第70頁
[傲慢與偏見]富貴淑女 作者:太極魚 投票推薦 加入書簽 留言反饋
卡羅琳·賓利很不樂意去姐夫家,主要因為赫斯特老夫人是個極善於吹毛求疵的老太太,明明赫斯特家隻剩一個空架子,她還總愛挑剔賓利姐妹的出身。
「如果你買下莊園,我們就可以請姐姐迴來居住,赫斯特姐夫必然也願意,他又不是長子,早該搬出來了。」賓利小姐還不死心,仍舊勸說她的兄弟。
可賓利先生像是被什麽迷住一樣,看向某個方向呆住了眼。
「查爾斯?查爾斯!」賓利小姐不滿的叫喚,「你怎麽了,那裏有什麽嗎?」
賓利先生眼看那個曼妙的身姿走進商店深處,不由得為不能再看那張美麗的臉龐而嘆息。
但賓利小姐順著看時,簡早已就不在原地了。
賓利先生有心想進去結識那位美麗的小姐,又擔心太過莽撞無禮,隻好按捺住,「卡羅琳,你剛才說什麽?」
賓利小姐隻好重複之前的話。
賓利先生眼睛一亮,顯然高興極了,他說:「我們在這附近租下一座莊園,也可以邀請路易莎來住。這真是個好主意!她必定是這附近的小姐……」
卡羅琳挑起細細的眉毛,問:「什麽小姐,查爾斯你在說什麽?」
「沒什麽。我們去鎮上的教堂吧,達西說會先到那裏拜訪那位牧師先生。」
「達西先生?」賓利小姐捂住嘴,禁不住埋怨哥哥說:「查爾斯,你為什麽不早說!」
「這太失禮啦,怎麽能讓達西先生在那裏等我們呢?」
卡羅琳一邊緊張的摸摸頭上用羽毛、蕾絲和緞帶裝飾的寬邊帽子,一邊扭頭張望,尋找教堂的尖頂。
她的哥哥喊冤:「昨天晚上我告訴過你,可你一心在舞會上跟人談笑。」
賓利小姐像沒聽到似的,仍舊怨怪他:「那今天我們出來的時候,你應該重新告訴我。」
距離教堂並不遠,但賓利小姐執意要坐在馬車上,賓利隻好又等她上了馬車,被留在馬車上的貼身女僕連忙幫小姐撫平長裙上的折皺,給她打理妥當。
「我們可以直接去這兒的流通圖書館。」賓利先生提議,「達西說他看中了一套書,朋友告訴他鎮上的書商那裏就有。」
賓利小姐否決了他的建議,倒對書名很感興趣,急忙問:「什麽書?我想也許我看過呢。」
「《不列顛百科全書》,最新的那版。」哥哥說。「在倫敦,如果正處於社交季,那必然什麽受人吹捧的東西都會短時間一搶而空,就連這種大部頭也不例外。我可不相信那些買迴去的人都有耐心和興趣讀它。」
「你太偏頗啦,查爾斯。我相信達西先生一定會看,他已經那樣博學多才了,偏偏還勤奮好學。我隻見過他一個這樣的人,實在太叫人欽佩了。」
還不等她哥哥迴答,小姐又說:「我們也該購買一套,查爾斯。你知道我很愛看這些正經書。」
查爾斯·賓利詫異的看向他的姊妹,張張嘴,識趣的未提出反駁。
另一頭,同樣瞄準那套百科全書的伊莉莎白姐妹,已經搶先一步往克拉克圖書館去了。
賓利兄妹到達教堂時,達西還並未與牧師先生談完話。
賓利小姐有些意興闌珊,幸好達西的貼身男僕請他們代為將那套書買迴來,這位男僕說達西先生在傍晚還要赴一位紳士的邀請,但與埃利奧特牧師還未談妥,恐怕時間來不及。
這才讓賓利小姐開懷起來,斷斷不肯聽她哥哥讓她在這裏稍待片刻的勸,一定也要親自去幫達西先生買書。好似這是一項多麽神聖光榮的使命。查爾斯·賓利慣來粗枝大葉,又經常麵對家中姐妹們陰晴不定、一時一變的脾性,這時竟也沒多想。
賓利家的馬車停在克拉克流通圖書館門前。
圖書館裏,伊莉莎白正含笑看瑪麗跟克拉克先生交談:「我想先帶走半套,剩下的半套我預定下來,等到年底的時候結清,好嗎?」
鎮上的書商往往都很好說話,他們本身就出身在附近,熟知本地的紳宦。克拉克先生就對朗博恩的三小姐極為熟悉,不僅因為她是班納特家的孩子,更因這位小姐是他圖書館的熟客,經常來借閱圖書。讓書商先生對瑪麗印象最好的是,瑪麗小姐極為愛惜書籍,還迴來的書從來沒有折頁或壞角的情況發生。
克拉克生性幽默,他故意逗小姑娘:「那可不行哪,要是你失約啦,剩下的這半套誰還願意來買呢?」
瑪麗紅了臉,緊張的捏捏手指,再次鼓起勇氣拜託書商先生。
克拉克看了一眼她身後的伊莉莎白,後頭那位姑娘的錢袋都取出來了,很明顯這才是付錢的那位。
伊莉莎白朝克拉克先生微微點頭,稍傾的錢袋跟他示意,表明要把這套書買下來的意思。
『顯然,瑪麗小姐的家人也希望她多與人交流。』他想,這下子克拉克先生更來興頭。正好沒有別的客人,書商先生很願意和可愛的小姑娘聊一會天。
他故作思考的樣子說:「這樣的大部頭,人們通常興致勃勃的買迴去,以為自己能堅持閱覽,可最後大多隻做個擺設了。瑪麗小姐,我可不相信你會認真讀下來。」
瑪麗忙說:「第一版的3卷我都看完啦,我爸爸的書架上就擺有那套。如果您不相信,可以問我的姐姐,或者那版《不列顛百科全書》的內容我也記住很多……」
</br>
「如果你買下莊園,我們就可以請姐姐迴來居住,赫斯特姐夫必然也願意,他又不是長子,早該搬出來了。」賓利小姐還不死心,仍舊勸說她的兄弟。
可賓利先生像是被什麽迷住一樣,看向某個方向呆住了眼。
「查爾斯?查爾斯!」賓利小姐不滿的叫喚,「你怎麽了,那裏有什麽嗎?」
賓利先生眼看那個曼妙的身姿走進商店深處,不由得為不能再看那張美麗的臉龐而嘆息。
但賓利小姐順著看時,簡早已就不在原地了。
賓利先生有心想進去結識那位美麗的小姐,又擔心太過莽撞無禮,隻好按捺住,「卡羅琳,你剛才說什麽?」
賓利小姐隻好重複之前的話。
賓利先生眼睛一亮,顯然高興極了,他說:「我們在這附近租下一座莊園,也可以邀請路易莎來住。這真是個好主意!她必定是這附近的小姐……」
卡羅琳挑起細細的眉毛,問:「什麽小姐,查爾斯你在說什麽?」
「沒什麽。我們去鎮上的教堂吧,達西說會先到那裏拜訪那位牧師先生。」
「達西先生?」賓利小姐捂住嘴,禁不住埋怨哥哥說:「查爾斯,你為什麽不早說!」
「這太失禮啦,怎麽能讓達西先生在那裏等我們呢?」
卡羅琳一邊緊張的摸摸頭上用羽毛、蕾絲和緞帶裝飾的寬邊帽子,一邊扭頭張望,尋找教堂的尖頂。
她的哥哥喊冤:「昨天晚上我告訴過你,可你一心在舞會上跟人談笑。」
賓利小姐像沒聽到似的,仍舊怨怪他:「那今天我們出來的時候,你應該重新告訴我。」
距離教堂並不遠,但賓利小姐執意要坐在馬車上,賓利隻好又等她上了馬車,被留在馬車上的貼身女僕連忙幫小姐撫平長裙上的折皺,給她打理妥當。
「我們可以直接去這兒的流通圖書館。」賓利先生提議,「達西說他看中了一套書,朋友告訴他鎮上的書商那裏就有。」
賓利小姐否決了他的建議,倒對書名很感興趣,急忙問:「什麽書?我想也許我看過呢。」
「《不列顛百科全書》,最新的那版。」哥哥說。「在倫敦,如果正處於社交季,那必然什麽受人吹捧的東西都會短時間一搶而空,就連這種大部頭也不例外。我可不相信那些買迴去的人都有耐心和興趣讀它。」
「你太偏頗啦,查爾斯。我相信達西先生一定會看,他已經那樣博學多才了,偏偏還勤奮好學。我隻見過他一個這樣的人,實在太叫人欽佩了。」
還不等她哥哥迴答,小姐又說:「我們也該購買一套,查爾斯。你知道我很愛看這些正經書。」
查爾斯·賓利詫異的看向他的姊妹,張張嘴,識趣的未提出反駁。
另一頭,同樣瞄準那套百科全書的伊莉莎白姐妹,已經搶先一步往克拉克圖書館去了。
賓利兄妹到達教堂時,達西還並未與牧師先生談完話。
賓利小姐有些意興闌珊,幸好達西的貼身男僕請他們代為將那套書買迴來,這位男僕說達西先生在傍晚還要赴一位紳士的邀請,但與埃利奧特牧師還未談妥,恐怕時間來不及。
這才讓賓利小姐開懷起來,斷斷不肯聽她哥哥讓她在這裏稍待片刻的勸,一定也要親自去幫達西先生買書。好似這是一項多麽神聖光榮的使命。查爾斯·賓利慣來粗枝大葉,又經常麵對家中姐妹們陰晴不定、一時一變的脾性,這時竟也沒多想。
賓利家的馬車停在克拉克流通圖書館門前。
圖書館裏,伊莉莎白正含笑看瑪麗跟克拉克先生交談:「我想先帶走半套,剩下的半套我預定下來,等到年底的時候結清,好嗎?」
鎮上的書商往往都很好說話,他們本身就出身在附近,熟知本地的紳宦。克拉克先生就對朗博恩的三小姐極為熟悉,不僅因為她是班納特家的孩子,更因這位小姐是他圖書館的熟客,經常來借閱圖書。讓書商先生對瑪麗印象最好的是,瑪麗小姐極為愛惜書籍,還迴來的書從來沒有折頁或壞角的情況發生。
克拉克生性幽默,他故意逗小姑娘:「那可不行哪,要是你失約啦,剩下的這半套誰還願意來買呢?」
瑪麗紅了臉,緊張的捏捏手指,再次鼓起勇氣拜託書商先生。
克拉克看了一眼她身後的伊莉莎白,後頭那位姑娘的錢袋都取出來了,很明顯這才是付錢的那位。
伊莉莎白朝克拉克先生微微點頭,稍傾的錢袋跟他示意,表明要把這套書買下來的意思。
『顯然,瑪麗小姐的家人也希望她多與人交流。』他想,這下子克拉克先生更來興頭。正好沒有別的客人,書商先生很願意和可愛的小姑娘聊一會天。
他故作思考的樣子說:「這樣的大部頭,人們通常興致勃勃的買迴去,以為自己能堅持閱覽,可最後大多隻做個擺設了。瑪麗小姐,我可不相信你會認真讀下來。」
瑪麗忙說:「第一版的3卷我都看完啦,我爸爸的書架上就擺有那套。如果您不相信,可以問我的姐姐,或者那版《不列顛百科全書》的內容我也記住很多……」
</br>