伊馮倒並不是這麽想的。她轉而告訴我說,二車2剛打來電報,要打退堂鼓,因為他妻子聽說這次航海是去南太平洋諸島,她不同意他去。
我馬上朝外麵的垃圾箱跑去。不料,垃圾箱已經空空如也。
“你找什麽?”伊馮問道。
“別的輪機師的申請書。”我輕聲迴答。
“哎呀,你—”伊馮這才弄清楚怎麽一迴事。
丁零零……前門的門鈴和電話鈴又同時響了起來。
我們招聘的考察隊潛水員帶著兩個夥伴走了進來。他懷裏抱著潛水用的腳蹼和通氣管,看樣子,想要展示一下法國的潛水裝備與美國的有什麽不同。他們背後站著一個古怪的小個子,不斷擺弄著手中的帽子。他是為了一件重要而又非常機密的事情來的。他的樣子太古怪了,所以我隻請他進前廳,沒敢讓他再往裏走。
“你見過復活節島的石像嗎?”他一麵悄聲地問我,一麵向左右環視,看看是否有人偷聽。
“沒有。可我現在正打算去看一看。”
他伸出長長的食指,帶著詭秘的微笑輕輕說道:“石像裏麵有一個人。”
“裏麵有個人?”我不以為然地隨口問道。
“是的,”他神秘地在我耳旁輕輕地說,“一個國王。”
“他是怎麽進去的呢?”我客氣地領著他朝大門口慢慢悠悠走去,很有禮貌地反問。
“是人們把他放進去的,就像把一個國王放進金字塔裏一樣。如果你把石像敲碎,你就會看見那個國王的。”
我感謝他提供的情況。於是,他興致勃勃地點點頭,十分有禮地舉起帽子。就在這當兒,我關上了大門。他站在門外,顯得迷惑不解。
我逐漸習慣於古怪的人們和我談論復活節島的事情了。報紙發表了我們的考察計劃後,給我提出各種奇特建議的信件源源而來,我幾乎每天都要收到來自世界最偏遠之處的信件。寫信的人告訴我說,復活節島是一塊下沉的大陸留在水麵上的最後部分,可以說是太平洋上的陸沉1;還說,為了獲得打開復活節島奧秘的鑰匙,我們必須深入到小島周圍的海底去尋找,而不是在島上尋找。
正文 有人建議放棄這一考察計劃
( 本章字數:2484 更新時間:2008-7-10 13:03:01)
有人甚至建議,我應該徹底放棄這一考察計劃。“航行到這麽遠的地方去,簡直是浪費時間。”這個人寫道,“你可以坐在自己的書房裏,利用諧振原理來解決一切問題。假如你給我一張復活節島上一座石像的照片,再給我一張南美洲古老雕像的照片,藉助諧振原理,我就能說出這兩座雕像是否源自同一個民族。”他又說,有一次他用硬紙板做了一個齊奧普斯金字塔2模型,裏麵放了些生肉。過了一段時間,那個模型“諧振”得令人毛骨悚然,結果,他隻好把全家人都送進了醫院。
如果我擺脫不開這些狂人,我自己很快也會開始“諧振”起來。我急忙跑去找那三個已經上樓去的潛水員,但遺憾的是,伊馮在相隔一臂之遠的地方將我攔住,又把電話筒遞了過來。就在我接電話的時候,她把上午才收到的一小摞尚未拆閱的信件遞給我。接完電話,我沒把聽筒立刻掛上,生怕一掛上,電話鈴又會響起來。
“剛才是外交部打來的電話。”我告訴伊馮說,“讓那些人先在樓上等一會兒。我現在得要輛出租汽車。英國殖民部提出一些有關皮特克恩島的問題要我們解答。另外,哥斯大黎加人認為在科科斯島地下埋藏著一些寶物,哥斯大黎加政府已經答應:如果我簽署協議,保證不去搜尋這些寶物,我們就可以在那島上進行發掘。”
“請你把這些郵件帶走!”伊馮從後麵喊住了我,“或許你又能從中找到一名輪機師發出的應聘書。”
雖然我不相信會有這種可能,不過,當我拔腿要跑的時候,還是一把接過了那堆郵件。寫應聘信的人多是畫家、作家和一些沒有專長的普通人。我甚至還收到了這樣一個德國人的來信,他在信中寫道,雖然他的職業是麵包師,但最近幾年他一直在一家公墓任職,因此,他覺得我們帶他去搞發掘是最合適的了。
“別忘了,你還得去會見製造船帆的工人呢!在柏格斯蘭草坪上,他們已經把需要的帳篷全部搭起來了。”伊馮一麵上樓,一麵大聲對我說。
我向門口跑去的時候,幾乎把郵遞員撞倒。他是我們這一帶惟一的郵遞員,正來分送下午的郵件。我把自己要發出的一捆郵件交給了他,卻沒有接過他送來的那捆信件。可是,當我坐進汽車時,我卻發現那兩捆郵件都在我的身邊。
“開到馬約斯圖韋伊恩。”我對司機說。
“這兒就是。”他輕聲迴答。
“那麽,開到外交部。”我說。汽車開動了,我開始拆閱來信。
沒有要求當輪機師的信件。要說多少還沾點邊的自薦信,是一個鍾錶師寫的,他要求給我們當廚師。可惜,我們已經有個廚師了。有封來自奧斯陸大學考古教研室的信,是打算和我們一道去考察的兩位考察學家中的一位寫來的。他說他患了胃潰瘍,醫生不準他遠行。
</br>
我馬上朝外麵的垃圾箱跑去。不料,垃圾箱已經空空如也。
“你找什麽?”伊馮問道。
“別的輪機師的申請書。”我輕聲迴答。
“哎呀,你—”伊馮這才弄清楚怎麽一迴事。
丁零零……前門的門鈴和電話鈴又同時響了起來。
我們招聘的考察隊潛水員帶著兩個夥伴走了進來。他懷裏抱著潛水用的腳蹼和通氣管,看樣子,想要展示一下法國的潛水裝備與美國的有什麽不同。他們背後站著一個古怪的小個子,不斷擺弄著手中的帽子。他是為了一件重要而又非常機密的事情來的。他的樣子太古怪了,所以我隻請他進前廳,沒敢讓他再往裏走。
“你見過復活節島的石像嗎?”他一麵悄聲地問我,一麵向左右環視,看看是否有人偷聽。
“沒有。可我現在正打算去看一看。”
他伸出長長的食指,帶著詭秘的微笑輕輕說道:“石像裏麵有一個人。”
“裏麵有個人?”我不以為然地隨口問道。
“是的,”他神秘地在我耳旁輕輕地說,“一個國王。”
“他是怎麽進去的呢?”我客氣地領著他朝大門口慢慢悠悠走去,很有禮貌地反問。
“是人們把他放進去的,就像把一個國王放進金字塔裏一樣。如果你把石像敲碎,你就會看見那個國王的。”
我感謝他提供的情況。於是,他興致勃勃地點點頭,十分有禮地舉起帽子。就在這當兒,我關上了大門。他站在門外,顯得迷惑不解。
我逐漸習慣於古怪的人們和我談論復活節島的事情了。報紙發表了我們的考察計劃後,給我提出各種奇特建議的信件源源而來,我幾乎每天都要收到來自世界最偏遠之處的信件。寫信的人告訴我說,復活節島是一塊下沉的大陸留在水麵上的最後部分,可以說是太平洋上的陸沉1;還說,為了獲得打開復活節島奧秘的鑰匙,我們必須深入到小島周圍的海底去尋找,而不是在島上尋找。
正文 有人建議放棄這一考察計劃
( 本章字數:2484 更新時間:2008-7-10 13:03:01)
有人甚至建議,我應該徹底放棄這一考察計劃。“航行到這麽遠的地方去,簡直是浪費時間。”這個人寫道,“你可以坐在自己的書房裏,利用諧振原理來解決一切問題。假如你給我一張復活節島上一座石像的照片,再給我一張南美洲古老雕像的照片,藉助諧振原理,我就能說出這兩座雕像是否源自同一個民族。”他又說,有一次他用硬紙板做了一個齊奧普斯金字塔2模型,裏麵放了些生肉。過了一段時間,那個模型“諧振”得令人毛骨悚然,結果,他隻好把全家人都送進了醫院。
如果我擺脫不開這些狂人,我自己很快也會開始“諧振”起來。我急忙跑去找那三個已經上樓去的潛水員,但遺憾的是,伊馮在相隔一臂之遠的地方將我攔住,又把電話筒遞了過來。就在我接電話的時候,她把上午才收到的一小摞尚未拆閱的信件遞給我。接完電話,我沒把聽筒立刻掛上,生怕一掛上,電話鈴又會響起來。
“剛才是外交部打來的電話。”我告訴伊馮說,“讓那些人先在樓上等一會兒。我現在得要輛出租汽車。英國殖民部提出一些有關皮特克恩島的問題要我們解答。另外,哥斯大黎加人認為在科科斯島地下埋藏著一些寶物,哥斯大黎加政府已經答應:如果我簽署協議,保證不去搜尋這些寶物,我們就可以在那島上進行發掘。”
“請你把這些郵件帶走!”伊馮從後麵喊住了我,“或許你又能從中找到一名輪機師發出的應聘書。”
雖然我不相信會有這種可能,不過,當我拔腿要跑的時候,還是一把接過了那堆郵件。寫應聘信的人多是畫家、作家和一些沒有專長的普通人。我甚至還收到了這樣一個德國人的來信,他在信中寫道,雖然他的職業是麵包師,但最近幾年他一直在一家公墓任職,因此,他覺得我們帶他去搞發掘是最合適的了。
“別忘了,你還得去會見製造船帆的工人呢!在柏格斯蘭草坪上,他們已經把需要的帳篷全部搭起來了。”伊馮一麵上樓,一麵大聲對我說。
我向門口跑去的時候,幾乎把郵遞員撞倒。他是我們這一帶惟一的郵遞員,正來分送下午的郵件。我把自己要發出的一捆郵件交給了他,卻沒有接過他送來的那捆信件。可是,當我坐進汽車時,我卻發現那兩捆郵件都在我的身邊。
“開到馬約斯圖韋伊恩。”我對司機說。
“這兒就是。”他輕聲迴答。
“那麽,開到外交部。”我說。汽車開動了,我開始拆閱來信。
沒有要求當輪機師的信件。要說多少還沾點邊的自薦信,是一個鍾錶師寫的,他要求給我們當廚師。可惜,我們已經有個廚師了。有封來自奧斯陸大學考古教研室的信,是打算和我們一道去考察的兩位考察學家中的一位寫來的。他說他患了胃潰瘍,醫生不準他遠行。
</br>