召,地名,與周邑皆在岐山陽,故南麵地方最廣。武王得天下後,封旦於周,封奭於召,周、召二公之號由此起。其所采民間歌謠,一些與召公有關,一些無關,均為召地以南之詩,均謂之“召南”。一說周地、召地近周朝帝都,受文王之化最深,故居《詩經》之首也。

    鵲巢

    這是一首讚美新娘、祝願她婚後幸福的詩歌。方玉潤《詩經原始》:“竊意鵲巢自喻他人成室耳,鳩乃取譬新婚人也。蓋新婚者必治室……詩人既美其宮室之富,又頌其子婦之賢,亦未可知。”

    【原文】

    維鵲有巢嘆,維鳩居之嘇,之子於歸,百兩禦之嘊。維鵲有巢,維鳩方之嘋。之子於歸,百兩將之嘍。維鵲有巢,維鳩盈之嘐。之子於歸,百兩成之嘑。

    【注釋】

    嘆維:發語詞,沒有實義。鵲:喜鵲。嘇鳩:布穀鳥,傳說布穀鳥不築巢。居:居住。嘊兩:同“輛”。百兩:很多車輛。禦:迎接。嘋方:占有,占據。嘍將:護送。嘐盈:滿,充滿。嘑成:完成了結婚的儀式。

    采蘩

    這首詩描寫了蠶婦們為公侯采白蒿養蠶的生動畫麵。《禮記·祭義》:“古者天子諸侯必有公桑蠶室,近川而為之,築宮仞有三尺,棘牆而外閉之。”

    【原文】

    於以采蘩嘆?於沼於沚嘇。於以用之嘊?公侯之事嘋。於以采蘩?於澗之中嘍。於以用之?公侯之宮嘐。被之僮僮嘑,夙夜在公嘒。被之祁祁嘓,薄言還歸嘔。

    【注釋】

    嘆於以:到哪裏去。蘩:水草名,即白蒿。嘇沼:池。沚:水塘。嘊用之:使用它。嘋事:蠶事。嘍澗:山間水道。嘐宮:蠶室。嘑被:女子戴的首飾。僮僮:首飾繁多,代指人。嘒夙夜:早晚。公:公桑,君主的桑田。嘓祁祁:眾多貌。嘔薄言:語助詞,放在動詞之前,無實義。還歸:迴家去。

    草蟲

    這是一位癡情女子在等待夫君行役歸來時的所唱之詩。戴東源《詩經補注》:“草蟲,感念君子行役之詩也。”

    【原文】

    喓喓草蟲嘆,趯趯阜螽嘇。未見君子,憂心忡忡嘊。亦既見止嘋,亦既覯止嘍,我心則降嘐。陟彼南山,言采其蕨嘑。未見君子,憂心惙惙嘒。亦既見止,亦既覯止,我心則說嘓。陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷嘔。

    【注釋】

    嘆喓喓:昆蟲鳴叫的聲音。草蟲:蟈蟈。嘇趯趯:昆蟲跳躍的樣子。阜螽:蚱蜢。嘊忡忡:心神不定。嘋止:語氣助詞,沒有實義。嘍覯:通媾,有夫妻相合之意。嘐降:悅服、平靜。嘑言:語氣助詞,沒有實義。蕨:一種野菜,可食用。嘒惙惙:憂愁的樣子。嘓說:同“悅”,高興。嘔夷:平靜,安定。

    采蘋

    這是一首描寫少女祭祀祖先的詩。《禮記·昏義》:“古者婦人先嫁三月,祖廟未毀,教於公宮,祖廟既毀,教於公室。教以婦德、婦言、婦容、婦功。教成之祭,牲用魚,芼之以蘋藻,所以成婦順也。”

    【原文】

    於以采蘋嘆?南澗之濱嘇。於以采藻嘊?於彼行潦嘋。於以盛之嘍?維筐及筥嘐。於以湘之嘑?維錡及釜嘒。於以奠之嘓?宗室牖下嘔。誰其屍之嘕?有齊季女嘖。

    【注釋】

    嘆蘋:水生植物,可食。於以:在哪裏。嘇濱:水邊。嘊藻:一種水草,可食。嘋行:道路。潦:積水。嘍於以盛之:用什麽來裝它?嘐筐:方筐。筥:圓籮。嘑湘:煮。嘒錡:三隻腳的鍋。釜:無腳的鍋。嘓奠:放置。嘔牖:窗戶。嘕屍:主持。嘑齊:同“齋”,齋戒,表示虔敬。季女:少女。

    甘棠

    這是一首人民紀念召伯的詩。召伯,是周宣王的大臣,曾輔助周宣王攻伐南部的淮夷,立下大功。方玉潤《詩經原始》:“愚謂召伯之政,其洽人心,深入肌髓者,固非一時一事。而人之所以珍重愛惜,而獨不忍傷此甘棠樹者,必其當日勸農教稼,或盡力溝洫時,嚐出而憩止其下。”

    【原文】

    蔽芾甘棠嘆,勿剪勿伐嘇,召伯所茇嘊。蔽芾甘棠,勿剪勿敗嘋,召伯所憩嘍。蔽芾甘棠,勿剪勿拜嘐,召伯所說嘑。

    【注釋】

    嘆蔽芾:樹木茂盛的樣子。甘棠:落葉喬木,果實甜美。嘇剪:同“剪”,意思是修剪。嘊茇:草屋,這裏是指在草屋中居住。嘋敗;破壞,摧毀。嘍憩:休息。嘐拜:用作“拔”,意思是拔除。嘑說:同“稅”,停馬解車而歇下。

    行露

    這首詩是一位女子拒婚的詩,雖然對方可以將她訴訟,可以將她送進牢房,但她一點也沒有屈服。朱熹《詩集傳》:“不為強暴所汙者,自述己誌,作此詩以絕其人。”

    【原文】

    厭浥行露嘆,豈不夙夜嘇,謂行多露嘊。誰謂雀無角嘋,何以穿我屋嘍?誰謂女無家嘐?何以速我獄嘑。雖速我獄嘒,室家不足嘓。誰謂鼠無牙,何以穿我墉嘔?誰謂女無家,何以速我訟嘕?雖速我訟,亦不女從嘖。

    【注釋】

    嘆厭浥:潮濕的樣子。行:道路。行露:道路上有露水。嘇夙夜:這裏指早夜,即天沒亮的時候。嘊謂:同“畏”,畏懼、擔憂。嘋誰謂:誰說,誰認為。角:喙,鳥獸的嘴。嘍何以:以何,用什麽、怎麽。穿:洞穿、啄穿。嘐女:同“汝”,你。無家:沒有家室。這裏指尚未婚配。嘑何以:為何,為什麽。速:招致。獄:訴訟,打官司。嘒雖:雖然、即使,表示假設、讓步。嘑室家不足:意思是說求為家室的理由不足。嘒墉:牆,牆壁。嘕訟:訴訟,官司。嘖亦不女從:賓語前置,即也不從女(汝)。

    小主,這個章節後麵還有哦^.^,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

    羔羊

    這首詩讚美了古代廉潔清正的官員們,方玉潤《詩經原始》:“夫一裘而五縫之,仍不肯棄,非節儉何?晏子一狐裘三十年,人稱儉德,載在《禮經》,其是之謂乎?”。另有一說其詩諷刺統治階級官僚。崔述《讀風偶識》:“為大夫者夙興夜寐,扶弱抑強,猶恐有覆盆之未照……若無所事事者,百姓將何望焉?……太平日久,諸事皆廢弛之象。”

    【原文】

    羔羊之皮嘆,素絲五糸它嘇。退食自公嘊,委蛇委蛇嘋!羔羊之革嘍,素絲五糸或嘐。委蛇委蛇,自公退食嘑。羔羊之縫嘒,素絲五總嘓,委蛇委蛇,退食自公。

    【注釋】

    嘆羔羊之皮:小羊軟皮襖。嘇素:白顏色。糸它:絲線數,五根絲線為一糸它。嘊退食自公:吃完公飯迴家。嘋委蛇:神態從容自得。嘍革:沒毛的皮。嘐糸或:四糸它為一糸或。嘑同“退食自公”。嘒縫:縫紉、製作。嘓總:四糸或為一總。

    殷其雷

    這是一首婦女思夫的詩,描寫一位婦女思念在外的丈夫,期盼丈夫早日迴家的心情。還有一說引自方玉潤《詩經原始》:“所謂南山者,岐周地近終南,故每以為詠耳。當時文王政令方新,天下聞聲向慕,有似雷發殷殷,群蟄啟戶。故詩人借以起興,而其振奮起舞之意,則有不勝其來歸恐後之心焉。”

    【原文】

    殷其雷嘆,在南山之陽嘇。何斯違斯嘊,莫敢或遑嘋?振振君子嘍,歸哉歸哉嘐!殷其雷,在南山之側嘑。何斯違斯,莫敢遑息嘒?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫敢遑處嘓?振振君子,歸哉歸哉!

    【注釋】

    嘆殷:形容雷聲。嘇陽:山的南邊。嘊何斯:此時也。違斯:此地也。嘋莫敢:不敢。或:有。遑:空閑。嘍振振:振奮的樣子。嘐歸哉歸哉:迴來吧,迴來吧。嘑側:兩邊、兩旁。嘒遑息:有閑暇休息。嘓處:停下來。

    摽有梅

    這是一首反映女子適婚待嫁的詩。女子自比樹上快要成熟的梅子,以梅子成熟反映女子強烈期盼愛情的心情。另有方玉潤《詩經原始》:“雖然士之遇與不遇亦何足慮,而特如需材孔亟之世也何哉?詩人有念於此,故作詩以諷當時在位,使勿再憂遊而有遺珠之憾雲爾。”

    【原文】

    摽有梅嘆,其實七兮嘇。求我庶士嘊,迨其吉兮嘋?摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮嘍?摽有梅,頃筐墍之嘐。求我庶士,迨其謂之嘑。

    【注釋】

    嘆摽:落下,墜落。有:助詞,沒有實義。梅:梅樹,果實就是梅子。嘇七:七成。嘊庶:眾,多。士:指年輕的未婚男子。嘋迨:及時。吉:吉日。嘍今:今日,現在。嘐頃筐:淺筐,墍:拾取。嘑謂:以言相告。馬瑞辰《通釋》:“謂,會假借字。仲春男女相會。”

    小星

    此詩描寫一個官職低下的小官吏出差趕路,自歎命運不甘的詩。方玉潤《詩經原始》:“嗟嗟!用人而苟得其平,則雖廢棄終身,猶不敢怨,況於役乎?此詩雖以命自委,而循分自安,毫無怨懟詞,不失敦厚遺旨,故可風也。”

    【原文】

    嘒彼小星嘆,三五在東嘇。肅肅宵征嘊,夙夜在公,寔命不同嘋。嘒彼小星,維參與昴嘍。肅肅宵征,抱衾與裯嘐,寔命不猶嘑。

    【注釋】

    嘆嘒:微光閃閃。嘇三五:用數字表示星星的稀少。嘊肅肅:奔走忙碌的樣子。宵:夜晚。征:行走。嘋寔:即“實”,確實,實在。嘍維:語氣助詞,沒有實義。參與昴:星宿名。嘐衾:被子。裯:被單。嘑猶:同,一樣。

    江有汜

    這是一首為夫所棄的女子哀怨自慰的詩。聞一多《詩經通義》:“婦人蓋以水喻其夫,以水道自喻,而以水之旁流枝出,喻夫之情愛別有所歸。”

    【原文】

    江有汜,之子歸,不我以嘆。不我以,其後也悔嘇。江有渚,之子歸,不我與嘊。不我與,其後也處嘋。江有沱,之子歸,不我過嘍。不我過,其嘯也歌嘐。

    【注釋】

    嘆汜:江水決堤衝出後重又退迴江裏。以:用,需要。不我以:不用我,不需要我。嘇其後也悔:想必以後會後悔。其:副詞,表推測。也:句中語氣詞。嘊渚:水中的小沙洲。與:交往,相交。不我與:不同我交往。嘋處:居住。嘍沱:江水的支流。過:來,至。不我過:不到我這裏來。嘐嘯:心口不平而唿。

    野有死麕

    這是一首描寫了一對青年男女相愛,野外幽會的詩。另有方玉潤《詩經原始》:“愚意此必高人逸士抱璞懷貞,不肯出而用世,故托言以謝當世求才之賢也。”

    【原文】

    野有死麕嘆,白茅包之嘇。有女懷春嘊,吉士誘之嘋。林有樸樕嘍,野有死鹿。白茅純束嘐,有女如玉。舒而脫脫兮嘑,無感我帨兮嘒,無使尨也吠嘓。

    【注釋】

    嘆麕:獐子,與鹿相似,沒有角。嘇白茅:一種白而軟的草,可用以包裹。嘊懷春:對異性產生愛慕。嘋吉士:古時對男子的美稱。誘:求,指求愛。嘍樸樕:小樹。嘐純束:包裹,捆紮。嘑舒:慢慢的,輕柔的。脫脫:徐緩的樣子。嘒感:同“撼”,意思是動搖。帨:女子的佩巾。嘓尨:長毛狗,多毛狗。

    何彼禯矣

    這首詩描寫了齊侯嫁女的場麵。方玉潤《詩經原始》:“此詩所詠,雖未必即於淫泆,然以視周初全盛時,則德意亦漸侈矣。編《詩》微意,固有在歟!”

    【原文】

    何彼禯矣嘆?唐棣之華嘇。曷不肅雝嘊?王姬之車嘋。何彼禯矣?華如桃李嘍。平王之孫,齊侯之子。其釣維何?維絲伊緍嘐。齊侯之子,平王之孫。

    【注釋】

    嘆禯:多而密。嘇唐棣,即“棠棣”,李樹的一種。華:即花。嘊肅:莊重。雝:和諧。嘋王姬:君主的女兒。嘍華:鮮豔美麗。嘐伊:作為。緍:釣魚的繩線。

    騶虞

    本詩描繪了獵人射殺野豬的場麵,讚美了獵人的高超本領。方玉潤《詩經原始》:“田獵之禮,天子不合圍,諸侯不掩群,亦不過獵不盡物,物不盡殺之意也雲爾。”

    【原文】

    彼茁者葭嘆,壹發五豝嘇。於嗟乎,騶虞嘊!彼茁者蓬嘋,壹發五豵嘍。於嗟乎,騶虞!

    【注釋】

    嘆茁:草木初生出來壯盛的樣子。葭:初生的蘆葦。嘇發:射箭出去。豝:雌野豬。嘊於嗟:感歎詞。騶虞:指獵人。嘋蓬:蒿草。嘍豵:一歲的小野豬。

章節目錄

閱讀記錄

詩經所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者孔丘的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孔丘並收藏詩經最新章節