檢驗結果表明,已死的姑娘和還活著的女人的血液裏都有在汽車上發現的那種麻醉劑。反麻醉劑非法流通管理局參與了這個案子,很快查明,兩個女人是舒瓦洛娃母女,在為聖彼得堡提供毒品的強大集團裏占有席之地,但絕對不是最重要的位置。其家長維克托·彼得羅維奇·舒瓦洛夫的名字和聲望,就是母女二人可靠的護衛屏障。
舒瓦洛夫的家庭早就分成兩個陣營:一個陣營裏是母親和女兒,另一個陣營裏是父親和兒子。
莫斯科人舒瓦洛夫第二次結婚娶了一位聖彼得堡卓絕的美人兒為妻。妻子斷然拒絕遷到莫斯科,她長住聖彼得堡,這裏有她的朋友和親戚,舒瓦洛夫實際上在兩個家裏生活,他經常來到夫人這裏住上兩三天,他這樣做看來倒完全讓她滿意。他們先生了女兒,過了兩年又生了兒子。
這時候舒瓦洛夫已經明白,同第一個妻子分手之後,他在第二次婚姻中仍然沒有得到一個可靠的終身伴侶。她出嫁的目的純粹是為了地位和威望,做一位赫赫有名的大教授、非凡天才的妻子而知名,況且又過一種無所約束的生活,她覺得這非常合適。有關舒瓦洛夫妻子的艷遇和她“自由”生活方式的流言蜚語,甚至傳到了莫斯科。
舒瓦洛夫除了是一位名副其實、成績卓著、舉世公認的學者以外,他還能繪畫,而且畫得頗具專業水準,已經成為美術家協會會員,並舉辦了個人畫展。他在莫斯科有自己的畫室,但是由於希望設法恢復家庭,讓整個家庭親密團結,他就利用廣泛的聯繫,在聖彼得堡又開設一處畫室,煞費苦心地在這裏度過更多的時光。然而隨著歲月的流逝,他已經明白這些良苦用心、耗費的氣力,全是徒勞無功。妻子疏遠他,連子女都無法幫助他們親密起來。為什麽要經常不斷地來聖彼得堡?兩個月有一次禮貌性的造訪完全足夠啦。但是,妻子對於他提出離婚的反應極為強烈,又是眼淚汪汪,又是大吵大鬧,高聲喊叫什麽她愛他,如果他相信那些無聊的揣測,那他就是一個百分之百的白癡。如果他申請離婚,那他就再也看不到兒子了。如果他維持現狀,那麽好吧,她允許他把男孩子帶到莫斯科。
他維持了現狀,滿懷痛苦與羞愧地承認自己愛這個美麗卻殘酷的女人,而且是忘我地愛。隻要他知道她活潑而健康,她一切都好,他就足以感到幸福啦。他也喜愛女兒,希望女兒長大了不要像她的媽媽。毫無疑問,他特別喜愛兒子,將自己的全部身心、所有精力、一切條件都投入到對兒子的教育之中。小男孩長得神氣而有才幹,秉性善良。看著自己的兒子,舒瓦洛夫每一次都心情輕鬆地想,為了這樣一個兒子,可以忍受任何家庭糾紛。舒瓦洛夫長期地忍辱負重,他知道妻子從來就不愛他,隻是在利用他罷了,而兒子就是對他這樣忍辱負重的迴報與安慰。
他們一家就這樣生活下去,父親和兒子在莫斯科,母親和女兒在聖彼得堡。他們也見麵,說些無關痛癢的話,在共同的熟人麵前裝出一副他們是親密一家人的樣子來。孩子們都很平靜地接受這種情勢,小姑娘和小男孩都感到很合適。母親嬌縱女兒,從小就教她穿漂亮衣服,進飯店的走路姿態,到城外娛樂消遣。兒子嘛,每一次把他帶到媽媽和姐姐這兒來,看到身邊一位陌生的成年姑娘,她常常譏笑他幼稚和笨拙,不知道流行樂團,譏笑他對男人拉著女人走開並把門鎖起來時表示驚訝的幼稚。舒瓦洛夫對可愛的孩子們相互疏遠,感到很痛苦,而同時他所能做的一切卻又妨礙他們相互親近:他不無理由地擔心,女兒早已習慣的這種優裕生活對兒子具有極大的誘惑力,兒子不會堅持得住,把他培育成一個傑出人才的所有努力要付之東流了。
時光流逝,子女長大,舒瓦洛夫漸漸變老,可他的妻子依然富有魅力,勻稱秀麗,顯得年輕,年屆四旬的她看上去最多隻有三十二歲。舒瓦洛夫仍舊愛她,照樣為她而痛苦……突然從聖彼得堡傳來噩耗:女兒喪命,妻子處於危急狀態,隨時都可能去世。那天晚上他和兒子從莫斯科坐飛機過來,才來得及最後一次見到妻子,第二天她就去世了。辦理喪葬事宜時,舒瓦洛夫竭力控製住自己。但是他不時發覺自己不明白已經發生的一切。他為妻子和女兒祈禱安息到第九天,就打算迴首都。他和兒子應該是晚上乘紅箭號特別快車迴去,白天他就把亡妻在聖彼得堡那暫時沒有主人的住宅收拾整齊,打發兒子去畫室取黃鼠狼毫筆和妻子與女兒的幾幅小畫像。可是他再也沒有看到生還的兒子。
不管怎樣悲傷慘痛,這樣的事件還是接連不斷地發生。在死者的汽車上發現了毒品之後,偵查員們不等舒瓦洛夫從莫斯科趕來,就立即仔細查看了死者的住宅和舒瓦洛夫的畫室。住宅裏的一切完好無恙,潔淨整齊,隻是大量的注射器和其他毒品有些礙眼,而在畫室裏發現了一大堆高質量的海洛因。
從民警局掌握的情況看,無論是葉卡捷琳娜·舒瓦洛娃,還是她的女兒,從來既不吸毒,也不販毒,現在終於明白是什麽原因了。在推銷海洛因的整個鏈條中,她們母女擔任著大批發商的角色。任何時候任何一個小商販都沒有跨進著名畫家舒瓦洛夫這間工作室的門檻兒,就更甭說吸毒者了。能夠有幸到這裏來的隻是那些把海洛因大批地運來,或者大批地批發運走的人。而正如格裏博耶多夫所確定的那樣,從這些人到一般的消費者之間“距離很遠”。
</br>
舒瓦洛夫的家庭早就分成兩個陣營:一個陣營裏是母親和女兒,另一個陣營裏是父親和兒子。
莫斯科人舒瓦洛夫第二次結婚娶了一位聖彼得堡卓絕的美人兒為妻。妻子斷然拒絕遷到莫斯科,她長住聖彼得堡,這裏有她的朋友和親戚,舒瓦洛夫實際上在兩個家裏生活,他經常來到夫人這裏住上兩三天,他這樣做看來倒完全讓她滿意。他們先生了女兒,過了兩年又生了兒子。
這時候舒瓦洛夫已經明白,同第一個妻子分手之後,他在第二次婚姻中仍然沒有得到一個可靠的終身伴侶。她出嫁的目的純粹是為了地位和威望,做一位赫赫有名的大教授、非凡天才的妻子而知名,況且又過一種無所約束的生活,她覺得這非常合適。有關舒瓦洛夫妻子的艷遇和她“自由”生活方式的流言蜚語,甚至傳到了莫斯科。
舒瓦洛夫除了是一位名副其實、成績卓著、舉世公認的學者以外,他還能繪畫,而且畫得頗具專業水準,已經成為美術家協會會員,並舉辦了個人畫展。他在莫斯科有自己的畫室,但是由於希望設法恢復家庭,讓整個家庭親密團結,他就利用廣泛的聯繫,在聖彼得堡又開設一處畫室,煞費苦心地在這裏度過更多的時光。然而隨著歲月的流逝,他已經明白這些良苦用心、耗費的氣力,全是徒勞無功。妻子疏遠他,連子女都無法幫助他們親密起來。為什麽要經常不斷地來聖彼得堡?兩個月有一次禮貌性的造訪完全足夠啦。但是,妻子對於他提出離婚的反應極為強烈,又是眼淚汪汪,又是大吵大鬧,高聲喊叫什麽她愛他,如果他相信那些無聊的揣測,那他就是一個百分之百的白癡。如果他申請離婚,那他就再也看不到兒子了。如果他維持現狀,那麽好吧,她允許他把男孩子帶到莫斯科。
他維持了現狀,滿懷痛苦與羞愧地承認自己愛這個美麗卻殘酷的女人,而且是忘我地愛。隻要他知道她活潑而健康,她一切都好,他就足以感到幸福啦。他也喜愛女兒,希望女兒長大了不要像她的媽媽。毫無疑問,他特別喜愛兒子,將自己的全部身心、所有精力、一切條件都投入到對兒子的教育之中。小男孩長得神氣而有才幹,秉性善良。看著自己的兒子,舒瓦洛夫每一次都心情輕鬆地想,為了這樣一個兒子,可以忍受任何家庭糾紛。舒瓦洛夫長期地忍辱負重,他知道妻子從來就不愛他,隻是在利用他罷了,而兒子就是對他這樣忍辱負重的迴報與安慰。
他們一家就這樣生活下去,父親和兒子在莫斯科,母親和女兒在聖彼得堡。他們也見麵,說些無關痛癢的話,在共同的熟人麵前裝出一副他們是親密一家人的樣子來。孩子們都很平靜地接受這種情勢,小姑娘和小男孩都感到很合適。母親嬌縱女兒,從小就教她穿漂亮衣服,進飯店的走路姿態,到城外娛樂消遣。兒子嘛,每一次把他帶到媽媽和姐姐這兒來,看到身邊一位陌生的成年姑娘,她常常譏笑他幼稚和笨拙,不知道流行樂團,譏笑他對男人拉著女人走開並把門鎖起來時表示驚訝的幼稚。舒瓦洛夫對可愛的孩子們相互疏遠,感到很痛苦,而同時他所能做的一切卻又妨礙他們相互親近:他不無理由地擔心,女兒早已習慣的這種優裕生活對兒子具有極大的誘惑力,兒子不會堅持得住,把他培育成一個傑出人才的所有努力要付之東流了。
時光流逝,子女長大,舒瓦洛夫漸漸變老,可他的妻子依然富有魅力,勻稱秀麗,顯得年輕,年屆四旬的她看上去最多隻有三十二歲。舒瓦洛夫仍舊愛她,照樣為她而痛苦……突然從聖彼得堡傳來噩耗:女兒喪命,妻子處於危急狀態,隨時都可能去世。那天晚上他和兒子從莫斯科坐飛機過來,才來得及最後一次見到妻子,第二天她就去世了。辦理喪葬事宜時,舒瓦洛夫竭力控製住自己。但是他不時發覺自己不明白已經發生的一切。他為妻子和女兒祈禱安息到第九天,就打算迴首都。他和兒子應該是晚上乘紅箭號特別快車迴去,白天他就把亡妻在聖彼得堡那暫時沒有主人的住宅收拾整齊,打發兒子去畫室取黃鼠狼毫筆和妻子與女兒的幾幅小畫像。可是他再也沒有看到生還的兒子。
不管怎樣悲傷慘痛,這樣的事件還是接連不斷地發生。在死者的汽車上發現了毒品之後,偵查員們不等舒瓦洛夫從莫斯科趕來,就立即仔細查看了死者的住宅和舒瓦洛夫的畫室。住宅裏的一切完好無恙,潔淨整齊,隻是大量的注射器和其他毒品有些礙眼,而在畫室裏發現了一大堆高質量的海洛因。
從民警局掌握的情況看,無論是葉卡捷琳娜·舒瓦洛娃,還是她的女兒,從來既不吸毒,也不販毒,現在終於明白是什麽原因了。在推銷海洛因的整個鏈條中,她們母女擔任著大批發商的角色。任何時候任何一個小商販都沒有跨進著名畫家舒瓦洛夫這間工作室的門檻兒,就更甭說吸毒者了。能夠有幸到這裏來的隻是那些把海洛因大批地運來,或者大批地批發運走的人。而正如格裏博耶多夫所確定的那樣,從這些人到一般的消費者之間“距離很遠”。
</br>