公寫作的真正目的所在,讓人不由得想趕緊逃。

    【原文】

    有兔爰爰嘆,雉離於羅嘇。我生之初,尚無為嘊。我生之後,逢此百罹嘋,尚寐無吪嘍!有兔爰爰,雉離於罦嘐。我生之初,尚無造。我生之後,逢此百憂。尚寐無覺嘑!有兔爰爰,雉離於嘒。我生之初,尚無庸。我生之後,逢此百兇。尚寐無聰嘓!

    【注釋】

    嘆爰爰:悠然自得。嘇雉:山雞。離:撞上,碰上。羅:羅網。嘊尚:還,仍然。為:勞役,與下文中“造”,“庸”同義。嘋罹:禍患。嘍尚:還是。吪:活動。嘐罦:捕鳥的網。嘑覺:醒過來。嘒:同“罦”。嘓聰:聽。

    葛藟

    這首詩描寫的是一個無家可歸的人的痛苦自訴。在社會環境惡劣的大背景下,他流離失所,身邊沒有任何親人,遭受極大劫難。他現在叫天天不應,叫地地不靈,沒有人幫助他,因此他很痛苦也很無奈,綿綿的葛藤不理會也不懂凡間的這些種種悲涼,隻是蓬勃地生長,兩相對比讓讀者不由得對當時主人公的遭遇產生憐憫,甚至不忍心讀。

    【原文】

    綿綿葛藟嘆,在河之滸嘇。終遠兄弟嘊,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧嘋。綿綿葛藟,在河之涘嘍。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有嘐。綿綿葛藟,在河之漘嘑。終遠兄弟,謂他人昆嘒。謂他人昆,亦莫我聞嘓。

    【注釋】

    嘆綿綿:延長不斷的樣子。葛藟:藤蔓。嘇滸:水邊。嘊終:既然,已經。嘋顧:親近,關愛。嘍涘:水邊。嘐有:同“友”,友善,友好。嘑漘:同“涘”,水邊。嘒昆:兄,哥哥。嘓聞:問,問候。

    采葛

    這首詩簡潔明快,是一位男子表達對中意女子的相思之情。詩中反複吟唱了一天不見,就像隔了“三月、三秋、三歲”那樣長的時間。可見該男子的心情有多急迫。所謂“一日不見,如隔三秋”即源於此,是對戀愛中人物心理描寫的一個典範,可見作者落筆時用心的質樸和細膩。

    【原文】

    彼采葛兮嘆,一日不見,如三月兮!彼采蕭兮嘇,一日不見,如三秋兮嘊!彼采艾兮嘋,一日不見,如三歲兮!

    【注釋】

    嘆葛:葛麻。嘇蕭:蘆荻,用火燒有香氣,古時用來祭祀。嘊三秋:這裏指三季。嘋艾:艾草。

    大車

    這首詩描寫的是一對青年男女之間的愛情。但是,他們的地位是不對等的,男子是一位朝廷的官員,女子應該是一位普通人家的女兒。在古代,像他們這種非“門當戶對”的愛情是不大可能有結果的。本詩的語氣堅定,表明了一方對他們之間愛情的忠貞態度,同時也是在向對方發問,試探對方的態度。

    【原文】

    大車檻檻嘆,毳衣如菼嘇。豈不爾思?畏子不敢。大車啍啍嘊,毳衣如璊嘋。豈不爾思?畏子不奔嘍。穀則異室嘐,死則同穴。謂予不信,有如皦日嘑。

    【注釋】

    嘆檻檻:車輛行駛的聲音。嘇毳衣:毛織的衣服。菼:青翠的蘆葦。嘊啍啍:車行遲緩的聲音。嘋璊:紅色的玉。嘍奔:私奔。嘐穀:活著的時候。異室:不住在一起。嘑皦:同“皎”,意思是明亮。

    丘中有麻

    這首詩描寫的是一位女子在焦急地等待情郎的情景。久等不來,女子有點胡思亂想了,猜想可能他是被別的女子給纏住了,因此,越想越急。詩的最後一節,並不是實寫,而是女子自我安慰的想象,也是她的願望。注意,詩中的子嗟、子國、之子三者指的是同一個人,都是在說情郎。

    【原文】

    丘中有麻,彼留子嗟嘆。彼留子嗟,將其來施施嘇。丘中有麥,彼留子國嘊。彼留子國,將其來食。丘中有李,彼留之子嘋。彼留之子,貽我佩玖嘍。

    【注釋】

    嘆子嗟:人名。嘇將:請、願、希望。施施:高興貌。嘊子國:人名。嘋之子:這個人。嘍佩玖:黑色佩玉。

章節目錄

閱讀記錄

詩經所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者孔丘的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孔丘並收藏詩經最新章節