"廚司呀,"斯塔布迅速舉起一塊血紅的東西往嘴裏一送後,說道,"你想這肉排可不煮得爛了些嗎?你把它敲得太厲害了,廚司;這肉本來就很嫩.我不是始終說,要把鯨排煮得好,就要煮得生些麽?現在就在船邊的那些鯊魚,你沒有看到它們是愛吃半生不熟和生的肉排嗎?它們吵得多厲害!廚司,去對它們講一講;告訴它們,歡迎它們來吃,就是要吃得文雅些,有節製點,而且一定要安靜.該死的東西,我吃東西會聽到自己的聲響,我才不信.走吧,廚司,傳我的話去吧.喏,把這隻燈籠拿著,"他從食具架上抓起一隻燈籠給他;"去跟它們講一通道吧!"
弗裏斯老頭繃著臉,接過那隻燈籠,一瘸一瘸地橫過甲板,到對麵舷牆去;於是,他一隻手把燈籠低照著海上,以便好好地端相一下他的會眾,另一隻手一本正經地揮舞起他那火鉗,把大半截身子俯撲在船舷外麵,囁囁嚅嚅地對那些鯊魚講起話來.這時,斯塔布悄悄地爬到他背後,偷聽他說話.
"同胞們,我奉命到這裏來說,你們一定要停止那種死吵死鬧.你們聽到麽?嘴巴不要他媽的巴嗒巴嗒響!斯塔布先生說,你們可以把你們的該死的肚皮裝個足,直塞到喉嚨口;可是,千萬千萬!你們一定要馬上停止吵鬧!"
"廚司,"這當兒,斯塔布攔著說,話一出口,廚司的肩膀也猛地挨了一拍,......"廚司!怎麽,你瞎了眼啦,你在跟它們講道,就不能那麽兇巴巴地咒罵它們.犯罪的人哪能迴心轉意,廚司!"
"什麽?那麽,你自己去跟它們講吧,"他老大不高興地扭過身就想走.
"不行,廚司;再講下去,再講下去."
"好吧,那麽,親愛的同胞們呀!"......
"對!"斯塔布稱讚地叫了起來;"就這樣好好地勸勸它們;試一試,"於是弗裏斯繼續說下去了.
"你們雖然確實都是鯊魚,生來又是十分貪心,不過,我對你們說,同胞們,貪盡管貪......就是別用那尾巴狂敲狂拍!如果你們這樣盡他媽的狂敲狂拍下去,你們想,多難聽."
"廚司,"斯塔布一邊叫道,一邊抓著他的領頭,"我不要聽你那兇巴巴的咒罵.跟它們文文雅雅地說話."
於是,又繼續講道.
"你們這些貪心的同胞呀,我並不很責怪你們,這是天性,無法可想.不過,管住那種鬼脾氣,才對頭呀.你們是鯊魚,沒有問題,可是,要是你們管得住你們的鯊魚脾氣,你們可就成了仙啦;因為所有的仙人,也不見得都比鯊魚更管得住自己的脾氣.那麽,聽著,同胞們,不妨試一試,你們吃那條鯨,吃得文雅些.我說,別搶走你們的鄰居嘴巴裏的鯨脂.你們對這條鯨不是誰都沒有什麽權利麽?千真萬確,你們對那條鯨是誰都沒有什麽權利的;那條鯨是另一個人的.我知道你們裏頭有些嘴巴很大,比別人大;不過,有大嘴巴的,有的肚皮卻很小;所以,大嘴巴就不該大口地吞,應該給那些小鯊魚咬出點鯨脂來,它們都搶不到油水,吃不到東西."
"講得不錯,弗裏斯老頭!"斯塔布嚷道,"這才象基督教的道理,再說下去吧."
"再說下去也沒有用.這些該死的傢夥還是要不停地擠來擠去,你打我,我打你,斯塔布先生.它們一句話都沒有聽進去,對這些你管它們叫做該死的貪心鬼講道是沒有用的,要等它們裝滿了肚皮再說,它們的肚皮又是沒底的;待到它們裝滿了肚皮,那時候,它們又不聽你了;因為它們一裝滿了肚皮,就沉到海裏去,連忙躺在珊瑚上去睡大覺,根本就什麽也聽不進了,再也不來聽你了,永生永世都不來聽你了."
"確確實實,我差不多也有同樣看法;所以給它們做祝禱吧,弗裏斯,我要去吃晚飯啦."
聽到這麽說,弗裏斯就對著魚群拱起雙手,提起他那尖聲尖氣的調門,叫了起來:
"該死的同胞們呀!你們就拚命狂吵狂鬧吧;把你們那該死的肚皮裝得炸了......死了拉倒."
"聽著,廚司,"斯塔布在絞盤邊重新吃著他的晚餐,說道,"站在你剛才站著的地方,站在我對麵,特別注意."
"十分注意,"弗裏斯說,他又在那叫他站著的地方傴著腰,支著他的大火鉗.
"好,"斯塔布一邊自在地吃著,一邊說道,"我現在又要迴到這肉排的話題上來.我先問你,你多大年紀啦,廚司?"
"這跟肉排有什麽關係,"這個黑老頭急躁地說.
"住嘴!你多大年紀啦,廚司?"
"大概是九十歲,人家都這樣說,"他陰沉沉地喃喃道.
"啊,廚司,你活在這世界上快一百年了,卻還不懂得怎樣煮鯨排麽?"說到最後一句的時候,他又連忙吞下了一大口,所以那塊肉似乎就是問題的延續."你出生在什麽地方,廚司?"
"在開往羅阿諾克島(羅阿諾克島......在美國維吉尼亞州.)的擺渡船艙口後麵."
"生在一隻擺渡船裏!這也真怪.可是,我要知道你是出生在哪一個地方的,廚司?"
"我不是說在羅阿諾克地方麽?"他大聲叫起來.
"不,你沒有說,廚司;不過,讓我把要說的話對你說吧,廚司,你得迴家去,再去投生一趟;你連煮鯨排都還不懂呢."
"哎呀,你讓我再煮一趟看,"他滿臉怒容地咆哮道,車轉身要走了.
"迴來,迴來,廚司;......到這邊來,把火鉗給我;......現在把那塊肉排吃一吃,告訴我,你可認為那塊肉排應該這樣煮法?吃呀,餵,"......把火鉗拿到他麵前......"吃呀,嚐一嚐."
這個黑老頭用他那幹癟的嘴巴有氣無力地把那塊肉排巴嗒巴嗒嚼了一會後,喃喃道,"我從來沒有嚐到過煮得這麽好的肉排;好味道,真好味道."
"廚司,"斯塔布又擺起架子來說道;"你可是信教的?"
"在開普登的時候,上過一次禮拜堂,"這老頭不高興地迴答道.
"你一生倒上過一次開普登的禮拜堂,那麽,你一定在那裏無意中聽到那個牧師管他那些聽眾叫親愛的同胞了,是吧,廚司!可是你卻在這裏,象剛才那樣,對我撒了一個漫天大謊,是麽?"斯塔布說,"你可希望到哪裏去嗎,廚司?"
"我這就要去睡覺了,"他嘟噥道,一邊說,一邊半轉過身去.
"慢點!停下來!我是說,你死啦,想到哪裏去.這可是個怕人的問題.看你怎麽迴答我?"
"等到這個黑老頭死了,"這黑人慢吞吞地說,他整個舉止態度都變了,"他自己可什麽地方都不去,不過總會有天仙來找他的."
"找他?怎樣個找法?用一輛四匹馬的車子,象他們找以利亞那樣麽?找他到哪裏去呢?"
"上邊呀,"弗裏斯說,他把火鉗直舉到頭頂上,很莊重地讓火鉗高高舉起,動也不動.
"啊,這樣說來,你死啦,倒想爬到我們的大桅樓上去嘍,是麽,廚司?可是,難道你不知道,爬得越高,越感到冷麽?大桅樓,是麽?"
"我又沒有說要爬到那上頭去,"弗裏斯說,又繃起臉來.
"你剛才不是說上邊麽?你瞧你自己,看你火鉗指的是什麽地方呀.不過,也許你想爬過那大桅樓的艙口到天堂去吧,廚司;不過,不,不,廚司,你是爬不上去的,除非你按照正常的方法,用繩索綁起著.這可不是容易弄的事情,可是卻非這樣做不可,否則,就沒有辦法.不過我們誰都還沒有進過天堂呢.把你的火鉗放下,廚司,聽我的命令.你可聽麽?廚司,我對你發命令的時候,你要一隻手拿著帽子,一隻手緊按在心口上.怎麽!那是你的心麽?......那是你的喉嚨呀!低點!低點......對啦......現在別動.就放在那裏,注意."
</br>
弗裏斯老頭繃著臉,接過那隻燈籠,一瘸一瘸地橫過甲板,到對麵舷牆去;於是,他一隻手把燈籠低照著海上,以便好好地端相一下他的會眾,另一隻手一本正經地揮舞起他那火鉗,把大半截身子俯撲在船舷外麵,囁囁嚅嚅地對那些鯊魚講起話來.這時,斯塔布悄悄地爬到他背後,偷聽他說話.
"同胞們,我奉命到這裏來說,你們一定要停止那種死吵死鬧.你們聽到麽?嘴巴不要他媽的巴嗒巴嗒響!斯塔布先生說,你們可以把你們的該死的肚皮裝個足,直塞到喉嚨口;可是,千萬千萬!你們一定要馬上停止吵鬧!"
"廚司,"這當兒,斯塔布攔著說,話一出口,廚司的肩膀也猛地挨了一拍,......"廚司!怎麽,你瞎了眼啦,你在跟它們講道,就不能那麽兇巴巴地咒罵它們.犯罪的人哪能迴心轉意,廚司!"
"什麽?那麽,你自己去跟它們講吧,"他老大不高興地扭過身就想走.
"不行,廚司;再講下去,再講下去."
"好吧,那麽,親愛的同胞們呀!"......
"對!"斯塔布稱讚地叫了起來;"就這樣好好地勸勸它們;試一試,"於是弗裏斯繼續說下去了.
"你們雖然確實都是鯊魚,生來又是十分貪心,不過,我對你們說,同胞們,貪盡管貪......就是別用那尾巴狂敲狂拍!如果你們這樣盡他媽的狂敲狂拍下去,你們想,多難聽."
"廚司,"斯塔布一邊叫道,一邊抓著他的領頭,"我不要聽你那兇巴巴的咒罵.跟它們文文雅雅地說話."
於是,又繼續講道.
"你們這些貪心的同胞呀,我並不很責怪你們,這是天性,無法可想.不過,管住那種鬼脾氣,才對頭呀.你們是鯊魚,沒有問題,可是,要是你們管得住你們的鯊魚脾氣,你們可就成了仙啦;因為所有的仙人,也不見得都比鯊魚更管得住自己的脾氣.那麽,聽著,同胞們,不妨試一試,你們吃那條鯨,吃得文雅些.我說,別搶走你們的鄰居嘴巴裏的鯨脂.你們對這條鯨不是誰都沒有什麽權利麽?千真萬確,你們對那條鯨是誰都沒有什麽權利的;那條鯨是另一個人的.我知道你們裏頭有些嘴巴很大,比別人大;不過,有大嘴巴的,有的肚皮卻很小;所以,大嘴巴就不該大口地吞,應該給那些小鯊魚咬出點鯨脂來,它們都搶不到油水,吃不到東西."
"講得不錯,弗裏斯老頭!"斯塔布嚷道,"這才象基督教的道理,再說下去吧."
"再說下去也沒有用.這些該死的傢夥還是要不停地擠來擠去,你打我,我打你,斯塔布先生.它們一句話都沒有聽進去,對這些你管它們叫做該死的貪心鬼講道是沒有用的,要等它們裝滿了肚皮再說,它們的肚皮又是沒底的;待到它們裝滿了肚皮,那時候,它們又不聽你了;因為它們一裝滿了肚皮,就沉到海裏去,連忙躺在珊瑚上去睡大覺,根本就什麽也聽不進了,再也不來聽你了,永生永世都不來聽你了."
"確確實實,我差不多也有同樣看法;所以給它們做祝禱吧,弗裏斯,我要去吃晚飯啦."
聽到這麽說,弗裏斯就對著魚群拱起雙手,提起他那尖聲尖氣的調門,叫了起來:
"該死的同胞們呀!你們就拚命狂吵狂鬧吧;把你們那該死的肚皮裝得炸了......死了拉倒."
"聽著,廚司,"斯塔布在絞盤邊重新吃著他的晚餐,說道,"站在你剛才站著的地方,站在我對麵,特別注意."
"十分注意,"弗裏斯說,他又在那叫他站著的地方傴著腰,支著他的大火鉗.
"好,"斯塔布一邊自在地吃著,一邊說道,"我現在又要迴到這肉排的話題上來.我先問你,你多大年紀啦,廚司?"
"這跟肉排有什麽關係,"這個黑老頭急躁地說.
"住嘴!你多大年紀啦,廚司?"
"大概是九十歲,人家都這樣說,"他陰沉沉地喃喃道.
"啊,廚司,你活在這世界上快一百年了,卻還不懂得怎樣煮鯨排麽?"說到最後一句的時候,他又連忙吞下了一大口,所以那塊肉似乎就是問題的延續."你出生在什麽地方,廚司?"
"在開往羅阿諾克島(羅阿諾克島......在美國維吉尼亞州.)的擺渡船艙口後麵."
"生在一隻擺渡船裏!這也真怪.可是,我要知道你是出生在哪一個地方的,廚司?"
"我不是說在羅阿諾克地方麽?"他大聲叫起來.
"不,你沒有說,廚司;不過,讓我把要說的話對你說吧,廚司,你得迴家去,再去投生一趟;你連煮鯨排都還不懂呢."
"哎呀,你讓我再煮一趟看,"他滿臉怒容地咆哮道,車轉身要走了.
"迴來,迴來,廚司;......到這邊來,把火鉗給我;......現在把那塊肉排吃一吃,告訴我,你可認為那塊肉排應該這樣煮法?吃呀,餵,"......把火鉗拿到他麵前......"吃呀,嚐一嚐."
這個黑老頭用他那幹癟的嘴巴有氣無力地把那塊肉排巴嗒巴嗒嚼了一會後,喃喃道,"我從來沒有嚐到過煮得這麽好的肉排;好味道,真好味道."
"廚司,"斯塔布又擺起架子來說道;"你可是信教的?"
"在開普登的時候,上過一次禮拜堂,"這老頭不高興地迴答道.
"你一生倒上過一次開普登的禮拜堂,那麽,你一定在那裏無意中聽到那個牧師管他那些聽眾叫親愛的同胞了,是吧,廚司!可是你卻在這裏,象剛才那樣,對我撒了一個漫天大謊,是麽?"斯塔布說,"你可希望到哪裏去嗎,廚司?"
"我這就要去睡覺了,"他嘟噥道,一邊說,一邊半轉過身去.
"慢點!停下來!我是說,你死啦,想到哪裏去.這可是個怕人的問題.看你怎麽迴答我?"
"等到這個黑老頭死了,"這黑人慢吞吞地說,他整個舉止態度都變了,"他自己可什麽地方都不去,不過總會有天仙來找他的."
"找他?怎樣個找法?用一輛四匹馬的車子,象他們找以利亞那樣麽?找他到哪裏去呢?"
"上邊呀,"弗裏斯說,他把火鉗直舉到頭頂上,很莊重地讓火鉗高高舉起,動也不動.
"啊,這樣說來,你死啦,倒想爬到我們的大桅樓上去嘍,是麽,廚司?可是,難道你不知道,爬得越高,越感到冷麽?大桅樓,是麽?"
"我又沒有說要爬到那上頭去,"弗裏斯說,又繃起臉來.
"你剛才不是說上邊麽?你瞧你自己,看你火鉗指的是什麽地方呀.不過,也許你想爬過那大桅樓的艙口到天堂去吧,廚司;不過,不,不,廚司,你是爬不上去的,除非你按照正常的方法,用繩索綁起著.這可不是容易弄的事情,可是卻非這樣做不可,否則,就沒有辦法.不過我們誰都還沒有進過天堂呢.把你的火鉗放下,廚司,聽我的命令.你可聽麽?廚司,我對你發命令的時候,你要一隻手拿著帽子,一隻手緊按在心口上.怎麽!那是你的心麽?......那是你的喉嚨呀!低點!低點......對啦......現在別動.就放在那裏,注意."
</br>