“小房間離你的臥室很近嗎?”
“嗯,就在樓下。你怎麽知道的?”
“你有沒有看過《大冒險!》這檔知識競猜節目?”
她皺起了眉頭:“看過。”
“特雷莎,我在想,你所聽到的聲音會不會有可能是從電視裏傳來的。或許有人選了獎金為400美元的地理類題目。答案是‘加拿大的法語省份’。而題目可能是‘魁北克是什麽地方?’”
女孩不說話了,眼神很平靜。“不,”她堅定地邊說邊搖頭,“不,不是的,我能肯定。”
“關於汽車經銷店的談論——那會不會是電視廣告?聲音低,語速快。汽車廣告都是這樣的。”
女孩因為感到沮喪而漲紅了臉。然後她生氣地說:“不可能!”
“但如果是這樣呢?”丹斯溫和地問。
特雷莎閉上眼睛。“不,”她小聲說。然後又說:“我不知道。”
這就是雷諾茲為什麽不進一步調查這孩子證言的原因。他也想到,她所聽見的可能是電視節目的內容。
特雷莎的肩膀向前耷拉著,鬆鬆垮垮的。這是一個非常細微的動作,但是丹斯可以清楚看出其中的表意學信號,看出她的挫折和悲傷情緒。女孩曾經很肯定地覺得,自己能記得一些有用的線索,來找到這個殺死她全家的兇手。現在,她卻意識到,她冒險來這裏、違抗她姨媽的旨意……這一切的努力都毫無用處。她變得垂頭喪氣。“對不起……”眼眶裏滿是淚水。
凱薩琳·丹斯微笑著說:“特雷莎,別擔心,這沒什麽。”她遞給女孩一張麵巾紙。
“沒什麽?這太可怕了!我非常想幫你┟恰…”
丹斯再次微笑著說:“哦,特雷莎,相信我,我們這隻是在熱身呢。”
在研討班上,丹斯講過一個故事,說有一個城裏的時髦傢夥途經一個小鎮子,找農夫問路。這個陌生人看了看農夫腳邊的狗,問:“你的狗咬人嗎?”農夫說不咬,但當這個陌生人俯身去摸這條狗的時候,卻被它咬了。他往後一跳,生氣地說:“是你說的,你的狗不咬人!”農夫答道:“我的狗的確不咬人,但這條狗不是我的。”
審訊的藝術不僅在於分析審訊對象的迴答以及他們的身體語言和行為姿態;還在於要問對問題。
克羅伊頓謀殺案的細節以及後來發生的所有事情在警察和記者那裏都有記錄。因此,凱薩琳·丹斯決定問一問一直都沒有人提及的那個時間段:謀殺發生之前。
“特雷莎,我想聽聽案發之前的事情。”
“之前?”
“是的,我們就從那天較早的時候開始談起。”
特雷莎皺起眉頭。“嗯,我記不太清楚了。我是說,當天晚上發生的事情似乎把其他一切都抹消了。”
“試試看。迴想一下,那時是5月份,你還在上學的,對吧?”
“是的。”
“那天是星期幾?”
“嗯,星期五。”
“你記得還挺清楚啊。”
“嗯,因為大多數星期五,爸爸都會帶我們去兒童樂園玩。那天,我們打算去看聖克魯斯的嘉年華遊行。不過,因為我生病了,所以一切都被搞砸了。”特雷莎邊迴憶邊揉了揉眼睛。“布倫達和斯蒂夫——就是我姐姐和哥哥——還有我,我們都要去的,媽媽一個人在家,因為她星期六要參加慈善活動,得在家準備。”
“但後來計劃改變了?”
“是的,我們,嗯,已經上路了,但是……”她垂下了目光。“我感到不舒服。暈車,所以我們就掉頭迴家了。”
“你怎麽了?感冒了嗎?”
“胃不舒服。”特雷莎往後縮了縮,摸摸自己的肚子。
“哦,我也討厭這種感覺。”
“是的,難受極了。”
“你們幾點到家的?”
“大約五點半。”
“你直接上床了。”
“是的,沒錯。”她看了看窗外那棵樹皮粗糙的大樹。
“然後你醒了,聽見電視節目的聲音。”
女孩用手指纏繞著一縷棕色的頭髮。“魁北克。”她笑著做了個鬼臉。
這時,凱薩琳·丹斯停了下來。她意識到,她得做出個決定,一個重要的決定。
因為,毫無疑問,特雷莎在撒謊。
在她們隨意交談的時候,以及後來談到特雷莎所聽到的電視聲音時,這女孩的表意學特徵顯得很放鬆,很開放,盡管她仍然承受著一般的壓力——任何人在接受警官詢問時,即使是無辜的受害者,都會感到壓力。
但當她開始說到去聖克魯斯木棧道遊玩的時候,她的言語出現了猶豫,她遮住一部分臉和耳朵——這是一種抵賴的姿態——並且看向窗外——表明一種反感的心態。她試圖表現出平靜和放鬆,但她的腳上下抖動,表明她正承受壓力。丹斯察覺到撒謊的壓力模式,也感覺到這女孩正處於抵賴反應階段。
</br>
“嗯,就在樓下。你怎麽知道的?”
“你有沒有看過《大冒險!》這檔知識競猜節目?”
她皺起了眉頭:“看過。”
“特雷莎,我在想,你所聽到的聲音會不會有可能是從電視裏傳來的。或許有人選了獎金為400美元的地理類題目。答案是‘加拿大的法語省份’。而題目可能是‘魁北克是什麽地方?’”
女孩不說話了,眼神很平靜。“不,”她堅定地邊說邊搖頭,“不,不是的,我能肯定。”
“關於汽車經銷店的談論——那會不會是電視廣告?聲音低,語速快。汽車廣告都是這樣的。”
女孩因為感到沮喪而漲紅了臉。然後她生氣地說:“不可能!”
“但如果是這樣呢?”丹斯溫和地問。
特雷莎閉上眼睛。“不,”她小聲說。然後又說:“我不知道。”
這就是雷諾茲為什麽不進一步調查這孩子證言的原因。他也想到,她所聽見的可能是電視節目的內容。
特雷莎的肩膀向前耷拉著,鬆鬆垮垮的。這是一個非常細微的動作,但是丹斯可以清楚看出其中的表意學信號,看出她的挫折和悲傷情緒。女孩曾經很肯定地覺得,自己能記得一些有用的線索,來找到這個殺死她全家的兇手。現在,她卻意識到,她冒險來這裏、違抗她姨媽的旨意……這一切的努力都毫無用處。她變得垂頭喪氣。“對不起……”眼眶裏滿是淚水。
凱薩琳·丹斯微笑著說:“特雷莎,別擔心,這沒什麽。”她遞給女孩一張麵巾紙。
“沒什麽?這太可怕了!我非常想幫你┟恰…”
丹斯再次微笑著說:“哦,特雷莎,相信我,我們這隻是在熱身呢。”
在研討班上,丹斯講過一個故事,說有一個城裏的時髦傢夥途經一個小鎮子,找農夫問路。這個陌生人看了看農夫腳邊的狗,問:“你的狗咬人嗎?”農夫說不咬,但當這個陌生人俯身去摸這條狗的時候,卻被它咬了。他往後一跳,生氣地說:“是你說的,你的狗不咬人!”農夫答道:“我的狗的確不咬人,但這條狗不是我的。”
審訊的藝術不僅在於分析審訊對象的迴答以及他們的身體語言和行為姿態;還在於要問對問題。
克羅伊頓謀殺案的細節以及後來發生的所有事情在警察和記者那裏都有記錄。因此,凱薩琳·丹斯決定問一問一直都沒有人提及的那個時間段:謀殺發生之前。
“特雷莎,我想聽聽案發之前的事情。”
“之前?”
“是的,我們就從那天較早的時候開始談起。”
特雷莎皺起眉頭。“嗯,我記不太清楚了。我是說,當天晚上發生的事情似乎把其他一切都抹消了。”
“試試看。迴想一下,那時是5月份,你還在上學的,對吧?”
“是的。”
“那天是星期幾?”
“嗯,星期五。”
“你記得還挺清楚啊。”
“嗯,因為大多數星期五,爸爸都會帶我們去兒童樂園玩。那天,我們打算去看聖克魯斯的嘉年華遊行。不過,因為我生病了,所以一切都被搞砸了。”特雷莎邊迴憶邊揉了揉眼睛。“布倫達和斯蒂夫——就是我姐姐和哥哥——還有我,我們都要去的,媽媽一個人在家,因為她星期六要參加慈善活動,得在家準備。”
“但後來計劃改變了?”
“是的,我們,嗯,已經上路了,但是……”她垂下了目光。“我感到不舒服。暈車,所以我們就掉頭迴家了。”
“你怎麽了?感冒了嗎?”
“胃不舒服。”特雷莎往後縮了縮,摸摸自己的肚子。
“哦,我也討厭這種感覺。”
“是的,難受極了。”
“你們幾點到家的?”
“大約五點半。”
“你直接上床了。”
“是的,沒錯。”她看了看窗外那棵樹皮粗糙的大樹。
“然後你醒了,聽見電視節目的聲音。”
女孩用手指纏繞著一縷棕色的頭髮。“魁北克。”她笑著做了個鬼臉。
這時,凱薩琳·丹斯停了下來。她意識到,她得做出個決定,一個重要的決定。
因為,毫無疑問,特雷莎在撒謊。
在她們隨意交談的時候,以及後來談到特雷莎所聽到的電視聲音時,這女孩的表意學特徵顯得很放鬆,很開放,盡管她仍然承受著一般的壓力——任何人在接受警官詢問時,即使是無辜的受害者,都會感到壓力。
但當她開始說到去聖克魯斯木棧道遊玩的時候,她的言語出現了猶豫,她遮住一部分臉和耳朵——這是一種抵賴的姿態——並且看向窗外——表明一種反感的心態。她試圖表現出平靜和放鬆,但她的腳上下抖動,表明她正承受壓力。丹斯察覺到撒謊的壓力模式,也感覺到這女孩正處於抵賴反應階段。
</br>