至於說婚禮大合唱,已經譜寫完畢。詩人伊韋爾奈填詞,作曲家塞巴斯蒂安·佐爾諾譜曲,二人都表現出各自的才幹。為此特地組建了一個歌詠社,這首大合唱即將由該社的合唱隊員來演唱。夜幕降臨,天文台的廣場上燈火通明。當歌聲在廣場上響起來的時候,效果非常良好。然後新人們出場,來到市政官員麵前。宗教婚禮將在半夜進行,屆時的億萬城將呈現出仙境般的場麵。
最後,盼望中的輪船終於出現在海麵了。右舷港的一位瞭望員為此領取了這筆獎金,這筆美元數目相當可觀。
2 月 19 日早晨 9 點,當右舷繞過港口的防波堤時,便迫不及待地開始卸貨。
結婚用品中包括珠寶、裙子、時裝、工藝品等,詳細地列舉這些東西顯然沒有意思。其實隻需要了解一點就足夠了:在科弗利府邸做過一次陳列,而且取得空前的成功。億萬城的居民們都想排隊前來參觀這些精美之物。這些為數眾多的巨富們顯然出得起價,買得起這些奇珍般的產品。但是應該提一下,左右他們選購物品的品味與他們的藝術感,那是實在不敢恭維的。此外,如果特別好奇,外地婦女想了解這些物品的名目,可以查詢 21 日與 22日的《右舷新聞報》與《新先驅者報》。如果這樣還不能滿足的話,那是因為這個世界上本就不存在絕對的滿足。
“哇!”伊韋爾奈與三位同伴走出第 15 大道的府邸後,他簡單地叫了這麽一聲。
“哇!我似乎覺得千言萬語中隻有這麽叫還能達意,”潘西納指出說,“如果隻娶蒂·科弗利小姐而不要嫁妝……你想嗎?”
至於這對新人,事實上他們隻是簡略地看了看這堆藝術精品與時髦物件。
自從接到送貨輪船後,樣板島再次西行,向新赫布裏底群島駛去。隻要在 27 日前看到該屬島中任何一個島嶼,薩羅爾船長與他的夥伴即可下船。樣板島便開始返航。
在這片海域中航行有個好處,那便是馬來船長對這一帶非常熟悉。於是西姆考耶請他幫忙。由於是應艦長之邀,薩羅爾便可以一直留在塔樓上。一旦到看見該群島的首批山峰後,便取道最容易走的最東部的埃洛芒戈島,以便繞過新赫布裏底群島眾多的暗礁。
是偶然嗎?薩羅爾船長由於想參加婚禮的盛會,堅持隻用慢速航行。2月 27 日早晨,第一批島嶼出現在視野,準確地說正是這天舉行婚禮。
不過,沒什麽關係。沃爾特·坦克登與蒂·科弗利小姐的婚禮不會因看見了新赫布裏底群島而減色。如果說這些勇敢的馬來人對此感到極大興趣的話(他們明確地表示過),他們便可自由地參加樣板島上的盛會。
機器島先是遇到了一些小島,並在薩羅爾船長的準確指引下,繞過了這些島嶼。隨後,它便駛向埃洛芒戈島,唐納島的山峰從南麵消失。
在這片海域之中,太平洋上有一塊法屬殖民地:洛亞蒂群島與新喀裏多尼亞群島。塞巴斯蒂安·佐爾諾、弗拉斯科蘭、潘西納與伊韋爾奈距那片海域並不遠,最多 300 英裏。這兩個群島與法國正好位於地球的兩背麵。
埃洛芒戈島內陸樹木盛多,眾多的山丘高低不平。山丘下,這片可耕作的遼闊平原一望無際。西姆考耶艦長將停在距東部庫克灣 1 英裏處。為了謹慎起見,他沒有再靠近些,因為海麵下盛開的珊瑚岩一直延伸到離岸半英裏以遠的地方。此外,島主賽勒斯·彼克塔夫不打算在這座島前停留,也不願停泊在該群島的任何地方。在盛大節日之後,馬來人也可下島了。屆時,樣板島將重返赤道,迴到馬德蘭灣。
下午 1 點,樣板島停了下來。
當局命令,島上的人全部放假;公務員、職員、水手、士兵。當然在海岸口岸執勤的海關官員除外,因為任何事情都不能令他們放鬆警戒。
海風吹拂,再贅述氣候有多麽好都沒意思了。套用一句老話,“天公作美”。
“好主動,這驕傲的金烏似乎也得服從闊佬們的調動一般!”潘西納大聲說,“他們像昔日的若蘇哀
1一樣,要延長白晝的時間,但願它能聽話!……啊,好個有錢能使鬼推磨!”
億萬城文娛總管整理出一套節目單,在此也就無需再堅持一一列舉那些風格各異的精彩節目。剛敲 3 點,城內城外與港口區的居民都沿著蛇形河,來到公園。顯貴們也親切地走在人群之中。也許是有獎品的原故,遊園活動進行得很是歡樂。露天廣場還組織了好些舞會。但是最為優秀的舞會當數娛樂城的大廳裏。年青的小夥,少婦與姑娘們盡展自己的舞姿,歡快地跳著。伊韋爾奈、潘西納也參加到舞蹈者的行列之中,誰也不願輸給誰。這時他們都想作為億萬城中最歡樂的紳士。“殿下”從來沒有這般可愛過,從來沒有這麽有頭腦,從來沒有如此成功過!當舞伴對他說:“哦,先生,我汗出得像泡在水裏一般了!”的時候,他竟敢這般迴答:“你是泡在華爾斯香泉2裏的,小姐,是泡在華爾斯香泉裏的。”對他這種表現,已經無人為之驚訝!
弗拉斯科蘭聽到這話,臉一直紅到耳根。伊韋爾奈聽見這話,不禁暗自思忖:這傢夥的腦袋快遭天劈啦!
需要補充一點;坦克登與科弗利兩家全都到場了。新娘的姐妹們個個美麗嬌艷,她們衷心地為新娘的幸福感到高興。蒂小姐挽著沃爾特的手臂緩緩而行。他們都是自由美國土生土長的公民,故而這種行為並不有違倫常道德。大家鼓掌歡迎這對親切的年青人,為他們歡唿,為他們獻花,為他們祝福。他們在接受這一切時,顯得非常平易近人。
</br>
最後,盼望中的輪船終於出現在海麵了。右舷港的一位瞭望員為此領取了這筆獎金,這筆美元數目相當可觀。
2 月 19 日早晨 9 點,當右舷繞過港口的防波堤時,便迫不及待地開始卸貨。
結婚用品中包括珠寶、裙子、時裝、工藝品等,詳細地列舉這些東西顯然沒有意思。其實隻需要了解一點就足夠了:在科弗利府邸做過一次陳列,而且取得空前的成功。億萬城的居民們都想排隊前來參觀這些精美之物。這些為數眾多的巨富們顯然出得起價,買得起這些奇珍般的產品。但是應該提一下,左右他們選購物品的品味與他們的藝術感,那是實在不敢恭維的。此外,如果特別好奇,外地婦女想了解這些物品的名目,可以查詢 21 日與 22日的《右舷新聞報》與《新先驅者報》。如果這樣還不能滿足的話,那是因為這個世界上本就不存在絕對的滿足。
“哇!”伊韋爾奈與三位同伴走出第 15 大道的府邸後,他簡單地叫了這麽一聲。
“哇!我似乎覺得千言萬語中隻有這麽叫還能達意,”潘西納指出說,“如果隻娶蒂·科弗利小姐而不要嫁妝……你想嗎?”
至於這對新人,事實上他們隻是簡略地看了看這堆藝術精品與時髦物件。
自從接到送貨輪船後,樣板島再次西行,向新赫布裏底群島駛去。隻要在 27 日前看到該屬島中任何一個島嶼,薩羅爾船長與他的夥伴即可下船。樣板島便開始返航。
在這片海域中航行有個好處,那便是馬來船長對這一帶非常熟悉。於是西姆考耶請他幫忙。由於是應艦長之邀,薩羅爾便可以一直留在塔樓上。一旦到看見該群島的首批山峰後,便取道最容易走的最東部的埃洛芒戈島,以便繞過新赫布裏底群島眾多的暗礁。
是偶然嗎?薩羅爾船長由於想參加婚禮的盛會,堅持隻用慢速航行。2月 27 日早晨,第一批島嶼出現在視野,準確地說正是這天舉行婚禮。
不過,沒什麽關係。沃爾特·坦克登與蒂·科弗利小姐的婚禮不會因看見了新赫布裏底群島而減色。如果說這些勇敢的馬來人對此感到極大興趣的話(他們明確地表示過),他們便可自由地參加樣板島上的盛會。
機器島先是遇到了一些小島,並在薩羅爾船長的準確指引下,繞過了這些島嶼。隨後,它便駛向埃洛芒戈島,唐納島的山峰從南麵消失。
在這片海域之中,太平洋上有一塊法屬殖民地:洛亞蒂群島與新喀裏多尼亞群島。塞巴斯蒂安·佐爾諾、弗拉斯科蘭、潘西納與伊韋爾奈距那片海域並不遠,最多 300 英裏。這兩個群島與法國正好位於地球的兩背麵。
埃洛芒戈島內陸樹木盛多,眾多的山丘高低不平。山丘下,這片可耕作的遼闊平原一望無際。西姆考耶艦長將停在距東部庫克灣 1 英裏處。為了謹慎起見,他沒有再靠近些,因為海麵下盛開的珊瑚岩一直延伸到離岸半英裏以遠的地方。此外,島主賽勒斯·彼克塔夫不打算在這座島前停留,也不願停泊在該群島的任何地方。在盛大節日之後,馬來人也可下島了。屆時,樣板島將重返赤道,迴到馬德蘭灣。
下午 1 點,樣板島停了下來。
當局命令,島上的人全部放假;公務員、職員、水手、士兵。當然在海岸口岸執勤的海關官員除外,因為任何事情都不能令他們放鬆警戒。
海風吹拂,再贅述氣候有多麽好都沒意思了。套用一句老話,“天公作美”。
“好主動,這驕傲的金烏似乎也得服從闊佬們的調動一般!”潘西納大聲說,“他們像昔日的若蘇哀
1一樣,要延長白晝的時間,但願它能聽話!……啊,好個有錢能使鬼推磨!”
億萬城文娛總管整理出一套節目單,在此也就無需再堅持一一列舉那些風格各異的精彩節目。剛敲 3 點,城內城外與港口區的居民都沿著蛇形河,來到公園。顯貴們也親切地走在人群之中。也許是有獎品的原故,遊園活動進行得很是歡樂。露天廣場還組織了好些舞會。但是最為優秀的舞會當數娛樂城的大廳裏。年青的小夥,少婦與姑娘們盡展自己的舞姿,歡快地跳著。伊韋爾奈、潘西納也參加到舞蹈者的行列之中,誰也不願輸給誰。這時他們都想作為億萬城中最歡樂的紳士。“殿下”從來沒有這般可愛過,從來沒有這麽有頭腦,從來沒有如此成功過!當舞伴對他說:“哦,先生,我汗出得像泡在水裏一般了!”的時候,他竟敢這般迴答:“你是泡在華爾斯香泉2裏的,小姐,是泡在華爾斯香泉裏的。”對他這種表現,已經無人為之驚訝!
弗拉斯科蘭聽到這話,臉一直紅到耳根。伊韋爾奈聽見這話,不禁暗自思忖:這傢夥的腦袋快遭天劈啦!
需要補充一點;坦克登與科弗利兩家全都到場了。新娘的姐妹們個個美麗嬌艷,她們衷心地為新娘的幸福感到高興。蒂小姐挽著沃爾特的手臂緩緩而行。他們都是自由美國土生土長的公民,故而這種行為並不有違倫常道德。大家鼓掌歡迎這對親切的年青人,為他們歡唿,為他們獻花,為他們祝福。他們在接受這一切時,顯得非常平易近人。
</br>