紮魯賓扮了個可怕的鬼臉兒,露出兩排牙。
“兩隻耳朵可大啦!”他雙手高舉過頭,“那一雙眼睛大極啦!還有滿嘴的大牙。猜到了嗎?”
“哎喲,安德列·切爾內紹夫,是嗎?”娜斯佳高興了,“好久好久沒有和他一起工作了。那隻狗還跟著他吧?”
“它能跑到哪兒去?”紮魯賓笑了,領著娜斯佳向停在不遠處的一輛民警摩托車走去。 “唉,這就是民警生活,啊?想要和朋友見見麵,還得等到在合適的地點發生了殺人案。怕不怕坐摩托呀?我最近一次開摩托車還是十年以前的事。這輛越野車是地方分局借給我用的。”
老實說,娜斯佳怕坐摩托車,但又沒有別的辦法,總不能步行吧。
“要是步行呢?”她沒有把握地問。
“步行可就費時間啦,”紮魯賓解釋說,“要走一個半小時。到目的地有八公裏呢。”
“那咱們坐摩托走吧,”她嘆息道,“你要是害死我,奇斯加科夫不會饒恕你的。”
“別嚇人啦。”他坐上摩托,戴上頭盔,把另一隻頭盔遞給娜斯佳,“要是有什麽事兒,饒不了我的人多啦。難道所有的人我都得怕嗎?”
過了二十分鍾,被完全凍僵的娜斯佳從後座上下來了。經過窪坑的時候,她多麽害怕啊,渾身的肌肉都抽搐了,直到現在她的兩手雙腿還很難伸直哩。一隻巨大的牧羊犬立即跑到她跟前,很殷勤地搖著尾巴。娜斯佳忍著腳上的疼痛,皺著眉頭,蹲下來,把凍僵的麵龐貼到狗脖子上保護得很好的厚毛中。
“你好,我的親寶貝。你好啊,基裏爾。你好,小基裏爾。你還沒有忘記老嬸子娜斯佳呀?”
基裏爾很快地舔了舔她的麵頰,馬上很精明地碎步跑到主人站著的地方。它的主人,莫斯科州局的偵查員切爾內紹夫正在同一個人談話。不過他已經扭過來,向娜斯佳揮揮手。她環顧四周,兩眼仔細打量,尋找熟人。除了紮魯賓、切爾內紹夫外,這裏還有科羅特科夫、偵查員奧利尚斯基。其餘的人她就不認識了。
“娜斯佳,來參加吧,”科羅特科夫嚴肅地對她說,“咱們這兒分兩個小組:流浪漢和本地居民。你是個女士,可以選擇是和流浪漢在一起,還是挨樓走訪。”
“我最好是挨——挨樓走——走訪,”她凍得上下牙直打戰,結結巴巴地迴答,“樓——樓裏暖和。可以看看屍——屍體嗎?”
“隻能離遠點兒看,現在鑑定專家們正在工作呢。”
“能簡單地說說嗎?”
“兇手是近距離開槍射擊的,兩顆子彈擊中心髒部位。嘴裏銜著塑料洋娃娃的魚,照例有喪葬費、小字條。”
“錢多嗎?”
“和上一次一樣多。”
“啊——”娜斯佳拖長聲音,“怎麽迴事,怎麽迴事,很難懷疑我們的這位勁敵反覆無常,他堅定地堅持個人的嗜好與風格。字條寫的是什麽?”
“我不能一字不差地背下來,但大概意思……”科羅特科夫抓抓下巴,斜眼往右看看。“一種……不行,我說不好。你去找鑑定專家吧,字條在他手裏,你自己看吧。快開始工作吧,別磨蹭啦。”
“好啊,你發號施令,你指揮呀,”娜斯佳友好地笑了,“你可以痛痛快快地樂一迴啦。誰是你們本地居民組的頭兒哇?”
“切爾內紹夫。快去找他吧,他告訴你去哪兒。”
“好啦,我隻要先弄清字條……”
但是,她沒有找成鑑定專家。
“不要妨礙人家的工作,”法院偵查員奧利尚斯基生氣地說,“不要分散他的注意力。迴頭你再看字條。”
“哎呀,康斯坦丁·米哈伊洛維奇,唉,哪怕是說明字條的大概意思也好嘛!”娜斯佳苦苦哀求。
“他在步步逼近。”
“什麽,什麽?”她驚慌失措了,“誰在逼近哪?”
“他。”
“他向什麽地方逼近?”
“你們倆中的一個人,要麽是你,要麽是塔尼婭。總而言之,咱們走吧,幹活去吧。查看完畢咱們就討論。”
得到了切爾內紹夫的指示後,娜斯佳就開始認真地遍訪鄰近的樓房住戶。兩個小時過去了,結果仍然是零。
在過去的一夜裏,誰也沒有看見和聽到任何東西。雖然很多人都同被害者麵熟,有的人還知道他的名字哩。他護衛一家兒童保健營,在家務活方麵,特別是修理什麽家庭設施的時候,總是可以求得他的幫助。他是一個很能幹的男人,連汽車的事也拿得下來。到保健營找他的嫌疑人誰都沒有看見過。至於在他那兒擠在一起的流浪漢,難道能把他們視為嫌疑人嗎?雖然他們渾身臭氣難聞,但都是無害之人。他們會偷些雞毛蒜皮的東西,一雙靴子啦,一件棉襖哇。或者抓走從籬笆縫鑽出來跑到路上的一隻母雞呀。不過這些事都可以理解,他們在挨餓受凍嘛。然而,他們畢竟不會殺人。
午飯以後他們才迴莫斯科。娜斯佳打算和紮魯賓一起坐科羅特科夫的車,但是奧利尚斯基憐憫她,讓她上了自己的車。
</br>
“兩隻耳朵可大啦!”他雙手高舉過頭,“那一雙眼睛大極啦!還有滿嘴的大牙。猜到了嗎?”
“哎喲,安德列·切爾內紹夫,是嗎?”娜斯佳高興了,“好久好久沒有和他一起工作了。那隻狗還跟著他吧?”
“它能跑到哪兒去?”紮魯賓笑了,領著娜斯佳向停在不遠處的一輛民警摩托車走去。 “唉,這就是民警生活,啊?想要和朋友見見麵,還得等到在合適的地點發生了殺人案。怕不怕坐摩托呀?我最近一次開摩托車還是十年以前的事。這輛越野車是地方分局借給我用的。”
老實說,娜斯佳怕坐摩托車,但又沒有別的辦法,總不能步行吧。
“要是步行呢?”她沒有把握地問。
“步行可就費時間啦,”紮魯賓解釋說,“要走一個半小時。到目的地有八公裏呢。”
“那咱們坐摩托走吧,”她嘆息道,“你要是害死我,奇斯加科夫不會饒恕你的。”
“別嚇人啦。”他坐上摩托,戴上頭盔,把另一隻頭盔遞給娜斯佳,“要是有什麽事兒,饒不了我的人多啦。難道所有的人我都得怕嗎?”
過了二十分鍾,被完全凍僵的娜斯佳從後座上下來了。經過窪坑的時候,她多麽害怕啊,渾身的肌肉都抽搐了,直到現在她的兩手雙腿還很難伸直哩。一隻巨大的牧羊犬立即跑到她跟前,很殷勤地搖著尾巴。娜斯佳忍著腳上的疼痛,皺著眉頭,蹲下來,把凍僵的麵龐貼到狗脖子上保護得很好的厚毛中。
“你好,我的親寶貝。你好啊,基裏爾。你好,小基裏爾。你還沒有忘記老嬸子娜斯佳呀?”
基裏爾很快地舔了舔她的麵頰,馬上很精明地碎步跑到主人站著的地方。它的主人,莫斯科州局的偵查員切爾內紹夫正在同一個人談話。不過他已經扭過來,向娜斯佳揮揮手。她環顧四周,兩眼仔細打量,尋找熟人。除了紮魯賓、切爾內紹夫外,這裏還有科羅特科夫、偵查員奧利尚斯基。其餘的人她就不認識了。
“娜斯佳,來參加吧,”科羅特科夫嚴肅地對她說,“咱們這兒分兩個小組:流浪漢和本地居民。你是個女士,可以選擇是和流浪漢在一起,還是挨樓走訪。”
“我最好是挨——挨樓走——走訪,”她凍得上下牙直打戰,結結巴巴地迴答,“樓——樓裏暖和。可以看看屍——屍體嗎?”
“隻能離遠點兒看,現在鑑定專家們正在工作呢。”
“能簡單地說說嗎?”
“兇手是近距離開槍射擊的,兩顆子彈擊中心髒部位。嘴裏銜著塑料洋娃娃的魚,照例有喪葬費、小字條。”
“錢多嗎?”
“和上一次一樣多。”
“啊——”娜斯佳拖長聲音,“怎麽迴事,怎麽迴事,很難懷疑我們的這位勁敵反覆無常,他堅定地堅持個人的嗜好與風格。字條寫的是什麽?”
“我不能一字不差地背下來,但大概意思……”科羅特科夫抓抓下巴,斜眼往右看看。“一種……不行,我說不好。你去找鑑定專家吧,字條在他手裏,你自己看吧。快開始工作吧,別磨蹭啦。”
“好啊,你發號施令,你指揮呀,”娜斯佳友好地笑了,“你可以痛痛快快地樂一迴啦。誰是你們本地居民組的頭兒哇?”
“切爾內紹夫。快去找他吧,他告訴你去哪兒。”
“好啦,我隻要先弄清字條……”
但是,她沒有找成鑑定專家。
“不要妨礙人家的工作,”法院偵查員奧利尚斯基生氣地說,“不要分散他的注意力。迴頭你再看字條。”
“哎呀,康斯坦丁·米哈伊洛維奇,唉,哪怕是說明字條的大概意思也好嘛!”娜斯佳苦苦哀求。
“他在步步逼近。”
“什麽,什麽?”她驚慌失措了,“誰在逼近哪?”
“他。”
“他向什麽地方逼近?”
“你們倆中的一個人,要麽是你,要麽是塔尼婭。總而言之,咱們走吧,幹活去吧。查看完畢咱們就討論。”
得到了切爾內紹夫的指示後,娜斯佳就開始認真地遍訪鄰近的樓房住戶。兩個小時過去了,結果仍然是零。
在過去的一夜裏,誰也沒有看見和聽到任何東西。雖然很多人都同被害者麵熟,有的人還知道他的名字哩。他護衛一家兒童保健營,在家務活方麵,特別是修理什麽家庭設施的時候,總是可以求得他的幫助。他是一個很能幹的男人,連汽車的事也拿得下來。到保健營找他的嫌疑人誰都沒有看見過。至於在他那兒擠在一起的流浪漢,難道能把他們視為嫌疑人嗎?雖然他們渾身臭氣難聞,但都是無害之人。他們會偷些雞毛蒜皮的東西,一雙靴子啦,一件棉襖哇。或者抓走從籬笆縫鑽出來跑到路上的一隻母雞呀。不過這些事都可以理解,他們在挨餓受凍嘛。然而,他們畢竟不會殺人。
午飯以後他們才迴莫斯科。娜斯佳打算和紮魯賓一起坐科羅特科夫的車,但是奧利尚斯基憐憫她,讓她上了自己的車。
</br>