當天晚上,佩納教授再度上岸時,手裏拿著一份電報,四處奔走。看到電報的人沮喪地告訴我,這份電報是智利教育部長拍來的,他授權佩納教授將考察隊的一切考古發現全部歸公,並由他將文物隨平托號運迴智利。總督極為不安,艦長也同樣不高興,而塞巴斯蒂安神父卻完全被搞糊塗了。如果這個命令真是由部長直接下達的話,島上的人誰也製止不了佩納。這樣一來,過去幾個月內,考古學家辛辛苦苦發掘出來的每塊骨片和每件焦炭的樣品,考察隊就不得不交出來了。
我們的智利朋友答應盡力把事情搞清楚。於是,決定在塞巴斯蒂安神父的小書屋裏,跟佩納教授開個圓桌會議。大家真誠地希望能這樣解決這件事:考察隊所發現的東西仍歸考察隊所有。
事有湊巧,此時,有關方麵決定,讓平托號艦長和他手下的人乘坐吉普車去全島各地巡視考察隊的工作。因此,幾天後,我們才在事先安排好的會議桌前碰了頭。平托號將在復活節島逗留一周多一點兒。岡薩羅將帶領佩納和學生們騎著馬考察本島,然後由比爾負責業務指導,他們將親自動手發掘德佩烏平地上一間蘆葦古屋的原址。
第二天,海上波濤洶湧,激浪雷鳴般地襲擊海岸。平托號上的其他乘客上不了岸,已經上岸的人隻能留在島上。他們都到塞巴斯蒂安神父那兒進行訪問。他們聽說神父是位傳奇式人物,是島上不戴皇冠的國王。後來,對於迴答人們提出的各種問題和要攝影留念等事,塞巴斯蒂安神父感到厭煩起來。他跑來問我,能否讓他上船,避開那些人群的騷擾,在船上清閑片刻。隻要有人能領著我們躲開暗礁登上船,塞巴斯蒂安神父對海浪是不在乎的。下麵海灣上巨浪一個接一個,海灣旁的海浪四處飛濺。愁容滿麵的市長站在那裏,低聲下氣地問,是否也能讓他一起上船,因為他現在必須和我談一談。
“佩德羅先生可以和我們一起上船。”塞巴斯蒂安神父和藹地說。他在商船船長攙扶下爬上了顛簸的汽艇。
船上其他人都已吃完飯,大管輪準備了一桌斯堪地那維亞式冷餐,招待塞巴斯蒂安神父、市長、船長和我。塞巴斯蒂安神父愛吃佳肴美餐,這桌斯堪地那維亞冷餐加上啤酒,正是最合他口味的東西。我胃口也極佳,一頓美餐實在是人生巨大的物質享受之一。眼前船上的兩位客人和我們談得十分投機。船依然在波濤中不停地來迴搖擺晃動,而他們卻吃個不停,直至酒醉飯飽,滿麵紅光。
我們船上存有罐裝啤酒。塞巴斯蒂安神父友好地點了點頭,表示也可以給市長一罐。我們兩人都知道,市長現在可以從平托號上購買果汁酒了。市長喜出望外,不停地吃菜,不停地從罐裏往杯中斟酒。但是,塞巴斯蒂安神父開始吃得緩慢起來;不久,他尷尬地笑了笑,說要出去一下。風浪之大出乎他的意料。商船船長陪他到欄杆旁吸點兒新鮮空氣。市長卻麵不改色,繼續享受餐桌上的又一份佳肴。
餐廳裏隻剩下我們兩人時,他馬上向我靠了靠,一邊大嚼,一邊談論開阿古—阿古。他說我不必害怕有人從我這裏拿走任何東西,因為我們兩人的阿古—阿古聯合起來曾使大軍艦在海上多停泊了一整天。我接過他的話,湊近他耳邊說,我的阿古—阿古現在已向我透露,市長的秘密洞穴中除他本人曾跟我提起過的莫可外,還收藏了些什麽東西。我十分謹慎地把愛斯德萬和拉紮勒斯兩人的洞穴內都有的石製品描述一番,因為我認為他們兩人洞內都有的東西,市長的洞內也很可能會有。
市長坐在椅子上,全身緊張,連嘴裏的食物也忘嚼了。我的阿古—阿古是不是去過他的秘密洞穴?他隻得承認我說的一點也不差;並且一麵十分激動地大嚼,一麵向我提問,以便確定我還知道些什麽別的事。我告訴他,別的情況我還沒有問過我的阿古—阿古,因為現在我相信市長乘坐平托號離開本島前,他一定樂意親自領我去看看他的洞穴。聽了這話,市長就平靜下來,隻顧吃飯,一言不發。大管輪走過來,重新把菜盤添得滿滿的。市長又要了一些菜,再一次享受從未嚐過的可口的冷餐。他端起啤酒罐,難過地向我看了一眼,因為罐內已經沒有啤酒,桌上其他啤酒罐也喝空了。我正想往外走,問問塞巴斯蒂安神父身體如何,這時,我看見大管輪在門邊油桶上放了一罐打開的啤酒。我一下子跨過艙口欄板,走出房門,抓起新打開的啤酒罐,身子朝後一仰,就把它放在狼吞虎咽的市長麵前。我沿著甲板往前走時,隨手把空罐扔進了大海。
在微風中,塞巴斯蒂安神父感到略微舒服些了。我們站在欄杆旁聊天時,突然聽到市長發出驚恐的狂叫聲。我急忙跑到門口,隻見市長坐在那裏嚇得呆若木雞,臉部肌肉抽搐著,眼睛睜得大大的,連眼珠幾乎都要從眼眶裏鼓出來。他指著啤酒罐像瘋子似地狂叫:“誰把它放在這裏的?誰把它放在這裏的?”
我想或許有些啤酒已經發酵,市長以為我們企圖毒死他。於是,我聞了一下酒罐。
正文 相互吐露真情
( 本章字數:2627 更新時間:2008-7-10 13:14:09)
“誰把它放在這裏的?你出去的時候,桌上的酒罐全是空的。”他又說道,好像被魔鬼包圍了,瘋瘋癲癲。我突然意識到,也許他沒有看到我把空罐換掉。
</br>
我們的智利朋友答應盡力把事情搞清楚。於是,決定在塞巴斯蒂安神父的小書屋裏,跟佩納教授開個圓桌會議。大家真誠地希望能這樣解決這件事:考察隊所發現的東西仍歸考察隊所有。
事有湊巧,此時,有關方麵決定,讓平托號艦長和他手下的人乘坐吉普車去全島各地巡視考察隊的工作。因此,幾天後,我們才在事先安排好的會議桌前碰了頭。平托號將在復活節島逗留一周多一點兒。岡薩羅將帶領佩納和學生們騎著馬考察本島,然後由比爾負責業務指導,他們將親自動手發掘德佩烏平地上一間蘆葦古屋的原址。
第二天,海上波濤洶湧,激浪雷鳴般地襲擊海岸。平托號上的其他乘客上不了岸,已經上岸的人隻能留在島上。他們都到塞巴斯蒂安神父那兒進行訪問。他們聽說神父是位傳奇式人物,是島上不戴皇冠的國王。後來,對於迴答人們提出的各種問題和要攝影留念等事,塞巴斯蒂安神父感到厭煩起來。他跑來問我,能否讓他上船,避開那些人群的騷擾,在船上清閑片刻。隻要有人能領著我們躲開暗礁登上船,塞巴斯蒂安神父對海浪是不在乎的。下麵海灣上巨浪一個接一個,海灣旁的海浪四處飛濺。愁容滿麵的市長站在那裏,低聲下氣地問,是否也能讓他一起上船,因為他現在必須和我談一談。
“佩德羅先生可以和我們一起上船。”塞巴斯蒂安神父和藹地說。他在商船船長攙扶下爬上了顛簸的汽艇。
船上其他人都已吃完飯,大管輪準備了一桌斯堪地那維亞式冷餐,招待塞巴斯蒂安神父、市長、船長和我。塞巴斯蒂安神父愛吃佳肴美餐,這桌斯堪地那維亞冷餐加上啤酒,正是最合他口味的東西。我胃口也極佳,一頓美餐實在是人生巨大的物質享受之一。眼前船上的兩位客人和我們談得十分投機。船依然在波濤中不停地來迴搖擺晃動,而他們卻吃個不停,直至酒醉飯飽,滿麵紅光。
我們船上存有罐裝啤酒。塞巴斯蒂安神父友好地點了點頭,表示也可以給市長一罐。我們兩人都知道,市長現在可以從平托號上購買果汁酒了。市長喜出望外,不停地吃菜,不停地從罐裏往杯中斟酒。但是,塞巴斯蒂安神父開始吃得緩慢起來;不久,他尷尬地笑了笑,說要出去一下。風浪之大出乎他的意料。商船船長陪他到欄杆旁吸點兒新鮮空氣。市長卻麵不改色,繼續享受餐桌上的又一份佳肴。
餐廳裏隻剩下我們兩人時,他馬上向我靠了靠,一邊大嚼,一邊談論開阿古—阿古。他說我不必害怕有人從我這裏拿走任何東西,因為我們兩人的阿古—阿古聯合起來曾使大軍艦在海上多停泊了一整天。我接過他的話,湊近他耳邊說,我的阿古—阿古現在已向我透露,市長的秘密洞穴中除他本人曾跟我提起過的莫可外,還收藏了些什麽東西。我十分謹慎地把愛斯德萬和拉紮勒斯兩人的洞穴內都有的石製品描述一番,因為我認為他們兩人洞內都有的東西,市長的洞內也很可能會有。
市長坐在椅子上,全身緊張,連嘴裏的食物也忘嚼了。我的阿古—阿古是不是去過他的秘密洞穴?他隻得承認我說的一點也不差;並且一麵十分激動地大嚼,一麵向我提問,以便確定我還知道些什麽別的事。我告訴他,別的情況我還沒有問過我的阿古—阿古,因為現在我相信市長乘坐平托號離開本島前,他一定樂意親自領我去看看他的洞穴。聽了這話,市長就平靜下來,隻顧吃飯,一言不發。大管輪走過來,重新把菜盤添得滿滿的。市長又要了一些菜,再一次享受從未嚐過的可口的冷餐。他端起啤酒罐,難過地向我看了一眼,因為罐內已經沒有啤酒,桌上其他啤酒罐也喝空了。我正想往外走,問問塞巴斯蒂安神父身體如何,這時,我看見大管輪在門邊油桶上放了一罐打開的啤酒。我一下子跨過艙口欄板,走出房門,抓起新打開的啤酒罐,身子朝後一仰,就把它放在狼吞虎咽的市長麵前。我沿著甲板往前走時,隨手把空罐扔進了大海。
在微風中,塞巴斯蒂安神父感到略微舒服些了。我們站在欄杆旁聊天時,突然聽到市長發出驚恐的狂叫聲。我急忙跑到門口,隻見市長坐在那裏嚇得呆若木雞,臉部肌肉抽搐著,眼睛睜得大大的,連眼珠幾乎都要從眼眶裏鼓出來。他指著啤酒罐像瘋子似地狂叫:“誰把它放在這裏的?誰把它放在這裏的?”
我想或許有些啤酒已經發酵,市長以為我們企圖毒死他。於是,我聞了一下酒罐。
正文 相互吐露真情
( 本章字數:2627 更新時間:2008-7-10 13:14:09)
“誰把它放在這裏的?你出去的時候,桌上的酒罐全是空的。”他又說道,好像被魔鬼包圍了,瘋瘋癲癲。我突然意識到,也許他沒有看到我把空罐換掉。
</br>