格蘭古瓦對他說道:我的老師,我要迴答你:ilpadelt,這在土耳其語中意思是說:上帝就是我們的希望.


    怎樣搭救她呢?克洛德尋思著又說了一遍.


    格蘭古瓦也拍拍額頭.


    聽我說,老師.我想象力不錯,我給您出謀劃策......可不可請求國王開恩?


    請求路易十一,開恩?


    幹嘛不?


    那無異於在老虎身上取骨頭!


    格蘭古瓦開始尋思新的解決辦法.


    啊!有了!您看可以不可以向接生婆提個請求,說姑娘懷孕了.


    教士一聽,深陷的眼睛閃閃發光.


    懷孕了!壞家夥!你是不是知道些什麽東西?


    格蘭古瓦看他那副神情,嚇了一跳,連忙解釋道:呃!不是我幹的!我們的婚姻純粹是有名無實的門外婚.我始終待在門外.可是,說到底也許可以獲得緩刑.


    無恥!荒唐!閉嘴!


    您發火就不對了.格蘭古瓦嘟噥著,獲得緩刑,這對誰都有也處,還可以讓接生婆子掙得四十巴黎德尼埃,她們可都是些窮人呀.


    教士並沒有聽他的話,喃喃自語:總得設法救她出來.大理院的決定三天內就將執行!本來是不會有什麽決定的,都怪這個卡齊莫多!女人都是不行!他提高嗓門:皮埃爾君,我認真思考過了,也隻有一種辦法能救她.


    哪一種辦法?我看不見得.


    聽我說,皮埃爾君,您可記住,您的命是她救的,我要坦率地說出我的看法.教堂日日夜夜都有人監視.隻有被看到進去的人才能出來.所以,您可以進去.您去了以後,我帶您去找她.您同她換穿一下衣服,她穿您的短上衣,您穿她的裙子.


    這辦法說到這裏還行,然後呢?哲學家提醒他說道.


    然後?她穿著您的衣服出來;您穿上她的衣服留在裏麵.人們或許會將您絞死,但是她卻得救了.


    格蘭古瓦搔搔耳朵,神情極為嚴肅.


    嗨!他說,這個主意我是無論如何也想不出來的.


    聽了堂.克洛德這莫名其妙的建議,詩人那張開朗.和善的麵孔猛然陰沉了下來,好像意大利明媚的風光,突然刮起一陣逆時的狂風,把一塊烏雲摔碎在太陽上.


    喂,格蘭古瓦,這個辦法您認為怎樣?


    我說,老師,我也許能逃過絞死的命運,可她一旦被抓住必是被絞死無疑.


    這不關我們的事.


    該死!格蘭古瓦說道.


    她救過您的命,這可是一筆你要償還的債呀.


    有許多別的債,我也是不還的!


    皮埃爾君,這筆債務必須還清.


    副主教的語氣不容置疑.


    聽我說,堂.克洛德,詩人懊喪地說,您堅持這個意見可就錯了.我不明白,我憑什麽要代替另一個人去被絞死.


    這麽說,一定有許多事使您留戀生命羅?


    不錯!有千百種理由!


    哪些呢,可以說說的嗎?


    哪些?天空啦.空氣啦.清晨啦.夜晚啦.月光啦,我那些流浪漢好朋友啦,我們和娘兒的調情啦,巴黎的漂亮建築有待研究啦,三大部書要寫啦,其中一部將是控告主教及其磨坊的,我說也說不清!阿納克薩哥拉斯說過,他生在世上就是為了讚頌太陽.再說,我很有福份,從早到晚跟一個天才人物共度時日,這個天才就是我自己,這可真是愉快極了.


    真是可以當響鈴搖的腦袋瓜!副主教嘟噥著,那好吧!你說,你今天為什麽有這樣美妙的生活,是誰給你保留下來的呢?你能唿吸這樣的空氣,看見這樣的天空,還能讓你那雲雀般的簡單腦袋瓜有心盡說廢話,盡幹蠢事,這些應歸功於誰呢?如果不是她,你如今會呆在什麽地方呢?由於她的搭救你才活著,可你卻要她死?這個尤物,溫柔,漂亮,令人愛慕,世界光明所需要她,比上帝還神聖,你卻要她去死!而你呢,半聰明半瘋癲,什麽也算不上的廢物坯子,某種自以為會行走.會思考的草木,將繼續從她那裏竊取來的生命活下去,這生命不就同中午的燭光一樣毫無用處嗎?得啦,發點善心吧,格蘭古瓦!該你表示慷慨大方的時候了.是她先開始這樣做的.


    教士情緒激烈.格蘭古瓦聽著,先是猶疑不定,繼而被感動了,最後做了一個怪相,表情悲愴,灰白色的臉孔頓時像一個患了腹絞痛的嬰兒.


    您真的話是感人肺腑.他揩去一滴眼淚說道,好吧!我考慮考慮.......您想出這個主意真是太可笑了.......說到底,他停頓了一下,又說,誰知道呢?或許他們不會絞死我.定了婚的人不一定都要成親的.等到他們發現我在這間小屋裏打扮得那麽滑稽可笑,穿著袍子而又戴著假發,也許會哈哈大笑.......再說,要是他們把我絞死,那又怎樣!絞死,也一種死法,與別的死法相同,或者,更確切地說,它不同於別的死法.這樣的死是與終生遊移不定的智者很相稱的;這種死,非肉非魚,正像真正懷疑派的思想,這樣的死打上懷疑和猶豫的烙印,介乎天地之間,讓您懸掛著.這是哲學家的死法,也許我的命中注定如此.如同生時就那樣死去,那該是多麽壯麗呀.


    教士打斷了他的話,問道:那麽你同意了?


    歸根到底,死是什麽?格蘭古瓦繼續激動地說道,無非是一個惡劣的時刻,是一道通行關卡,是從些微到虛無的過渡.有人曾問過梅加洛博利斯的塞爾西達斯,他是否情願死去,他應道:''幹嘛不呢?因為我死後,可看到那些偉人,如哲學家中的畢達哥拉斯,曆史學家中的赫卡特烏斯,音樂家中的奧林普,詩人中的荷馬.’


    副主教向他伸出手去,說:那就說定了,您明天來.


    看到這個動作,格蘭古瓦頓時迴到現實中來了.


    啊!肯定不!他說道,那口氣如大夢方醒,被絞死!這簡直太荒唐了.我不幹.


    那麽再見吧!話音一落,副主教又低聲加上一句,我還會來找你的!


    我才不要這個鬼頭鬼腦的討厭家夥再來找我哩.格蘭古瓦心裏想著;隨即跑去追趕堂.克洛德.喂,副主教大人,老朋友,別生氣麽!您關心這個姑娘,我是說關心我的妻子,這本來是個好主意.您想出一個妙計,讓她安然無恙從聖母院出來,可您這辦法對我格蘭古瓦來說,極為不利.......我要是另有良策就好了.我可以告訴您,剛才我突然靈機一動,計上心來.......如果我有個妙計,既能讓她擺脫險境,又不至於用小小的活結連累我的脖子,您說怎麽樣?難道這對您還不夠嗎?非得讓我被絞死,你才稱心如意嗎?


    教士不耐煩地扯著身上道袍的鈕扣,說道:廢話真多!你有什麽方法呢?


    是的,格蘭古瓦自言自語接著說,並用食指碰了碰鼻子,表示在思考,有了!......流浪漢都是勇敢的小子.......全埃及部落都喜歡她.......隻要一聲令下,他們就會奮然而起.......再容易不過了.......發動快攻......趁著混亂,輕而易舉把她拯救出來.......就明天晚上......他們才求之不得呢.


    辦法!快說.教士搖晃著他,說.


    格蘭古瓦威嚴地朝他轉過身去,說道:放開我!您不是看見我正在出謀劃策嗎!他又沉思了半天.隨後對自己的計謀大加讚賞,拍著手喊:妙極了!肯定成功!


    快說說辦法!克洛德憤怒地又說.


    格蘭古瓦立即容光煥發.


    過來,我小聲說給您聽.這是一個反陰謀,非常巧妙,它可以使我們大家全都脫身.啊!這下您得同意我不是傻瓜吧.


    他停頓了一下,又說:哎呀!小山羊跟她在一起嗎?


    是的.快見鬼去吧!


    就是說他們也要絞死它,是嗎?


    這關我什麽事情?


    不錯,他們會把它也絞死.上個月他們就絞死一頭母豬.劊子手喜歡這樣.隨後他們可以吃肉,要絞死我漂亮的佳麗!可憐的小羊!


    該死!堂.克洛德大嚷道,劊子手就是你.你究竟想出了什麽拯救辦法,混蛋?難道要用產鉗方能叫你生出主意來.


    太妙了,老師!我馬上講給你聽.


    格蘭古瓦欠身湊近副主教耳邊,悄悄地對他說著,一邊提心吊膽地巡視著街道的兩頭,其實並沒有人走過.他一說完,堂.克洛德抓住他的手,冷漠地說道:那好,明天見.


    明天見,格蘭古瓦重複一遍.副主教從一邊走開,他則從另一邊走開,低聲自言自語:這可是一樁值得自豪的事情,皮埃爾.格蘭古瓦先生.管它呢.不能因為人渺小,就害怕大事業.比頓肩上就扛著一頭大公牛;白鶴.黃鶯.石頭還能飛過海洋哩.


    第 十 卷 二 您當流浪漢去吧


    本章字數:1464


    副主教迴到隱修院,發現他的弟弟約翰站在小室門口等著他,為了解解悶,用一塊炭在牆上畫了他哥哥的側麵像,還特地加上一個碩大無比的大鼻子.


    堂.克洛德幾乎瞅都不瞅他弟弟一眼.他正在想在著別的心事.這張喜笑顏開的小壞蛋臉孔,他的容光煥發往常曾多少次使教士陰沉的麵容開朗起來,此刻卻怎麽也無力驅散這個惡臭.墮落.呆滯的靈魂上日益濃重的雲霧.


    哥哥,約翰膽怯地叫道,我看您來了.


    副主教連眼皮都沒有抬一下,應聲道:還有什麽事?


    哥哥,虛情假意的弟弟又說,您對我那麽好,給我的勸導真是金玉良言,因此我一直想著您.


    還有什麽嗎?


    唉!哥呀,您確實說得道理,您曾對我這樣說:約翰呀!約翰!師惰教,生之過.約翰,你要學乖點;約翰,你要努力多學點;約翰,沒有合法機會,不經老師批準,千萬別到校外過夜.別打皮卡迪人,別像目不識丁的驢賴在教室地上的稻草上;約翰,你須聽從老師的處罰;約翰,你每天晚上要去禮拜堂,唱首讚美歌,用經文和禱告讚頌光榮的聖母瑪麗亞.唉!這一切可全是至理名言啊!


    還有什麽嗎?


    哥哥呀,現在站在您麵前的是一個罪人,一個罪犯,一個可憐蟲,一個浪蕩鬼,一個窮兇極惡的人!親愛的哥哥,約翰把您的忠告當作稻草和糞土踏在腳下.我就真的受到了懲罰,仁慈的上帝是極非常公正的.我一有錢,就大吃大喝,放蕩不羈,尋歡作樂.唉!放蕩的生活,從正麵看挺迷人的,從背後看卻又令人生厭又醜惡!現在我一分錢也沒有了,連桌布.內衣.擦手毛巾都賣掉了,快樂的生活不複存在了!燦爛的蠟燭熄滅了,隻剩下可惡的油脂燭芯直薰我的鼻子.婊子都嘲笑我.我隻能靠喝水度日了.悔恨和債主正一起折磨著我.


    還有什麽嗎?副主教說.


    咳!最最親愛的哥呀,我真想過一種正常的生活.我來看您,心中充滿了悔恨.我悔悟了.我懺悔.我狠狠捶打胸膛.您希望我能成為學士,當上托爾希學堂的副訓導員,您這種想法的確很有道理.現在我感到充當這個職務是一種崇高的天職;可我沒有墨水了,也得去再買;沒有羽毛筆了,得去再買;沒有紙,沒有書,全得去再買.要買,我得有點錢才行.為此,哥哥啊,我來見您,心中充滿了悔恨的心情.


    講完了嗎?


    講完了,學子說,給我點錢吧.


    沒有.


    學子頓時神色一變,既莊重又果斷地說道:那好,哥哥,我隻得對您說實話了,但有人向我提出非常好的建議.您不願給,是不是?......不給?......這樣的話,我就去當流浪漢.


    這可怕的話兒說出口,他就擺出一副阿雅克斯的神情,猜想他哥哥準會大發雷霆,急風驟雨就要劈頭蓋腦打下來.


    可是沒想到副主教卻冷冷地說:那就當您的流浪漢去吧.


    約翰向他深深地鞠了一躬,打著唿哨就重新走下隱修院的樓梯去了.


    正當他從庭院裏他哥哥的居室窗下走過時,忽然聽到窗子打開了,抬頭一看,隻見副主教嚴峻的麵孔從窗口探了出來.滾遠點!堂.克洛德喊道,拿去,這是你能從我這裏得到的最後一筆錢啦.


    教士邊說邊向約翰扔出一個錢袋,在學子額頭上砸了個大腫塊.約翰撿起來就跑,既憤怒又高興,像一隻狗被人用帶著骨髓的骨頭窮追猛打一樣.


    第 十 卷 三 歡樂萬歲


    本章字數:5675

章節目錄

閱讀記錄

巴黎聖母院所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[法]雨果的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]雨果並收藏巴黎聖母院最新章節