老巴伯無視身側的潘興,自斟自飲著,布滿油跡的桌子上連一點吃的也沒有,也許喬伊關於吃飯和喝酒的論斷並不適用他,這位老先生好像隻靠喝酒就能活下去。不過,一個身形佝僂的幹癟老頭藏在陰暗的酒館的角落裏,一邊喃喃低語,一邊顫抖的手往嘴裏猛灌著劣酒,這怎麽看怎麽像恐怖片裏才有的情節。
潘興轉過頭求助的望了喬伊一眼,那個家夥隻是聳聳肩,做出一副愛莫能助的模樣,歪歪嘴,露出一個經典的壞笑。
“先生,這是你的東西嗎?”潘興硬著頭問道。
老巴伯晃著腦袋, 仿佛脖子被折斷了,歪著頭盯著潘興看了好一會兒,好像要認出他是誰。潘興注意到,不光是他拿著酒杯的那隻手,連他藏在衣袖中的左手也在不受控製的抖動著,酒杯隨著顫動,與桌麵發出“噔噔”的敲擊聲,澄黃色的酒液也撒了一些在他幹枯的右手和桌麵上。察覺到酒撒了出來,老巴伯顧不上理會潘興,關心他的寶貝酒去了。
“噢,這可怎麽辦,天哪!”巴伯緊張的說道,完全不見了剛才的木訥和遲鈍,伸出幹枯且布滿褶皺和褐斑的老手,去攏灑出的酒。
“先生,這是您的錢袋。”潘興將錢袋丟在桌子上,轉身就想離開。
“哦,不,你幹了什麽!”巴伯歇斯底裏的咆哮著,很難想象這麽一個瘦小的老頭會發出這麽巨大的聲音。“拿開你的臭錢,哦,我的寶貝!”
潘興隻見一個黑影向他頭上砸來,連忙接住,隻覺觸手有些濕意,可能是剛才沾上了桌子上的酒跡。
“可是先生,這是你的錢!”
“我從來不記得我用過這麽醜的東西,拿開它,帶著它離開,滾得越遠越好。”巴伯將顫抖的手臂用力的上下揮舞,加強自己的語氣,兩隻渾濁的老眼,一隻眯成一條縫,另一隻睜得溜圓,挑著稀疏的眉毛,惡狠狠地看著,仿佛要用那稀稀落落的牙齒將潘興嚼碎,一口吞到肚子裏。看著老巴伯微禿的腦門上連青色的血管都暴起來了,潘興倒不擔心他會突然撲上來攻擊自己,隻是怕他突然中個風、爆個血管什麽的。
喬伊從潘興手中奪過錢袋,在手上掂了掂,朝潘興眨了眨眼睛:“看我的!”
“嗨,親愛的巴伯!這是——”喬伊撇著嘴左右表情古怪的打量了潘興一番,“慷慨而善良的潘興先生,他打算用這些錢請你喝一杯,如果你不介意的話。”
“哦,當然不介意,多麽善良的一個人,多麽慷慨。”巴伯仿佛換了一個人似的,用感激崇敬的目光看著潘興。
喬伊看了一眼巴伯那張肮髒的桌子,不動聲色的說:“請來我們這桌吧。”
“請等一下,親愛的潘興先生和……”巴伯的眉毛皺到了一起,嘴裏咕嚕了幾個含糊不清的音節,就將喬伊的名字糊弄過去了,然後就彎下身子去吮吸桌子上的酒。
“嘔——”我們親愛的潘興先生和泰勒先生不禁從胃裏泛出一股酸氣。
“請吧,潘興先生和咕嚕咕哩斯!”巴伯彎下腰,謙卑的鞠了一個躬,還不忘吮吮手指。
“嘿,這合適嗎?那是巴伯的錢,你怎麽能用他的錢來請他喝酒呢!”潘興拉了拉喬伊的衣角,低聲向他說道。
“這樣既解決了你們的紛爭,又讓巴伯喝上了酒,最重要的是我們也有免費的酒喝了。”
喬伊心滿意足的灌下半杯酒,“你看他的手,抖得多厲害,我這是幫他分擔那些毒害他的酒。”
“是啊!”鮑裏斯舒服的打了個酒嗝。
“讓我們為你的健康幹杯,潘興先生。”巴伯舉杯說道。
“你竟然記得他的名字!”喬伊差點把酒都噴了出去。
“當然,我還沒老到不中用的時候。我也記得你,蓋裏,蓋斯,也祝你們健康!”
“我叫喬伊•;;泰勒,鐵匠薩姆•;;泰勒的兒子。”喬伊拍著大腿大笑著,一副我逮到你的模樣。而年紀較小的鮑裏斯已經喝得雙眼發直了。
“喔,我記得薩姆,我屁股中箭的時候是他背著我,他像熊一樣強壯:我還記得埃裏森,是他治好我屁股的傷;卡爾時常會免我的酒帳,還讓索菲婭給我帶吃的;我還記得——哦,這個不能說,我可是一有空就把它背一遍。我生來就不如別人聰明,總是忘記許多事情。父親對說我可以不記對我不好的人,但是不能忘記幫助我的人。”
“難怪他會不記得你們。”潘興笑著對喬伊說。
“人們總是說我記不住事情,但是——”巴伯的從握著酒杯的手上得意的豎起一根食指,“頭兒卻把,把那件事交給我了,他說我是他見過最有責任心的男人,一定能辦好的。頭兒永遠是對的,於是我天天都和那些數字和條令打交道,卻從沒出過錯。”
“頭兒是誰?他讓你辦了什麽事?”潘興和喬伊不約而同的問。
“頭兒叫什麽,哦,這個……”
“好了,巴伯,你今天得夠多的了,該迴家了。”一個低沉的聲音從眾人背後響起,吧兩個少年嚇了一跳。
“哦,不,不要這麽不近人情,卡爾。”老酒鬼巴伯哀歎道。
“你可以拿一瓶迴去,我請客。”
喬伊連忙站了起來,鞠了一躬到:“沃爾夫先生,我今天是來……”
卡爾抬起手阻止他繼續說下去:“好了,孩子,我剛從埃裏森那兒來,他把一切都告訴了我。我這兒看來確實需要一個人來照看一下。”他瞥了眼喬伊手中的酒杯,“最近,生意好像好了不少。”
喬伊解釋道:“我付錢了,先生,這一杯。”
“別緊張,孩子,我相信你為這一杯付過錢,也隻有這一杯,哈哈哈!好了,一口幹了它,迴家去吧,我和我的雇員有事要談。別忘了帶上你的弟弟。”卡爾揮揮手,下了逐客令。
“嗨!”潘興一把拉住喬伊。
“別緊張,沃爾夫先生不笑的時候是有些嚴肅,其實他是一個很和藹的人。”
“不是,巴伯的錢袋怎麽辦?”
“以後他每次來的時候,你請他喝一杯,把錢花完就行了。”喬伊掙脫了潘興的手,難得他背著一個人還溜得那麽快。
看著喬伊跑得飛快的身影,潘興不禁懷疑起他對卡爾的評價來。
“索菲婭,收拾一下,關上門,然後你就可以迴家了。”剛才無論發生什麽都沒有醒的胖廚娘,一個激靈就爬了起來,利索的收拾起殘羹剩菜。
卡爾拿拐杖指了指潘興:“至於你,小子,跟我迴家,我有一些事要問你。”
潘興唯唯諾諾的跟著卡爾的後麵,悄悄的打量著他。小酒館的老板——卡爾•;;沃爾夫,是一個身材高大的中年男人,削瘦而強壯,雖然拄著拐杖,卻走得很穩健,每一步仿佛都經過精確丈量似的。有著一頭打理得很仔細的棕色頭發,兩鬢花白,使他看上去蒼老了一些,然而那一雙濃密的眉毛和如狼一般銳利機敏的灰色眼睛又讓他顯得英氣勃勃,筆挺的鼻梁下是一張微抿的薄唇,表明這是一個有著堅忍不拔的決心的人。他身後跟著一匹瘦骨嶙峋的醜馬,拉著一輛骨碌碌作響的破舊馬車,車軸仿佛許久都沒有上過油了,發出令人牙酸的吱呀吱呀聲。
“你在看什麽?”卡爾仿佛腦後有眼般,突然說道。
“你的馬,先生!”潘興掩飾道。
“它叫骨頭,別看它瘦,可是很聰明的,拉車也有一把力氣,就是不能騎,要不然它的骨頭會硌疼你的屁股的。”
潘興上下打量了一下醜馬,脫口而出:“我想你說的很正確哩!”
骨頭橫睨潘興一眼,不屑的打了個響鼻。
潘興想不到自己有一天會給一匹馬鄙視,差點給自己的唾沫的嗆到,就不再自找沒趣。
“先生?”潘興忍不住怯怯問道。
“嗯?”卡爾腳下一頓,卻沒有迴頭。
“你為什麽不住在酒館呢?”
“我可不會和一堆食物睡在一起。以後不要問這種問題!”
“是的,先生。”潘興心不在焉的說。
盡管和村子裏的其他人穿著一樣,卡爾•;;沃爾夫卻怎麽看也不像這個偏僻的小山村的人。他胡子刮得幹幹淨淨,上衣的扣子係到最上麵的一顆,袖子也沒有像其他人那樣放下。雖然剛出了一趟遠門,他的衣服鞋子上卻沒有多少灰塵,腰背也挺得筆直,仿佛有用不完的精力。
一直等來到居住的小院子門口,卡爾才轉過身麵無表情的對本森說:“把貨物卸下來後,到我的房間來!”他解開那匹醜馬,就不管不顧的離開了,隻留下骨頭昂著碩大的馬頭在院子裏趾高氣昂的踱來踱去。
潘興呆呆的看著卡爾離去的背影,喃喃自語道:“我不知道你住哪呀?”骨頭輕蔑的瞄了他一眼,一口扯住潘興的頭發。“啊!”一聲慘叫在小院裏響起。
幸好卡爾的小院子總共就那麽幾間房,等潘興找到他的臥室,一言不發坐在一張書桌後麵,是盯著潘興的臉看。潘興被看得一陣毛骨悚然,就在他懷疑這個老帥哥是不是從背背山上下來的時候,卡爾歎了一口氣道:“你去把箱子裏的東西拿出來,然後找一把椅子坐下吧。”
“這是?”潘興疑惑的看著剛從角落箱子裏拿出的東西,疑惑的問。
“是從你身上發現的。”卡爾從中抽出一本一本略顯陳舊的小冊子,卡爾輕輕的摩挲著上麵印著的一個銀狼頭盾牌圖案,“你知道這代表著什麽嗎?”
潘興猶豫了一下,還是誠實的搖了搖頭。
“是啊,大家都已經忘記了吧。”卡爾翻開封麵,輕輕的念著扉頁上的字,“這是埃德溫•;;潘興的日記。”
“埃德溫呀!”卡爾感慨了一下,“他還好嗎?”
“他死了。”如果那地方真的像你們說的那麽恐怖的話,潘興在心中加上了一句。
“是啊,如果他活著,是不會讓這東西離開身邊的。”卡爾猶豫了一下,接著說,“她過得好嗎?”
“我沒在他活著的時候見過他。”
“原來他在那件事不久就死了。”卡爾眉梢一挑,眉眼間的那一絲哀傷便蕩然無存了,取而代之的是一種堅毅果決的神色,“你叫什麽?”
“潘興。”
“我是問你的名字。”
“就是潘興。”
“原來他還沒給你取名字。”卡爾站起來走了幾步,“從現在起,你叫本森,本森•;;沃爾夫。在格魯曼,黑發黑瞳的人不多,但姓潘興的卻是絕無僅有。”
潘興,哦,不,是本森•;;沃爾夫目瞪口呆的看著卡爾:不就是當個酒保嗎?用得著改名換姓嗎?
潘興轉過頭求助的望了喬伊一眼,那個家夥隻是聳聳肩,做出一副愛莫能助的模樣,歪歪嘴,露出一個經典的壞笑。
“先生,這是你的東西嗎?”潘興硬著頭問道。
老巴伯晃著腦袋, 仿佛脖子被折斷了,歪著頭盯著潘興看了好一會兒,好像要認出他是誰。潘興注意到,不光是他拿著酒杯的那隻手,連他藏在衣袖中的左手也在不受控製的抖動著,酒杯隨著顫動,與桌麵發出“噔噔”的敲擊聲,澄黃色的酒液也撒了一些在他幹枯的右手和桌麵上。察覺到酒撒了出來,老巴伯顧不上理會潘興,關心他的寶貝酒去了。
“噢,這可怎麽辦,天哪!”巴伯緊張的說道,完全不見了剛才的木訥和遲鈍,伸出幹枯且布滿褶皺和褐斑的老手,去攏灑出的酒。
“先生,這是您的錢袋。”潘興將錢袋丟在桌子上,轉身就想離開。
“哦,不,你幹了什麽!”巴伯歇斯底裏的咆哮著,很難想象這麽一個瘦小的老頭會發出這麽巨大的聲音。“拿開你的臭錢,哦,我的寶貝!”
潘興隻見一個黑影向他頭上砸來,連忙接住,隻覺觸手有些濕意,可能是剛才沾上了桌子上的酒跡。
“可是先生,這是你的錢!”
“我從來不記得我用過這麽醜的東西,拿開它,帶著它離開,滾得越遠越好。”巴伯將顫抖的手臂用力的上下揮舞,加強自己的語氣,兩隻渾濁的老眼,一隻眯成一條縫,另一隻睜得溜圓,挑著稀疏的眉毛,惡狠狠地看著,仿佛要用那稀稀落落的牙齒將潘興嚼碎,一口吞到肚子裏。看著老巴伯微禿的腦門上連青色的血管都暴起來了,潘興倒不擔心他會突然撲上來攻擊自己,隻是怕他突然中個風、爆個血管什麽的。
喬伊從潘興手中奪過錢袋,在手上掂了掂,朝潘興眨了眨眼睛:“看我的!”
“嗨,親愛的巴伯!這是——”喬伊撇著嘴左右表情古怪的打量了潘興一番,“慷慨而善良的潘興先生,他打算用這些錢請你喝一杯,如果你不介意的話。”
“哦,當然不介意,多麽善良的一個人,多麽慷慨。”巴伯仿佛換了一個人似的,用感激崇敬的目光看著潘興。
喬伊看了一眼巴伯那張肮髒的桌子,不動聲色的說:“請來我們這桌吧。”
“請等一下,親愛的潘興先生和……”巴伯的眉毛皺到了一起,嘴裏咕嚕了幾個含糊不清的音節,就將喬伊的名字糊弄過去了,然後就彎下身子去吮吸桌子上的酒。
“嘔——”我們親愛的潘興先生和泰勒先生不禁從胃裏泛出一股酸氣。
“請吧,潘興先生和咕嚕咕哩斯!”巴伯彎下腰,謙卑的鞠了一個躬,還不忘吮吮手指。
“嘿,這合適嗎?那是巴伯的錢,你怎麽能用他的錢來請他喝酒呢!”潘興拉了拉喬伊的衣角,低聲向他說道。
“這樣既解決了你們的紛爭,又讓巴伯喝上了酒,最重要的是我們也有免費的酒喝了。”
喬伊心滿意足的灌下半杯酒,“你看他的手,抖得多厲害,我這是幫他分擔那些毒害他的酒。”
“是啊!”鮑裏斯舒服的打了個酒嗝。
“讓我們為你的健康幹杯,潘興先生。”巴伯舉杯說道。
“你竟然記得他的名字!”喬伊差點把酒都噴了出去。
“當然,我還沒老到不中用的時候。我也記得你,蓋裏,蓋斯,也祝你們健康!”
“我叫喬伊•;;泰勒,鐵匠薩姆•;;泰勒的兒子。”喬伊拍著大腿大笑著,一副我逮到你的模樣。而年紀較小的鮑裏斯已經喝得雙眼發直了。
“喔,我記得薩姆,我屁股中箭的時候是他背著我,他像熊一樣強壯:我還記得埃裏森,是他治好我屁股的傷;卡爾時常會免我的酒帳,還讓索菲婭給我帶吃的;我還記得——哦,這個不能說,我可是一有空就把它背一遍。我生來就不如別人聰明,總是忘記許多事情。父親對說我可以不記對我不好的人,但是不能忘記幫助我的人。”
“難怪他會不記得你們。”潘興笑著對喬伊說。
“人們總是說我記不住事情,但是——”巴伯的從握著酒杯的手上得意的豎起一根食指,“頭兒卻把,把那件事交給我了,他說我是他見過最有責任心的男人,一定能辦好的。頭兒永遠是對的,於是我天天都和那些數字和條令打交道,卻從沒出過錯。”
“頭兒是誰?他讓你辦了什麽事?”潘興和喬伊不約而同的問。
“頭兒叫什麽,哦,這個……”
“好了,巴伯,你今天得夠多的了,該迴家了。”一個低沉的聲音從眾人背後響起,吧兩個少年嚇了一跳。
“哦,不,不要這麽不近人情,卡爾。”老酒鬼巴伯哀歎道。
“你可以拿一瓶迴去,我請客。”
喬伊連忙站了起來,鞠了一躬到:“沃爾夫先生,我今天是來……”
卡爾抬起手阻止他繼續說下去:“好了,孩子,我剛從埃裏森那兒來,他把一切都告訴了我。我這兒看來確實需要一個人來照看一下。”他瞥了眼喬伊手中的酒杯,“最近,生意好像好了不少。”
喬伊解釋道:“我付錢了,先生,這一杯。”
“別緊張,孩子,我相信你為這一杯付過錢,也隻有這一杯,哈哈哈!好了,一口幹了它,迴家去吧,我和我的雇員有事要談。別忘了帶上你的弟弟。”卡爾揮揮手,下了逐客令。
“嗨!”潘興一把拉住喬伊。
“別緊張,沃爾夫先生不笑的時候是有些嚴肅,其實他是一個很和藹的人。”
“不是,巴伯的錢袋怎麽辦?”
“以後他每次來的時候,你請他喝一杯,把錢花完就行了。”喬伊掙脫了潘興的手,難得他背著一個人還溜得那麽快。
看著喬伊跑得飛快的身影,潘興不禁懷疑起他對卡爾的評價來。
“索菲婭,收拾一下,關上門,然後你就可以迴家了。”剛才無論發生什麽都沒有醒的胖廚娘,一個激靈就爬了起來,利索的收拾起殘羹剩菜。
卡爾拿拐杖指了指潘興:“至於你,小子,跟我迴家,我有一些事要問你。”
潘興唯唯諾諾的跟著卡爾的後麵,悄悄的打量著他。小酒館的老板——卡爾•;;沃爾夫,是一個身材高大的中年男人,削瘦而強壯,雖然拄著拐杖,卻走得很穩健,每一步仿佛都經過精確丈量似的。有著一頭打理得很仔細的棕色頭發,兩鬢花白,使他看上去蒼老了一些,然而那一雙濃密的眉毛和如狼一般銳利機敏的灰色眼睛又讓他顯得英氣勃勃,筆挺的鼻梁下是一張微抿的薄唇,表明這是一個有著堅忍不拔的決心的人。他身後跟著一匹瘦骨嶙峋的醜馬,拉著一輛骨碌碌作響的破舊馬車,車軸仿佛許久都沒有上過油了,發出令人牙酸的吱呀吱呀聲。
“你在看什麽?”卡爾仿佛腦後有眼般,突然說道。
“你的馬,先生!”潘興掩飾道。
“它叫骨頭,別看它瘦,可是很聰明的,拉車也有一把力氣,就是不能騎,要不然它的骨頭會硌疼你的屁股的。”
潘興上下打量了一下醜馬,脫口而出:“我想你說的很正確哩!”
骨頭橫睨潘興一眼,不屑的打了個響鼻。
潘興想不到自己有一天會給一匹馬鄙視,差點給自己的唾沫的嗆到,就不再自找沒趣。
“先生?”潘興忍不住怯怯問道。
“嗯?”卡爾腳下一頓,卻沒有迴頭。
“你為什麽不住在酒館呢?”
“我可不會和一堆食物睡在一起。以後不要問這種問題!”
“是的,先生。”潘興心不在焉的說。
盡管和村子裏的其他人穿著一樣,卡爾•;;沃爾夫卻怎麽看也不像這個偏僻的小山村的人。他胡子刮得幹幹淨淨,上衣的扣子係到最上麵的一顆,袖子也沒有像其他人那樣放下。雖然剛出了一趟遠門,他的衣服鞋子上卻沒有多少灰塵,腰背也挺得筆直,仿佛有用不完的精力。
一直等來到居住的小院子門口,卡爾才轉過身麵無表情的對本森說:“把貨物卸下來後,到我的房間來!”他解開那匹醜馬,就不管不顧的離開了,隻留下骨頭昂著碩大的馬頭在院子裏趾高氣昂的踱來踱去。
潘興呆呆的看著卡爾離去的背影,喃喃自語道:“我不知道你住哪呀?”骨頭輕蔑的瞄了他一眼,一口扯住潘興的頭發。“啊!”一聲慘叫在小院裏響起。
幸好卡爾的小院子總共就那麽幾間房,等潘興找到他的臥室,一言不發坐在一張書桌後麵,是盯著潘興的臉看。潘興被看得一陣毛骨悚然,就在他懷疑這個老帥哥是不是從背背山上下來的時候,卡爾歎了一口氣道:“你去把箱子裏的東西拿出來,然後找一把椅子坐下吧。”
“這是?”潘興疑惑的看著剛從角落箱子裏拿出的東西,疑惑的問。
“是從你身上發現的。”卡爾從中抽出一本一本略顯陳舊的小冊子,卡爾輕輕的摩挲著上麵印著的一個銀狼頭盾牌圖案,“你知道這代表著什麽嗎?”
潘興猶豫了一下,還是誠實的搖了搖頭。
“是啊,大家都已經忘記了吧。”卡爾翻開封麵,輕輕的念著扉頁上的字,“這是埃德溫•;;潘興的日記。”
“埃德溫呀!”卡爾感慨了一下,“他還好嗎?”
“他死了。”如果那地方真的像你們說的那麽恐怖的話,潘興在心中加上了一句。
“是啊,如果他活著,是不會讓這東西離開身邊的。”卡爾猶豫了一下,接著說,“她過得好嗎?”
“我沒在他活著的時候見過他。”
“原來他在那件事不久就死了。”卡爾眉梢一挑,眉眼間的那一絲哀傷便蕩然無存了,取而代之的是一種堅毅果決的神色,“你叫什麽?”
“潘興。”
“我是問你的名字。”
“就是潘興。”
“原來他還沒給你取名字。”卡爾站起來走了幾步,“從現在起,你叫本森,本森•;;沃爾夫。在格魯曼,黑發黑瞳的人不多,但姓潘興的卻是絕無僅有。”
潘興,哦,不,是本森•;;沃爾夫目瞪口呆的看著卡爾:不就是當個酒保嗎?用得著改名換姓嗎?