“我出去後,有誰進來過沒有?”我小心地探問。


    “沒有,誰也沒有!”


    “哎,那一定是我的阿古—阿古。”


    市長聽了一點也不懷疑。他從未遇到過這麽好的阿古—阿古。他嫉妒地望了我一眼,因為我有這樣一個來無影、去無蹤的僕人,每當我需要啤酒時,它就會拿來。市長逐漸鎮靜下來了,繼續吃飯,同時嚴密注意是否還會發生新的神秘的事情。他把最後一塊黃油用餐巾包起來,塞進口袋後就出去找其他人。這時,商船船長起錨了。沿著海岸,他十分小心地把船駛向一個風浪襲擊不到的小海岬。


    啤酒罐這件事,對市長產生了比石鯨,甚至比他遇到的任何事情都更為深刻的印象。當天下午晚些時候,我們在浪花中乘坐汽艇返迴來。上岸後,市長把我拉到一邊,壓低嗓門兒說,他自己的阿古—阿古現在正要求他從洞中拿些東西給我。他也想這麽做,但是他必須首先徵得祖母的同意。我沒想到他還會有祖母,就問她在哪裏。


    “就在上麵,在漢格皮戈的上麵,靠近大路,在一塊大水泥板下麵。”他答道。


    我吃了一驚,頃刻間,眼前仿佛出現了一個老太婆,一動也不動地躺在某一件翻轉過來的東西下麵。一會兒,我便意識到她已死去,埋在那裏。市長低聲對我說,他不能在大白天或月光下找她,隻能在漆黑的深夜去求見。他準備在當天半夜向她請示。如蒙她批準,他就遵照阿古—阿古的建議進入洞穴。


    兩三天後,市長捎信兒給我,要我派吉普車去村裏取“一袋分量很重的重要東西”。商船船長驅車前往,因為他反正總要進村去接那些搭平托號離島的修女,她們很想在臨行前看一看市長即將豎立起來的石像。吉普車顛顛簸簸地開了迴來,裏麵坐滿修女和平托號的一位牧師。市長和拉紮勒斯繃著毫無表情的怪臉,坐在車後的一個大布袋上。別人出去參觀遊覽時,他倆抬著布袋走進我的帳篷。市長終於同意從洞穴中取出石器,因為他已經和祖母兩人進入過洞穴。他十分激動,幾乎變得容易動火了。拉紮勒斯卻明顯地感到心安理得。我覺得他能自由自在地喘氣了,因為他不再是惟一從祖傳洞穴中取出石器的人了。他告訴我,當他們把這隻極其討厭的大布袋裝上吉普車,聽商船船長說還得去接修女時,兩人都嚇了一大跳。不過,一切都很順利,因為他們已交上“鴻運”了。


    布袋裏有大包裹,裏麵有五件石雕,是從維納普拉紮勒斯的第二個洞穴首次取出的。袋中還裝有十三件石雕,它們來自市長本人的洞穴。我在本島上見過的雕刻品中,數這些最為精緻。其中有一件,是一個露著牙齒、斜著眼睛、張大嘴巴狂吠著的狗頭,樣子十分兇野,看上去不像家犬而像狼或狐狸。這真是件十全十美的工藝品,令人百看不厭。還有幾隻狗或像狗的動物,其中一隻的口、鼻、身軀和尾巴都很長,要不是它用四條短腿離地站著的話,其外表就像一條鱷魚。還有一隻寬頭、大嘴、齒狀脊背的爬行著的莫可,這是中南美大鱷魚的複製品。還有一些鳥、鳥人和一些非常奇怪的石雕頭像。拉紮勒斯也拿來不少古怪的石雕,其中有一塊扁平的石頭,上麵的浮雕刻著兩條正在交配的蛇。


    在當地人眼裏,我一定是無所不知的。所以,我必須極其謹慎,不得提出任何愚蠢的問題,以免露出馬腳,讓人發現我完全是個外行。但是,現在我的注意力卻完全被這些石雕吸引住了,所以,我無意中問他們這些東西有什麽用處。我的兩位朋友也都全神貫注地觀看這些石製品,因此,我雖說漏了嘴,也沒引起他們懷疑。


    “它們能賦予石雕所代表的東西以力量。”市長急切地低聲說。他又拿出一件栩栩如生的龍蝦模樣的石雕,更確切地說,像一隻太平洋中的刺龍蝦。蝦腿自然地蜷縮著,觸鬚平平舒展在蝦背上。


    “這個石蝦能賦予活蝦以力量,使它們能夠在沿海岸處繁殖。”


    後來,他又指著兩條石蛇解釋說,這刻著兩條蛇的圖像具有雙倍的神力。我知道,在波經西亞的這個地區根本沒有蛇。於是,為了考驗他們,我故意問是否它賦予“鰻魚”以雙倍的神力。但是,這次沒能把他們考倒,因為他們說這兩條並不是“鰻魚”。蛇頭又寬又大,頭部後麵的脖子則很細,而鰻魚的脖子卻不是這樣的。這兩條蛇是陸棲動物,與智利人稱之為庫萊布拉的動物極其相似。


    我突然記起,塞巴斯蒂安神父有一次對我說過,在通向漢加—奧—特奧山穀的路上,一塊未經採掘的岩石上刻有一條巨蟒。他建議我帶考古學家去看一看,而且艾羅莉婭也知道這個地方。遺憾得很,迄今為止我還沒去看過。


    拉紮勒斯又自豪又滿意地指出,公開談論這些事情,這還是頭一次。當著市長的麵,他首先承認,自己曾數次進入洞穴取石雕送給我。市長說他也決定這樣做。他們相互吐露真情以後,發現他們兩家的洞穴裏有許多石器是相同的。


    正文 缺乏復活節島的材料


    ( 本章字數:2496 更新時間:2008-7-10 13:14:14)


    我知道在玻裏尼西亞,過去人們認為人的頭髮具有魔力。市長和拉紮勒斯發現我知道這件事,大為敬佩。他們兩人都承認他們也掌握這件事的全部奧秘。市長說,在洞內一隻石碗裏,他保存了自己所有的亡故親人的一綹又一綹的頭髮,連他那紅髮的小女兒的頭髮也被保存了起來。接著,他扮出一副可怕鬼臉兒,戰戰兢兢地告訴我,他的洞裏有一個頭顱,一個真正的頭顱。島上每個可以藏人的洞穴裏,都有許多石刻頭顱,所以,我認為他指的不是人頭。於是,我問他是否指的是石刻頭像。他說,不,不,確實是個人頭。他邊說邊打寒顫,並且抓住自己的頭髮獰笑了一聲。他會不會像其他一些玻裏尼西亞島上的居民那樣,在洞內保存了一個木乃伊式的人頭呢?


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

復活節島的秘密所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[挪威]托爾·海爾達爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[挪威]托爾·海爾達爾並收藏復活節島的秘密最新章節