海外網站讀者的評論 (7)
花落花開(又名:花濃愛更濃) 作者:紅洋_加拿大 投票推薦 加入書簽 留言反饋
以下的評論均來自海外中文網站“華夏文摘” d。org:
tax040404(美國):建議紅洋,下功夫寫好短篇再寫長篇。 5/18/2005
armstrong(美國):我仔細讀了這一集,很喜歡!本集中景和情的描寫都很美!現在我摸索出這樣一個 pattern:你自己說不好的,往往讀者喜歡。幾點意見:1。藍冰在熱戀的季節竟然忘了他們倆人共同的生日,顯得有點牽強附會。2。藍冰一到canada就結婚生孩子,作為一個受過高等教育的年青中國女性,不多見。3。性愛場麵描寫有待提高。peter做完愛,還去悠悠然地倒水喝,可能老杆子才可以這樣做吧。4。這一集最逼真的是:藍冰那個年代出國辦手續,要花很長時間。這不,藍冰在“花十”裏計劃出國,到“花十一”裏藍冰站在toronto機場,讀者等了多久?5/18/2005
i5656(美國):hy,這級寫得自然流暢。從充滿激情的初夜裏,稍稍也映出些東西方文化的區別。不過,愛太陽不在,辣醬還可多放些! 大力,洋小夥在細節上總是作得那麽周到,玫瑰花,小禮品啊,得體的穿著,引人的香水,當然拴得住mm的心了。不服也不行! hy是在d的gg們上禮儀課(謝謝了,hy )。5/18/2005
armstrong(美國):愛悟,說得有道理!不過我的理解是,那是紅洋或藍冰要求的那種“小資”型,洋人也不全是那樣。 我的next door 同事,洋人,47 歲,single,每周總要去一次bar。最近告訴我,一位23歲的姑娘愛上他了,他也陷進去了。 但他來來往往,還是那麽邋裏邋遢的。5/18/2005
為力(加拿大):紅洋:先給你一小磚,蘭眼睛的彼得和沒有任何蘭眼睛基因的藍冰是生不出蘭眼睛的孩子的,罰你去查資料。5/19/2005
漫人(美國):紅洋,前兩天太忙,沒能及時上來評說。不過這裏的扇子還不少,所以俺覺著這裏也不太寂寞。《花》(十一)讀了。好話前麵都說了不少了,俺也就不用重複了吧?細節上的東西,也有人說了。隻有一點,為力說得對,你也改了,就是彼得和藍冰的孩子不可能是金發碧眼,這是遺傳基因決定的。黑眼睛、黑頭發基因是顯性的,金發碧眼的基因是隱性的。顯性基因碰上隱性的,顯性占優勢。俺也見到過黑皮膚黑頭發藍眼睛的(剛見時把俺嚇了一跳),但估計那是數代人的結果。除非藍冰的上代有這一類的隱性基因,不然不會有這樣的結果。藍冰的初夜終於出來了,俺說過這不好寫,因為這裏麵牽涉到太多的個人隱私,而且很容易被人對號入座。但既然寫了,俺也說不出什麽好建議。覺得這一集春秋筆法太濃,那麽大的時空,居然一集就寫完了。而且人物就局限在藍冰和彼得兩個人身上,以前出現過的好多人物,怎麽一下子全都消失了?其實還是有很多題材可以挖掘的。比如那位護花心切的大力,他就沒什麽反應麽?以前關係還沒明顯時,他有那麽多表現,怎麽現在事情已經挑明了,他倒沒聲了? 難道他就沒有對著藍冰的背影吐口吐沫:呸,嫁洋鬼子!? 還有那位黨代表章活塞,就沒再做做思想工作?還有一位柳愛悟,俺還沒鬧清他是係裏的指導員還是校團委的,也在藍冰走之前沒有沒話說麽? 再說藍冰到了加拿大,真的就是圍著彼得一人轉麽?再沒有其他人出現在他們的圈子中?或許柳愛悟應該在這裏出現。柳愛悟愛跳舞,所以又被人稱為愛舞柳(到了加拿大入鄉隨俗,姓放在後麵 ),最拿手的就是波爾卡。 藍冰沒有機會碰上他?還有,他們孩子的出生是件大事。名字為什麽這麽起,周歲的時候有抓周麽?有了孩子以後接觸的圈子又是什麽?這些都有很多東西可寫。這樣一來,你就不會覺得太單薄了。5/20/2005
tax040404(美國):既然紅羊抬舉咱,就再馬後炮一迴,咱腳著長篇小說結構要緊湊, 人物性格要鮮明,而這兩點是花兒不足地,知道你有寫長篇小說地長處,是有組織鏡頭的職業訓練, 但寫電影鏡頭和寫小說還是有差別的,電影故事成功地拍為電影是需要經過導演的編導和演員的表演, 而小說作者得把故事,導演的編導和演員的表演用文筆在小說裏展現在讀者麵前,是不盡相同地, 所以建議你先寫好短篇再寫長篇, 僅供參考。 大炮是第一個反對!5/22/2005
漫人(美國):紅洋,這兩天西草地上諸神齊舞,讓俺看得眼花繚亂,到現在才想到還有些該說的話。俺覺著人是要有點精神的。在物質生活得到滿足以後,就要追求精神上的東西了。在美國不多見,但在德國時,好多人都在考慮怎麽為社會多做貢獻,也許是俺在兩個國家裏接觸的人的階層不同吧。在德國是大多是同學,也就是大學生,在美國則是什麽樣的人都有了。美國的大學生也沒有德國的大學生思想上成熟。但在加拿大可能又不一樣,覺得加拿大現在更靠近歐洲,更何況加拿大還是白求恩的故鄉。把這些平凡而又動人的故事寫出來,對自己來說是一種心靈的升華,對社會來說是對他們的追求的肯定,也希望大家都能像他們那樣去做。覺得你不必太拘泥於形式。這是網上小說,基本上是想到哪裏就寫到哪裏,結構上不可能太嚴謹,也就不必強求。或許以後有時間、機會能印刷發表,再改一改也不遲。好多發表了的小說也不是一蹴而就,就是發表了以後還有再改的呢。5/23/2005
七成(美國):紅洋,這篇也很感人,看到下井孩子被砸斷腿那段,我好難過,為那些沒有未來的人們。大炮如此沉重,這次竟然跑這麽快? 5/26/2005
cannon(美國):大炮沉重,炮彈可以快些, 是不是?不好意思,跑到你前麵了。我感覺男童取了那虹,大炮咋沒份兒? 你說得對,那節寫得是感人。 5/26/2005
i5656(美國):那些義工很感人, 平凡的人有顆不平凡的心。 致敬! 5/26/2005
canemount(美國):聲帶癌或喉部的其它癌,一般都要做喉全切外加大掃蕩。因此,需要在頸部開一小口,連到氣管,用於唿吸,終生如此。病人一般係一小絲巾,裝飾遮擋,不會有人常年放塊紗布在那的,除非有感染,分泌物過多,暫時用紗布,易於清理。再有, “安娜自己在七年前曾因患上退化性關節炎,左腿做了換膝蓋手術”, 退行性關節炎(degenerated joint disease)所做的手術,一般是換膝關節而非“換膝蓋”, 過去叫total knee recement, 現在叫 total knee arthrosty。不知中文怎麽翻,從字麵上翻:全膝置換術(total knee recement), 全膝關節成形術(total knee arthrosty)。5/27/2005
cannon(美國):希望你繼續完成花十三,有些墊鋪應該省去,加快小說情節的節奏。just a rough thought from me。 (6/1/2005)
pisces(香港):hy,great job, 花兒可真是越長越美麗成熟了 。 看到花-13,再看到蘭冰終於轉向了“笑看人生”的方向,也就相d的紅洋是在笑看人生了。 (6/5/2005)
armstrong(美國):紅洋,“花十三”我看了,很好!看得出,小說在慢慢地朝主題“同情和關愛”方向過渡。讀完以後,本著自己的理解,有兩點不足:1。中國人為了減少給親友的痛苦,往往編造一些善意的謊言。但據我所知,洋人不習慣這樣做。2。景物描寫和以前類似、重複的太多。建議你適當減少寫景的篇幅,如果沒有特別吸引人的詞句的話。據我個人理解,和以前相比,本集中別字大幅度減少。費了九牛二虎之力,才發現以下幾個,並僅供參考。以後若有更多的發現,將添加在這list 的後麵。(6/5/2005)
楚雲(美國):紅洋,你的《花濃愛更濃》,我還隻是看了最近幾集。不過,我的心已經隨著它起起落落了好幾迴。 很久沒看過小說了,更不用說提意見來幫助你的小說創作了。無力幫助你的同時,我衷心祝願你的花兒越開越美麗!我是你的新扇子。加油啊!紅洋! (6/5/2005)
starlight(美國):紅洋,一直在看你的花兒。我也覺得藍冰和彼得在離婚事上要瞞住大衛並非易事。因為按你的描寫,大衛和父母親的關係都很密切。雖說大衛幾個月未迴家,但應該經常給家裏打電話。這樣就應該覺察出母親經常獨自一人在家,而且心情不好。即使藍冰會找理由隱瞞真相,大衛應該能覺察出家裏什麽事不對勁。讓大衛帶著疑問迴家可能會更可信一些。 (6/7/2005)
cannon(美國):紅洋的寫作有強烈的人文主義精神,說明作者有一顆愛心和憐悲,這對寫出好作品來是十分重要的。寫作漸入佳境,和談也風光起來啦!順便吹毛求疵一下:“看著英俊瀟灑,高大魁梧的大衛,他倆欣喜萬分。 ” 這裏欣喜萬分是很抽象的描述,小說中應盡量避免。另外,關於白求恩是不是著墨多了點?我感覺你在前麵哪集有很多的介紹。隨便說說,不一定對。西北缺水是十分痛苦的事,據說有人一年隻洗一次澡。 (6/8/2005)
armstrong(美國):紅洋,幾點意見+改錯 是我的體會,不一定對,僅供參考。請不要沮喪。1。小說中講“吃”的地方太多,顯得婆婆媽媽。2。素材很好、感人肺腑,但我個人覺得有些地方沒有組織好,條理不太清晰,感覺內容重複。3。俗套漸漸地多起來。小說中人物在受到感動後,總要做夢。4。 老沙嶺來信的內容和john 及梅的描述有不少重複,有的段落需要精簡。5。 john和梅的大段敘述體現作者的白描功夫。文字要優美,要說得吸引人。 (6/8/2005)
亦雲(美國):紅洋,這一集我讀了特別的感動,禁不住流下了淚水。有一點意見:盡管素材、思想觀點棒極了,但覺得結構組織不夠好,散亂,不連貫,沒有一氣嗬成的感覺。說實話,若不是你的扇子,我隻讀完這一集前四小段後,就再不想往下讀了。幸虧我是你的扇子,硬逼著自己讀了下去,然後才會被感動得流淚。從中可以看得出來,你自己的心緒還很亂,你還沒有真正地笑看人生。但是,你已經比從前好了不知多少倍了。你是一個堅強的人,我敬愛你。我相信,你會取得最後的勝利的! (6/8/2005)
cannon(美國):紅洋,寫長篇小說辛苦了,拿出合適的時間修息一哈是必要的。當然你也會化點時間對人生進行新的審視,但願你能有超俗不凡的領悟,到時再來點化我們。但是,任何事情不能鑽牛角尖,不然就很難達到出神入化的境界。人生是企盼,是希望,是失望,是酸甜苦辣,是愛和恨, 。。。。。。 所以笑對人生也是一種素養 (對我自己來說是完全必要的)。希望你修養完後,再寫小說下半部有新的突破。到時我們在來給你鼓掌,給你祝酒! (6/9/2005)
canemount(美國):紅洋,又迴來一下。前麵主線一直很清楚。 毛病似乎出在藍冰迴家之後。 鐵凝寫的《秀色》一段, 讀起來非常不舒服。 並有畫蛇添足之感。 是否可全部刪掉, 停在"這首動人的老歌,從約翰的家飄出,遠遠地飄向夜空,給蒼穹送去了一絲溫柔。雪停了,風住了,夜空閃過一顆流星,落在了遙遠的東方天際。 "請斟酌。 為了能讓你刪掉, 我想告訴你我對"秀色"那一段的感覺, 就象佳肴過後, 吃了一個fly。謝謝你的決定(6/9/2005)
新版護照(美國):紅洋,看來這線沒人去過你描述的那個西北地方。抖膽指出幾個地方,你以後更改時參考。“畫麵上,白內障手術車和吉普車隊,緩慢穿行在黃土墚峁之間”,這個“穿行”似乎不太逼真,因為黃土墚峁都有一定的大小,不比沙丘那麽小,可能“爬行”差不多。“院落裏一棵茂密高大的白楊樹下,一頭毛驢悠閑地拉著石磨,一圈圈地走著,把黃泥地磨出了一圈光亮的印子。”白楊樹可能是從書上看來的吧?多年以前西北人就發現白楊樹雖然長得快且長得高,但不成材。除了城裏人,一般人是不會將白楊樹種在院落裏的,原因就不說了。白楊樹多半是種在村頭和田邊,路邊。把“黃泥地磨出了一圈光亮的印子”?不記得了,也可能會吧。梅介紹著:“……西北太太的麵條做得真好,她知道我很愛吃,每天都給我做新鮮麵條。”這個“新鮮麵條”條聽上去怪怪的,不過是梅說的也可以理解。“拉水背水”我想可能是擔水。也可能拉,那一次就可以拉很多。“有一天我做完手術迴來,拖著疲憊的雙腿剛進她家院門,她神秘地拉著我,來到一個小房間。”這個小房間也有點怪,最好寫是哪一間房。“不久前,村子裏得到了世界銀行西部扶貧的貸款,在專家的指導下,他們在山頂修了一個大的水窖用來積蓄雨水。”水窖古已有之,這個地方最好交代一下為什麽要在山頂修這個大水窖。我懷疑你前麵貼的那個技術方案並不是一種十分廣泛使用的方案。“另外,他們種的紫花苜宿,已經開始在山嶺緩緩蔓延。這種植物抗旱力強,根部發達,能深深紮進土裏,既能綠化山川,又能保住水土,葉子還可以用來作飼料。”苜宿在幹旱的環境中蔓延自然是十分緩慢的,比許多雜草要慢的多。最後有一點我想說就是對解放後打井這一段,我的印象在70年代國家曾經投過很大力氣的。在一些地方打了井,一些地方修了泵站。改革開放以後因為分田到戶,共用的東西因為電、油、維護等原因不能有效持續下來,除私人承包用於建菜園等,其餘大多數又被廢棄、盜拆,又迴到原點。當然也有一些當時沒有充分勘測和調查,建成後成為聾子的耳朵。西北關於水土保持是十分複雜的一件事。世界銀行貸款項目,還有日本的一些援助項目都是很有成效的。醫療方麵也是一個很大的問題。感謝紅洋把參與其中的誌願者寫在小說裏。 (6/9/2005)
亦雲(美國):紅洋,我和canemount的意見不一樣,說出來,供你參考。我倒是覺得《秀色》一段還不錯,雖未曾讓我流淚,卻也讓我深思起來。我認為,小說和論文不同。好的論文講究的是思想觀點正確、邏輯嚴密、思維條理清晰,不帶情,事實可有可無。好的小說則通過對人物場景事件的描述,表達了一種感情,並使人將這種感情升華到理性的高度,闡述一個深刻的人生哲理。也就是說,好的小說讓人在輕鬆的情中引起深思,得到精神上的美餐。因此,小說的連貫性應有兩條線索:感情線和理性線。感情線應為主,為直接表麵;理性線則應為輔,為間接深藏。《花濃愛更濃》本身講的就是愛和情,感情線就更應清晰連貫,邏輯之類的東西倒不必去刻意追求。感情線的清晰連貫,首先是場景內容上的。其次,則是語言風格上的。在場景內容轉換時,長篇小說和短篇文章的處理也應不一樣。因為篇幅的關係,短篇可以跳躍式地處理內容轉換,長篇則不能這樣做——這麽長的文章,還老跳躍,讀起來還不累得慌?若不是工作或家庭作業,誰願去那麽累地讀?對於長篇,無論是場景內容上的、還是語言風格上的轉換,都應該有個承上啟下的過渡,這樣讀起來才輕鬆。我覺得,《花濃愛更濃》(十四)主要缺乏承上啟下的過渡。另外,語言風格上,也應該或者保持一致,或者加上過渡。我的觀點不一定對,僅供參考。 (6/10/2005)
778899(美國):紅洋,你好!一直在潛水閱讀。每章出來都立刻先睹為快。善良的藍冰走出個人的悲傷,把注意力轉向關懷他人,應該是她生活中的一個大轉折。也從中體現了作者本人深刻的人文情懷。深為感動。提一點不成熟的看法:本章涉及的大事和重要主題太多,至少有三個:白求恩、複明手術、雨水積蓄工程。所以,就顯得有些遊離,也有些枯燥。不是說這些事情不能在小說裏反映,但描寫、敘述的方法需要故事情節化。尤其關於白求恩的對話,太像新聞報道的語言,很生硬。其實,在介紹梅和約翰出場時,就可以把有關白求恩的話先說了。我知道介紹白求恩很重要,不僅是介紹,還暗示約翰和梅他們是新一代的白求恩。這章隻談那兩件事情。另外還有些想法,有的網友已經說過,就不重複了。衷心希望你寫得更好!期待拜讀後麵的…… (6/10/2005)
亦雲(美國):紅洋,不知其他扇子怎樣,至少我這個新扇子是心甘情願地為你累。花了時間,卻都是讓我開心的時間——值啊!我要為此謝謝你。你不用對我說對不起。之所以直直地提出批評,是希望你修改後的花,會讓不是扇子的讀者也有機會享受花中的精神美食。作為初稿,且是在這麽短的時間裏寫出來的,你的花兒能這麽美麗,已經是相當不錯了。曹雪芹的《紅樓夢》,花了十年時間,也並沒有寫完呢,而且同樣很多地方也經不起仔細推敲,需要不同的批本來拾遺補缺,以至於眾說紛紜。但這並不影響它成為不朽的文學作品。我明白你是用你的心在寫這花,所以想盡一點微薄之力幫你一下,但並不想苛求你寫出完美的花兒。你也別苛求自己了。盡心盡力後,也就行了。聚散隨緣。 (6/10/2005)
canemount(美國):紅洋,我讀過花14後, 感覺 這部分的主題是更廣義的愛, 奉獻, 以及在愛和 奉獻的過程中所得到的享樂與滿足。 從過去的白求恩到今天的梅和約翰。 這將是使藍冰轉變的一個重要啟動點。 因此, 加入秀色的故事, 顯得不倫不類。 雖然那也是一種 奉獻, 但那是被扭曲了的, 它使得前麵那些美好的故事都變了味道。 所以我說是感覺象一隻fly。 請原諒我的比喻, 但確實是這種感覺。再說礦泉水和餐巾紙。 那是兩大段長篇述說。 不知你讀小說時怎樣, 我在讀小說時, 不隻讀的是文字, 而且是由文字轉換成的畫麵。 我們知道, 電影裏最難演的, 就是大段的長篇道白, 所以演員總要加一些動作, 導演要穿插一些其它畫麵使其不至於枯燥無味。 我想小說裏也是一樣, 所以就加了兩個動作。 用你的話講, 就是想變得更生動。 眼前的畫麵可以由西北轉迴加拿大, 然後再轉迴西北。那麽, 用什麽動作為好? 要自然, 最好還要有點意義。 我選了礦泉水和餐巾紙disposable)這兩個自然, 不起眼的動作, 意在和電視屏幕上的畫麵形成一個強烈的反差, 提醒讀者, 過去的白求恩與今天的梅和約翰是如何放棄優越富裕的物質生活條件, 而在極其艱苦的狀況下從奉獻中享受著精神上的樂趣的。 進而強化你所要表達的 的主題: 在愛與奉獻中享受著精神上的滿足。 (6/11/2005)
canemount(美國):紅洋, 這一點似乎不難。 你寫的是小說, 並不受篇幅限製, 因此完全可以把開頭這一段稍微擴展一下, 描寫一些約翰家的擺設, 以及約翰正在車庫裏(讀者可以看到他們的車了) 幹著什麽一般老百姓幹的活, 見到藍冰和大衛後, 檫了檫手連忙迎上來:約翰早已點燃壁爐裏的木頭,熊熊爐火,放出陣陣熱浪,一股淡淡的鬆木香氣,在屋裏彌漫。輕柔的聖誕音樂,傳遞著祥和,溫馨和喜悅。注意, 要自然, 讓讀者自己去看到, 感受到"他倆有錢,但並不開高級車,並不追求任何名牌時裝,家裏並不豪華氣派。他倆是很樸實的醫生,從不炫耀。" 而不是從你那聽到: "他倆有錢,但並不開高級車,並不追求任何名牌時裝,家裏並不豪華氣派。他倆是很樸實的醫生,從不炫耀。" 你能做到!本意大概挺好, 至少我是這麽認為 。 但如果連你都看不出來, 看來隻是我的一廂情願了。 (6/11/2005)
tax040404(美國):咱說過長篇小說結構要緊湊, 人物性格要鮮明,而這兩點是花兒不足地 。。。。 現舉一例, 彼得是藍冰地羊丈夫, 是小說前半部分地重要人物, 在小說第七章裏成功地樹造了彼得是一個熱愛中國文化,年輕漂亮地白羊, 他為了學習中國文化去了中國, 並能入鄉隨俗, 早起晨讀, 屋外背讀唐詩, 繼而愛上了中國姑娘藍冰 。。。。, 但是在以後地彼得生活裏, 也是小說以後地章節裏, 卻看不到彼得地這一性格地發展變化, 也看不到這一性格地矛盾和衝突, 不了了知 。。。。。。 why? (6/12/2005)
keshore(加拿大):紅洋,you are a very humble writter。 i like your attitude。 (6/12/2005)
chongyang(美國):紅洋,終於,你也要離開了,真是雪上加霜。雖然我沒有時間仔細拜讀你花係列的每一篇,但我知道那裏有一位至性至情的mm耕耘著一片美麗的花壇,什麽時候我們都可以來花間徘徊陶醉。你告訴我們,這是一種奢望。於是,我把你的花十四讀了一遍,又讀了一遍,再讀了一遍。每一遍都有新的感受,說實話,我不是被你的美輪美奐的文字和情節處理所吸引,而是為你充盈文中的強烈的人文關懷精神所感動,再美妙的文字都有進一步改進的機會,但對這一代人來說,你的人文關懷精神幾乎已到了極致。你走了,不知花壇還會熱多久,我無所謂,那是虛幻的。重要的是我知道,在天涯某處,有這樣一位美好的女孩,那是現實的。很羨慕大力,在他“瘋言癡語”(sorry,大力,絕沒惡意)背後,是一顆真正的會賞花愛花的心。紅洋,願你一路順利。 (6/13/2005)
starlight(美國):紅洋mm,這一周工作很忙沒時間上網,今天上網看到你的花十四,而且是西北篇,感到很高興,謝謝你的一片愛心。知道你為這個西北篇花了很多時間做調研,我很感動。作為一個生長在南方,從未去過西北的你,把這部西北篇寫成這樣真是不簡單。謝謝你把西北農村的貧窮現狀和把這些為改變西北貧窮麵貌而做不懈努力的高尚的自願者們展現在讀者的麵前。讀你的小說是一種享受,你為我們展現了一群積極生活,為這世界無私奉獻,為別人帶來溫暖和歡樂的普通的人們。我常想,紅洋也一定是一個充滿愛心,為周圍人帶來歡樂的陽光女孩,對嗎? 既然是西北篇,我這個西北人來談談我的看法。1。我也覺得最後提到關於鐵凝寫的《秀色》部分有點畫蛇添足的感覺,破壞了整體的美。其實越是貧窮的地方越保守,我不知鐵凝的小說有多少可信度。再說在西北,即使找到了水源,打出了水,水源也是有限的,因為西北的年降雨量非常少,所以不可能將打出的井水注冊成商標後出售。這後麵部分可以完全去掉。2。你文中提到的”拉水背水”是對的。因為缺水,很多缺水村莊的村民要到很遠的地方去弄水。而西北多山區,所以用毛驢馱水或用人背水是非常常見的。長距離挑水走山路是不太可能的。3。你寫道:
tax040404(美國):建議紅洋,下功夫寫好短篇再寫長篇。 5/18/2005
armstrong(美國):我仔細讀了這一集,很喜歡!本集中景和情的描寫都很美!現在我摸索出這樣一個 pattern:你自己說不好的,往往讀者喜歡。幾點意見:1。藍冰在熱戀的季節竟然忘了他們倆人共同的生日,顯得有點牽強附會。2。藍冰一到canada就結婚生孩子,作為一個受過高等教育的年青中國女性,不多見。3。性愛場麵描寫有待提高。peter做完愛,還去悠悠然地倒水喝,可能老杆子才可以這樣做吧。4。這一集最逼真的是:藍冰那個年代出國辦手續,要花很長時間。這不,藍冰在“花十”裏計劃出國,到“花十一”裏藍冰站在toronto機場,讀者等了多久?5/18/2005
i5656(美國):hy,這級寫得自然流暢。從充滿激情的初夜裏,稍稍也映出些東西方文化的區別。不過,愛太陽不在,辣醬還可多放些! 大力,洋小夥在細節上總是作得那麽周到,玫瑰花,小禮品啊,得體的穿著,引人的香水,當然拴得住mm的心了。不服也不行! hy是在d的gg們上禮儀課(謝謝了,hy )。5/18/2005
armstrong(美國):愛悟,說得有道理!不過我的理解是,那是紅洋或藍冰要求的那種“小資”型,洋人也不全是那樣。 我的next door 同事,洋人,47 歲,single,每周總要去一次bar。最近告訴我,一位23歲的姑娘愛上他了,他也陷進去了。 但他來來往往,還是那麽邋裏邋遢的。5/18/2005
為力(加拿大):紅洋:先給你一小磚,蘭眼睛的彼得和沒有任何蘭眼睛基因的藍冰是生不出蘭眼睛的孩子的,罰你去查資料。5/19/2005
漫人(美國):紅洋,前兩天太忙,沒能及時上來評說。不過這裏的扇子還不少,所以俺覺著這裏也不太寂寞。《花》(十一)讀了。好話前麵都說了不少了,俺也就不用重複了吧?細節上的東西,也有人說了。隻有一點,為力說得對,你也改了,就是彼得和藍冰的孩子不可能是金發碧眼,這是遺傳基因決定的。黑眼睛、黑頭發基因是顯性的,金發碧眼的基因是隱性的。顯性基因碰上隱性的,顯性占優勢。俺也見到過黑皮膚黑頭發藍眼睛的(剛見時把俺嚇了一跳),但估計那是數代人的結果。除非藍冰的上代有這一類的隱性基因,不然不會有這樣的結果。藍冰的初夜終於出來了,俺說過這不好寫,因為這裏麵牽涉到太多的個人隱私,而且很容易被人對號入座。但既然寫了,俺也說不出什麽好建議。覺得這一集春秋筆法太濃,那麽大的時空,居然一集就寫完了。而且人物就局限在藍冰和彼得兩個人身上,以前出現過的好多人物,怎麽一下子全都消失了?其實還是有很多題材可以挖掘的。比如那位護花心切的大力,他就沒什麽反應麽?以前關係還沒明顯時,他有那麽多表現,怎麽現在事情已經挑明了,他倒沒聲了? 難道他就沒有對著藍冰的背影吐口吐沫:呸,嫁洋鬼子!? 還有那位黨代表章活塞,就沒再做做思想工作?還有一位柳愛悟,俺還沒鬧清他是係裏的指導員還是校團委的,也在藍冰走之前沒有沒話說麽? 再說藍冰到了加拿大,真的就是圍著彼得一人轉麽?再沒有其他人出現在他們的圈子中?或許柳愛悟應該在這裏出現。柳愛悟愛跳舞,所以又被人稱為愛舞柳(到了加拿大入鄉隨俗,姓放在後麵 ),最拿手的就是波爾卡。 藍冰沒有機會碰上他?還有,他們孩子的出生是件大事。名字為什麽這麽起,周歲的時候有抓周麽?有了孩子以後接觸的圈子又是什麽?這些都有很多東西可寫。這樣一來,你就不會覺得太單薄了。5/20/2005
tax040404(美國):既然紅羊抬舉咱,就再馬後炮一迴,咱腳著長篇小說結構要緊湊, 人物性格要鮮明,而這兩點是花兒不足地,知道你有寫長篇小說地長處,是有組織鏡頭的職業訓練, 但寫電影鏡頭和寫小說還是有差別的,電影故事成功地拍為電影是需要經過導演的編導和演員的表演, 而小說作者得把故事,導演的編導和演員的表演用文筆在小說裏展現在讀者麵前,是不盡相同地, 所以建議你先寫好短篇再寫長篇, 僅供參考。 大炮是第一個反對!5/22/2005
漫人(美國):紅洋,這兩天西草地上諸神齊舞,讓俺看得眼花繚亂,到現在才想到還有些該說的話。俺覺著人是要有點精神的。在物質生活得到滿足以後,就要追求精神上的東西了。在美國不多見,但在德國時,好多人都在考慮怎麽為社會多做貢獻,也許是俺在兩個國家裏接觸的人的階層不同吧。在德國是大多是同學,也就是大學生,在美國則是什麽樣的人都有了。美國的大學生也沒有德國的大學生思想上成熟。但在加拿大可能又不一樣,覺得加拿大現在更靠近歐洲,更何況加拿大還是白求恩的故鄉。把這些平凡而又動人的故事寫出來,對自己來說是一種心靈的升華,對社會來說是對他們的追求的肯定,也希望大家都能像他們那樣去做。覺得你不必太拘泥於形式。這是網上小說,基本上是想到哪裏就寫到哪裏,結構上不可能太嚴謹,也就不必強求。或許以後有時間、機會能印刷發表,再改一改也不遲。好多發表了的小說也不是一蹴而就,就是發表了以後還有再改的呢。5/23/2005
七成(美國):紅洋,這篇也很感人,看到下井孩子被砸斷腿那段,我好難過,為那些沒有未來的人們。大炮如此沉重,這次竟然跑這麽快? 5/26/2005
cannon(美國):大炮沉重,炮彈可以快些, 是不是?不好意思,跑到你前麵了。我感覺男童取了那虹,大炮咋沒份兒? 你說得對,那節寫得是感人。 5/26/2005
i5656(美國):那些義工很感人, 平凡的人有顆不平凡的心。 致敬! 5/26/2005
canemount(美國):聲帶癌或喉部的其它癌,一般都要做喉全切外加大掃蕩。因此,需要在頸部開一小口,連到氣管,用於唿吸,終生如此。病人一般係一小絲巾,裝飾遮擋,不會有人常年放塊紗布在那的,除非有感染,分泌物過多,暫時用紗布,易於清理。再有, “安娜自己在七年前曾因患上退化性關節炎,左腿做了換膝蓋手術”, 退行性關節炎(degenerated joint disease)所做的手術,一般是換膝關節而非“換膝蓋”, 過去叫total knee recement, 現在叫 total knee arthrosty。不知中文怎麽翻,從字麵上翻:全膝置換術(total knee recement), 全膝關節成形術(total knee arthrosty)。5/27/2005
cannon(美國):希望你繼續完成花十三,有些墊鋪應該省去,加快小說情節的節奏。just a rough thought from me。 (6/1/2005)
pisces(香港):hy,great job, 花兒可真是越長越美麗成熟了 。 看到花-13,再看到蘭冰終於轉向了“笑看人生”的方向,也就相d的紅洋是在笑看人生了。 (6/5/2005)
armstrong(美國):紅洋,“花十三”我看了,很好!看得出,小說在慢慢地朝主題“同情和關愛”方向過渡。讀完以後,本著自己的理解,有兩點不足:1。中國人為了減少給親友的痛苦,往往編造一些善意的謊言。但據我所知,洋人不習慣這樣做。2。景物描寫和以前類似、重複的太多。建議你適當減少寫景的篇幅,如果沒有特別吸引人的詞句的話。據我個人理解,和以前相比,本集中別字大幅度減少。費了九牛二虎之力,才發現以下幾個,並僅供參考。以後若有更多的發現,將添加在這list 的後麵。(6/5/2005)
楚雲(美國):紅洋,你的《花濃愛更濃》,我還隻是看了最近幾集。不過,我的心已經隨著它起起落落了好幾迴。 很久沒看過小說了,更不用說提意見來幫助你的小說創作了。無力幫助你的同時,我衷心祝願你的花兒越開越美麗!我是你的新扇子。加油啊!紅洋! (6/5/2005)
starlight(美國):紅洋,一直在看你的花兒。我也覺得藍冰和彼得在離婚事上要瞞住大衛並非易事。因為按你的描寫,大衛和父母親的關係都很密切。雖說大衛幾個月未迴家,但應該經常給家裏打電話。這樣就應該覺察出母親經常獨自一人在家,而且心情不好。即使藍冰會找理由隱瞞真相,大衛應該能覺察出家裏什麽事不對勁。讓大衛帶著疑問迴家可能會更可信一些。 (6/7/2005)
cannon(美國):紅洋的寫作有強烈的人文主義精神,說明作者有一顆愛心和憐悲,這對寫出好作品來是十分重要的。寫作漸入佳境,和談也風光起來啦!順便吹毛求疵一下:“看著英俊瀟灑,高大魁梧的大衛,他倆欣喜萬分。 ” 這裏欣喜萬分是很抽象的描述,小說中應盡量避免。另外,關於白求恩是不是著墨多了點?我感覺你在前麵哪集有很多的介紹。隨便說說,不一定對。西北缺水是十分痛苦的事,據說有人一年隻洗一次澡。 (6/8/2005)
armstrong(美國):紅洋,幾點意見+改錯 是我的體會,不一定對,僅供參考。請不要沮喪。1。小說中講“吃”的地方太多,顯得婆婆媽媽。2。素材很好、感人肺腑,但我個人覺得有些地方沒有組織好,條理不太清晰,感覺內容重複。3。俗套漸漸地多起來。小說中人物在受到感動後,總要做夢。4。 老沙嶺來信的內容和john 及梅的描述有不少重複,有的段落需要精簡。5。 john和梅的大段敘述體現作者的白描功夫。文字要優美,要說得吸引人。 (6/8/2005)
亦雲(美國):紅洋,這一集我讀了特別的感動,禁不住流下了淚水。有一點意見:盡管素材、思想觀點棒極了,但覺得結構組織不夠好,散亂,不連貫,沒有一氣嗬成的感覺。說實話,若不是你的扇子,我隻讀完這一集前四小段後,就再不想往下讀了。幸虧我是你的扇子,硬逼著自己讀了下去,然後才會被感動得流淚。從中可以看得出來,你自己的心緒還很亂,你還沒有真正地笑看人生。但是,你已經比從前好了不知多少倍了。你是一個堅強的人,我敬愛你。我相信,你會取得最後的勝利的! (6/8/2005)
cannon(美國):紅洋,寫長篇小說辛苦了,拿出合適的時間修息一哈是必要的。當然你也會化點時間對人生進行新的審視,但願你能有超俗不凡的領悟,到時再來點化我們。但是,任何事情不能鑽牛角尖,不然就很難達到出神入化的境界。人生是企盼,是希望,是失望,是酸甜苦辣,是愛和恨, 。。。。。。 所以笑對人生也是一種素養 (對我自己來說是完全必要的)。希望你修養完後,再寫小說下半部有新的突破。到時我們在來給你鼓掌,給你祝酒! (6/9/2005)
canemount(美國):紅洋,又迴來一下。前麵主線一直很清楚。 毛病似乎出在藍冰迴家之後。 鐵凝寫的《秀色》一段, 讀起來非常不舒服。 並有畫蛇添足之感。 是否可全部刪掉, 停在"這首動人的老歌,從約翰的家飄出,遠遠地飄向夜空,給蒼穹送去了一絲溫柔。雪停了,風住了,夜空閃過一顆流星,落在了遙遠的東方天際。 "請斟酌。 為了能讓你刪掉, 我想告訴你我對"秀色"那一段的感覺, 就象佳肴過後, 吃了一個fly。謝謝你的決定(6/9/2005)
新版護照(美國):紅洋,看來這線沒人去過你描述的那個西北地方。抖膽指出幾個地方,你以後更改時參考。“畫麵上,白內障手術車和吉普車隊,緩慢穿行在黃土墚峁之間”,這個“穿行”似乎不太逼真,因為黃土墚峁都有一定的大小,不比沙丘那麽小,可能“爬行”差不多。“院落裏一棵茂密高大的白楊樹下,一頭毛驢悠閑地拉著石磨,一圈圈地走著,把黃泥地磨出了一圈光亮的印子。”白楊樹可能是從書上看來的吧?多年以前西北人就發現白楊樹雖然長得快且長得高,但不成材。除了城裏人,一般人是不會將白楊樹種在院落裏的,原因就不說了。白楊樹多半是種在村頭和田邊,路邊。把“黃泥地磨出了一圈光亮的印子”?不記得了,也可能會吧。梅介紹著:“……西北太太的麵條做得真好,她知道我很愛吃,每天都給我做新鮮麵條。”這個“新鮮麵條”條聽上去怪怪的,不過是梅說的也可以理解。“拉水背水”我想可能是擔水。也可能拉,那一次就可以拉很多。“有一天我做完手術迴來,拖著疲憊的雙腿剛進她家院門,她神秘地拉著我,來到一個小房間。”這個小房間也有點怪,最好寫是哪一間房。“不久前,村子裏得到了世界銀行西部扶貧的貸款,在專家的指導下,他們在山頂修了一個大的水窖用來積蓄雨水。”水窖古已有之,這個地方最好交代一下為什麽要在山頂修這個大水窖。我懷疑你前麵貼的那個技術方案並不是一種十分廣泛使用的方案。“另外,他們種的紫花苜宿,已經開始在山嶺緩緩蔓延。這種植物抗旱力強,根部發達,能深深紮進土裏,既能綠化山川,又能保住水土,葉子還可以用來作飼料。”苜宿在幹旱的環境中蔓延自然是十分緩慢的,比許多雜草要慢的多。最後有一點我想說就是對解放後打井這一段,我的印象在70年代國家曾經投過很大力氣的。在一些地方打了井,一些地方修了泵站。改革開放以後因為分田到戶,共用的東西因為電、油、維護等原因不能有效持續下來,除私人承包用於建菜園等,其餘大多數又被廢棄、盜拆,又迴到原點。當然也有一些當時沒有充分勘測和調查,建成後成為聾子的耳朵。西北關於水土保持是十分複雜的一件事。世界銀行貸款項目,還有日本的一些援助項目都是很有成效的。醫療方麵也是一個很大的問題。感謝紅洋把參與其中的誌願者寫在小說裏。 (6/9/2005)
亦雲(美國):紅洋,我和canemount的意見不一樣,說出來,供你參考。我倒是覺得《秀色》一段還不錯,雖未曾讓我流淚,卻也讓我深思起來。我認為,小說和論文不同。好的論文講究的是思想觀點正確、邏輯嚴密、思維條理清晰,不帶情,事實可有可無。好的小說則通過對人物場景事件的描述,表達了一種感情,並使人將這種感情升華到理性的高度,闡述一個深刻的人生哲理。也就是說,好的小說讓人在輕鬆的情中引起深思,得到精神上的美餐。因此,小說的連貫性應有兩條線索:感情線和理性線。感情線應為主,為直接表麵;理性線則應為輔,為間接深藏。《花濃愛更濃》本身講的就是愛和情,感情線就更應清晰連貫,邏輯之類的東西倒不必去刻意追求。感情線的清晰連貫,首先是場景內容上的。其次,則是語言風格上的。在場景內容轉換時,長篇小說和短篇文章的處理也應不一樣。因為篇幅的關係,短篇可以跳躍式地處理內容轉換,長篇則不能這樣做——這麽長的文章,還老跳躍,讀起來還不累得慌?若不是工作或家庭作業,誰願去那麽累地讀?對於長篇,無論是場景內容上的、還是語言風格上的轉換,都應該有個承上啟下的過渡,這樣讀起來才輕鬆。我覺得,《花濃愛更濃》(十四)主要缺乏承上啟下的過渡。另外,語言風格上,也應該或者保持一致,或者加上過渡。我的觀點不一定對,僅供參考。 (6/10/2005)
778899(美國):紅洋,你好!一直在潛水閱讀。每章出來都立刻先睹為快。善良的藍冰走出個人的悲傷,把注意力轉向關懷他人,應該是她生活中的一個大轉折。也從中體現了作者本人深刻的人文情懷。深為感動。提一點不成熟的看法:本章涉及的大事和重要主題太多,至少有三個:白求恩、複明手術、雨水積蓄工程。所以,就顯得有些遊離,也有些枯燥。不是說這些事情不能在小說裏反映,但描寫、敘述的方法需要故事情節化。尤其關於白求恩的對話,太像新聞報道的語言,很生硬。其實,在介紹梅和約翰出場時,就可以把有關白求恩的話先說了。我知道介紹白求恩很重要,不僅是介紹,還暗示約翰和梅他們是新一代的白求恩。這章隻談那兩件事情。另外還有些想法,有的網友已經說過,就不重複了。衷心希望你寫得更好!期待拜讀後麵的…… (6/10/2005)
亦雲(美國):紅洋,不知其他扇子怎樣,至少我這個新扇子是心甘情願地為你累。花了時間,卻都是讓我開心的時間——值啊!我要為此謝謝你。你不用對我說對不起。之所以直直地提出批評,是希望你修改後的花,會讓不是扇子的讀者也有機會享受花中的精神美食。作為初稿,且是在這麽短的時間裏寫出來的,你的花兒能這麽美麗,已經是相當不錯了。曹雪芹的《紅樓夢》,花了十年時間,也並沒有寫完呢,而且同樣很多地方也經不起仔細推敲,需要不同的批本來拾遺補缺,以至於眾說紛紜。但這並不影響它成為不朽的文學作品。我明白你是用你的心在寫這花,所以想盡一點微薄之力幫你一下,但並不想苛求你寫出完美的花兒。你也別苛求自己了。盡心盡力後,也就行了。聚散隨緣。 (6/10/2005)
canemount(美國):紅洋,我讀過花14後, 感覺 這部分的主題是更廣義的愛, 奉獻, 以及在愛和 奉獻的過程中所得到的享樂與滿足。 從過去的白求恩到今天的梅和約翰。 這將是使藍冰轉變的一個重要啟動點。 因此, 加入秀色的故事, 顯得不倫不類。 雖然那也是一種 奉獻, 但那是被扭曲了的, 它使得前麵那些美好的故事都變了味道。 所以我說是感覺象一隻fly。 請原諒我的比喻, 但確實是這種感覺。再說礦泉水和餐巾紙。 那是兩大段長篇述說。 不知你讀小說時怎樣, 我在讀小說時, 不隻讀的是文字, 而且是由文字轉換成的畫麵。 我們知道, 電影裏最難演的, 就是大段的長篇道白, 所以演員總要加一些動作, 導演要穿插一些其它畫麵使其不至於枯燥無味。 我想小說裏也是一樣, 所以就加了兩個動作。 用你的話講, 就是想變得更生動。 眼前的畫麵可以由西北轉迴加拿大, 然後再轉迴西北。那麽, 用什麽動作為好? 要自然, 最好還要有點意義。 我選了礦泉水和餐巾紙disposable)這兩個自然, 不起眼的動作, 意在和電視屏幕上的畫麵形成一個強烈的反差, 提醒讀者, 過去的白求恩與今天的梅和約翰是如何放棄優越富裕的物質生活條件, 而在極其艱苦的狀況下從奉獻中享受著精神上的樂趣的。 進而強化你所要表達的 的主題: 在愛與奉獻中享受著精神上的滿足。 (6/11/2005)
canemount(美國):紅洋, 這一點似乎不難。 你寫的是小說, 並不受篇幅限製, 因此完全可以把開頭這一段稍微擴展一下, 描寫一些約翰家的擺設, 以及約翰正在車庫裏(讀者可以看到他們的車了) 幹著什麽一般老百姓幹的活, 見到藍冰和大衛後, 檫了檫手連忙迎上來:約翰早已點燃壁爐裏的木頭,熊熊爐火,放出陣陣熱浪,一股淡淡的鬆木香氣,在屋裏彌漫。輕柔的聖誕音樂,傳遞著祥和,溫馨和喜悅。注意, 要自然, 讓讀者自己去看到, 感受到"他倆有錢,但並不開高級車,並不追求任何名牌時裝,家裏並不豪華氣派。他倆是很樸實的醫生,從不炫耀。" 而不是從你那聽到: "他倆有錢,但並不開高級車,並不追求任何名牌時裝,家裏並不豪華氣派。他倆是很樸實的醫生,從不炫耀。" 你能做到!本意大概挺好, 至少我是這麽認為 。 但如果連你都看不出來, 看來隻是我的一廂情願了。 (6/11/2005)
tax040404(美國):咱說過長篇小說結構要緊湊, 人物性格要鮮明,而這兩點是花兒不足地 。。。。 現舉一例, 彼得是藍冰地羊丈夫, 是小說前半部分地重要人物, 在小說第七章裏成功地樹造了彼得是一個熱愛中國文化,年輕漂亮地白羊, 他為了學習中國文化去了中國, 並能入鄉隨俗, 早起晨讀, 屋外背讀唐詩, 繼而愛上了中國姑娘藍冰 。。。。, 但是在以後地彼得生活裏, 也是小說以後地章節裏, 卻看不到彼得地這一性格地發展變化, 也看不到這一性格地矛盾和衝突, 不了了知 。。。。。。 why? (6/12/2005)
keshore(加拿大):紅洋,you are a very humble writter。 i like your attitude。 (6/12/2005)
chongyang(美國):紅洋,終於,你也要離開了,真是雪上加霜。雖然我沒有時間仔細拜讀你花係列的每一篇,但我知道那裏有一位至性至情的mm耕耘著一片美麗的花壇,什麽時候我們都可以來花間徘徊陶醉。你告訴我們,這是一種奢望。於是,我把你的花十四讀了一遍,又讀了一遍,再讀了一遍。每一遍都有新的感受,說實話,我不是被你的美輪美奐的文字和情節處理所吸引,而是為你充盈文中的強烈的人文關懷精神所感動,再美妙的文字都有進一步改進的機會,但對這一代人來說,你的人文關懷精神幾乎已到了極致。你走了,不知花壇還會熱多久,我無所謂,那是虛幻的。重要的是我知道,在天涯某處,有這樣一位美好的女孩,那是現實的。很羨慕大力,在他“瘋言癡語”(sorry,大力,絕沒惡意)背後,是一顆真正的會賞花愛花的心。紅洋,願你一路順利。 (6/13/2005)
starlight(美國):紅洋mm,這一周工作很忙沒時間上網,今天上網看到你的花十四,而且是西北篇,感到很高興,謝謝你的一片愛心。知道你為這個西北篇花了很多時間做調研,我很感動。作為一個生長在南方,從未去過西北的你,把這部西北篇寫成這樣真是不簡單。謝謝你把西北農村的貧窮現狀和把這些為改變西北貧窮麵貌而做不懈努力的高尚的自願者們展現在讀者的麵前。讀你的小說是一種享受,你為我們展現了一群積極生活,為這世界無私奉獻,為別人帶來溫暖和歡樂的普通的人們。我常想,紅洋也一定是一個充滿愛心,為周圍人帶來歡樂的陽光女孩,對嗎? 既然是西北篇,我這個西北人來談談我的看法。1。我也覺得最後提到關於鐵凝寫的《秀色》部分有點畫蛇添足的感覺,破壞了整體的美。其實越是貧窮的地方越保守,我不知鐵凝的小說有多少可信度。再說在西北,即使找到了水源,打出了水,水源也是有限的,因為西北的年降雨量非常少,所以不可能將打出的井水注冊成商標後出售。這後麵部分可以完全去掉。2。你文中提到的”拉水背水”是對的。因為缺水,很多缺水村莊的村民要到很遠的地方去弄水。而西北多山區,所以用毛驢馱水或用人背水是非常常見的。長距離挑水走山路是不太可能的。3。你寫道: