包括慶忌在內,伍子胥、孫武等人,在聽見了孫儷的這一番解釋後,也算是長了見識,大開眼界。


    《越人歌》為什麽會有幾個版本?


    因為每個地方的語言,都有所不同。


    《越人歌》的曆史地位可不低。


    這是華夏的第一首譯詩,楚辭的源頭之一。


    這首《越人歌》,說起來還跟楚國的鄂君子皙有關係。


    子皙是其中的主人公。


    就慶忌所知道的。


    在楚靈王時期,也就是二十多年前,子比趁其兄靈王在外,殺了留守的太子,自立為王,其弟子皙當了令尹,但政變僅十餘日即失敗。


    子皙在楚平王奪位後,初至封地鄂之時舉行舟遊。


    而榜槍(劃槳)越人則以認識新來的領主並為之效勞為榮。


    在盛會上,越人歌手對鄂君擁楫而歌。


    一位懂得楚語的越人就給子皙翻譯了這首《越人歌》。


    子皙被這真誠的歌聲所感動,按照楚人的禮節,雙手扶了扶越人的雙肩,又莊重地把一幅繡滿美麗花紋的綢緞被麵披在他身上。


    楚人跟越人,實在是不同的min族。


    楚,原來是南方的第一大國。


    越,則是南方一個龐大的族係。


    楚人,一般被認為是江漢min族,但其實它不是江漢土著,真正的江漢土著是揚越(粵)人,即榜枻越人的族屬。


    西周春秋之世,江漢之間的鄂國世為揚越人所居,他們是先於楚人生活於古江漢地區的土著。


    楚人最早跟越人交流,卻自始至終都不能融為一體。


    西周初年,得周成王賜封子爵的楚先人熊繹,仍僻在荊山,篳路藍縷,以處草來,跋涉山水,以事天子。


    楚人唯是挑弧、棘失,以共禦王事,過著極其艱苦的生活。


    到周成王的時候,王室式微,中原諸侯紛爭,終於讓楚人等到了另圖發展的機會。


    向何處發展?


    向北、向東,那裏群雄林立,楚量其力不能與之抗禮,向南,一則可避開周王室的箝製,中原諸侯的幹預。


    二則江河滔滔,沃野千裏,居住其地的異於中原的人群社會尚未充分發展,邑落林立,內聚力小,這是再理想不過的了。


    楚人選準了主攻方向,施展外交手腕,擴大政治影響,這就是《史記》所說的“熊渠深得江漢間民和”。


    其時,荊山之西是庸國,勢不大卻可後院放火。


    因此,楚從荊山南下掠取江漢揚越和鄂地之先,首行伐庸,以解除後顧之憂。


    取得揚越和鄂地之後,熊渠迅速以其三子分封其處,鞏固獲得的成果。


    熊渠作為楚國國君的時候,是在周夷王之時,也就是三百多年前。


    熊渠曰:“我蠻夷也,不與中國之號諡。”


    乃立其長子康為句亶王,中子紅為鄂王,少子執疵為越章王;皆在江上楚蠻之地。


    那一句“名言”,還真不是楚莊王創造的,而是他發揚光大的。


    真正喊出這句話的楚國國君是熊渠,這廝連自己的兒子都能一一封王,豈能不算僭越?


    當然,周厲王的時候,熊渠也害怕被周王室征討,所以不得不取消兒子們的王號。


    不過,可想而知的是,楚人對於被其征服的族眾一向是采取羈縻安撫、和睦相處的政策。


    在楚人占楊越之地以後,揚越人可以繼續在鄂東故地休養生息。


    並保留原有的組織、習俗、自由之身和人格自尊,怡然操著自己的語言——越語,自在地橫楫逐波或從事其它行業。


    “二三子,寡人欲在取締百越各個小國、部族後,推行吳語(雅言),以使各地的語言統一,不知道二三子以為如何?”


    慶忌皺著眉頭說道。


    此話一出,讓在場的一眾公卿大夫都陷入了沉思。


    每個地方的語言,或者說大多數國家的語言,都不盡相同。


    十裏不同俗,百裏不同音,不外如是。


    從語言上,漢語主要是由華夏族語而來。


    楚人與華夏的語言有別。


    華夏語為單音節,楚語係多音節,語詞多雙音,如蟋蟀、蚊子、慫恿、扭泥等等,本是楚語,後來已變成漢語詞匯。


    楚語有發語詞“羌”等,有結語詞“兮”、“些”……


    但總的來講,楚語和華夏語族操的漢語還屬同一語言係統,而且楚國貴族階層基本上都通曉華夏族通行的漢語。


    而越人的語言則是一種獨立的語言係統,不光與華夏語不同,和楚語也有很大差異。


    越人的語言被中原華夏族稱為“鴃舌鳥語”。


    吳語為一字一音的孤立語,越語則為一字數音的膠著語。


    越人不僅與華夏人不能通話,就是與近鄰楚人也很難通話,所謂“鳥聲禽唿,言語不同”。


    慶忌已經在嶺南之地待了一段時間,跟當地的越人土著有過交談,所以知道越人語言多數是輕利急速,故雖偶然有說話重遲的人而外族人仍稱為訬。


    這同越語發音習慣有關,所以多數人以訬著稱。


    吳國在征服嶺南之地後,通吳、越雙語的人在兩個min族中逐漸增多。


    但吳國上層貴族還是流行中原華夏語音,而越族一般平民,基本上還隻操自己的語言——越語。


    反正翻譯人才比比皆是,溝通不成問題。


    慶忌很多時候聽不懂越語,便能有如探囊取物立馬召來了翻譯。


    同時能操吳、越兩族語言的人不少。


    這是吳人和越人相雜而居,日常生活頻繁需要的結果。


    慶忌想要的混一天下,使大國無疆,這語言豈能不統一?


    “大王,臣以為可在嶺南之地,大力推行吳語,以使國人溝通不成問題。”


    【講真,最近一直用野果閱讀看書追更,換源切換,朗讀音色多,.yeguoyuedu 安卓蘋果均可。】


    孫武躬身迴答道:“若語言能夠統一,則可在無形中,增強百越人對我吳國的歸順感,不分彼此,合同一家也。”


    “不過,知聲詩之體,古今共貫,胡、越一家,有非人之所能為者,是以不得以其遠且賤而遺之也。”


    “大王或可推行吳語雅言,卻一定不可強迫越人不許保留自己的方言和風俗,移風易俗。”


    “善!”


    慶忌微微頷首,表示讚同。

章節目錄

閱讀記錄

重生之吳霸春秋所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者迷惘的小羊羔的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持迷惘的小羊羔並收藏重生之吳霸春秋最新章節