莫斯壯和莫倫在七月十四日那個星期五搶了銀行。兩點四十五分,他們戴著唐老鴨麵具並肩穿過銀行大門,手上戴著塑料手套,身上穿著橘色連身工作服。
他們手裏拿著大口徑的槍,莫倫一進門就向天花板開了一槍,在場所有的人就都知道發生了什麽事。
他用蹩腳的瑞典語喊道:“這是搶劫!”
豪瑟和霍夫穿著平常的外出服,頭上戴著黑色頭套,上麵挖了兩個孔剛好露出眼睛。豪瑟拿著一把毛瑟槍,霍夫則配備了一把鋸短的馬裏沙霰彈槍。兩人站在門邊以確保逃到車上的路途暢通。
霍夫左右擺動霰彈槍的槍口警告外麵的人離開。豪瑟則站在計劃中的戰略位置,既可以向銀行裏麵射擊,又可以向外開槍。
莫斯壯和莫倫開始有係統地將所有抽屜裏的現金倒出來。
從來沒有一個計劃執行得如此完美,如此精確。
五分鍾前,一輛舊汽車在城南玫瑰園街外的停車場上爆炸。
爆炸之後,立刻有人持槍向不同的方向掃射,旁邊還有一棟房子冒出火焰。上演這些壯觀場麵的企業家a跑過一條巷子到了下一條街上,鑽進他的汽車裏開迴家去。
一分鍾之後,一輛偷來的搬家卡車倒退斜插入市警局大樓的車道,而且在那裏出了故障。車的後門大開,二十箱浸了油的棉花掉了出來,立刻著火。
與此同時,企業家b冷靜地走在人行道上,看起來與這場混亂沒有任何關係。
沒錯,一切都精確地照計劃在進行,每個環節都銜接得恰到好處,完全根據時間表行事。
從警方的角度來看也是一樣。一切都如他們所料,一切都和他們預見的一般,一切都在正確的時間發生。
隻是出了一個小問題。
莫斯壯和莫倫沒去搶斯德哥爾摩市的銀行。他們搶的銀行離那兒四百多英裏遠,在馬爾默。
馬爾默市警局的佩爾’蒙鬆當時正坐在辦公室裏喝咖啡。
從那兒他可以看到停車場。當爆炸發生,大量的煙霧從車道上滾滾飄來時,他吃的丹麥蛋糕一下便哽在喉嚨上。同時,年輕有為的本尼‘斯卡基(盡管他在工作上極具野心,但目前依然隻是個巡警)用力推開門,大吼著警鈴響了。在玫瑰園街也有炸彈爆炸,有人報案說那裏還發生了大火,至少有一棟建築物被吞沒在熊熊烈火之中。
雖然斯卡
基在馬爾默已經住了三年半,不過他很少聽到玫瑰園街這個街名,而且根本不知道它在哪兒。
但是佩爾.蒙鬆知道,他對這個城鎮是了若指掌。隻是他覺得很奇怪,為什麽那個很容易被遺忘的街道會發生爆炸,還是在一個叫蘇菲園的寧靜地區。
然而這一切發生得太快,他和其他的警察一樣根本沒有時間思考。當所有可調配的人員衝向南區時,警察總部的首長們似乎被嚇呆了。他們過了一陣子才意識到,他們戰略性的後備支援已經被困在停車場裏,所以他們之中有許多人是坐出租車或私人的車子到玫瑰園街去的,車子裏麵都沒有無線電。
蒙鬆在三點零七分到達那裏。在他之前,市立消防隊早已抵達並撲滅了大火。很顯然這件事隻是虛張聲勢而已,因為火災在這個空曠的停車場上並沒有造成嚴重損失。此時警察大都聚集在這個區域內,但是除了一輛毀壞得很嚴重的舊汽車外,他們沒有發現什麽特別的東西。八分鍾後,一名騎摩托車的警察收到無線電通報,說市中心的一家銀行被搶了。
不過這個時候莫斯壯和莫倫早已離開馬爾默。他們大搖大擺地開著一輛藍色菲亞特離開銀行,而且沒有警車在後麵追趕。
五分鍾後他們分乘兩輛準備好的汽車向不同的方向逃去。
這之後不久,警方才剛解決了停車場裏的混亂,推開了那輛搬家卡車和那些麻煩的紙箱。出城的各個道路也設了路障。
他們發出全國性的警訊,開始搜尋那輛逃離現場的車子。
三天之後,車子在船塢附近的倉庫旁被發現,裏麵還有連身工作服、唐老鴨麵具、塑料手套、槍和各種配備。
豪瑟和霍夫幹了這一票後,一大筆酬勞存進了他們妻子的支票戶頭裏。其實在莫斯壯和莫倫逃離之後,這兩人還在銀行外警戒了將近十分鍾,一直等到警方出現他們才離開。那兩個巡警是剛好巡邏到銀行門el,所以他們是最先抵達現場的人。
但他們除了解決學生當眾喝酒的這類小事外,從來就沒有處理緊急事件的經曆。他們唯一會做的事是扯著喉嚨朝著對講機大喊大叫。在馬爾默,沒有警察不對著對講機大吼大叫的,但是也沒有人會聽他們的話。
豪瑟全身而退。這樣的情形簡直出乎意料,他自己尤其感到萬分意外。沒多久他就從海森堡和海森格離開瑞典,根本沒有被盤問。
然而霍夫卻被逮捕。這要歸咎於他無心的疏忽。三點五十五分,
他搭上馬爾默赫斯號渡輪,穿著一套灰色西裝和白色襯衫,打著一條領帶,戴著一頂三k黨的黑色頭套。他有些心不在焉,所以忘記把頭套脫下來。警察和海關人員以為船上在舉行化裝舞會,所以讓他通過。但是船上的工作人員覺得他有點兒奇怪,所以到了菲利哈,他被送到一位沒有佩帶武器的老丹麥警察那裏。那位警察把犯人帶到菲利哈車站的一個小房間,當他搜出那人身上兩把上膛的槍、刺刀和最新的手榴彈時,手上的啤酒差點兒掉了下來。不過丹麥人立刻就迴過神來。逮捕到一個取這種名字的犯人,讓他感到莫名的興奮。霍夫,在丹麥文中是“餐廳”
的意思。
除了一張到法蘭克福的船票外,霍夫身上還有不少錢,準確說,有四十馬克、兩張十克朗丹麥紙鈔和四克朗瑞典幣,這是他所找到的全部戰利品。
這使得銀行的損失減少到一百六十一萬三幹四百九十六克朗六十五歐爾。
而這時,斯德哥爾摩發生了連串的怪事,而最壞的那件是發生在埃納爾·勒恩身上。
他連同六個巡警被安排到一件比較不重要的工作上——在玫瑰園街監視並逮捕企業家a。由於街道相當長,他盡可能將手上有限的人力做了適當的分配:兩個人坐在汽車裏作為機動部隊,其他人則沿著街道占據各個戰略點。‘‘推土機”告訴他不要緊張,無論發生什麽事絕對不要失去理智。
兩點三十八分,他站在巴格斯古凡對麵的人行道上,四周相當平靜。這時有兩名年輕人向他走來,他們的外表就如同時下大多數的青年那樣肮髒。
“有火嗎?”其中一個人問他。
“當然沒有。”勒恩平和地說,“我是說,我沒有,沒有。”
下一刻,一把匕首已抵著他的肚子,而一條腳踏車鏈則繞在他的頭上,讓他感到很不舒服。
“別動!你這個滿手血腥、該下地獄的警察。”那個拿著匕首的年輕人說,緊接著又對他的同夥說:“你拿他的皮夾,我拿他的手表和戒指,然後我們再將他碎屍萬段。”
勒恩向來不是柔道或空手道高手,但是他還記得一些以前在健身房學到的動作。
他一伸腳就絆倒了那個拿著匕首的家夥,他跌坐在地上滿臉驚訝。另一個人就沒那麽好對付了,雖然勒恩盡可能迅速地轉過頭去,但是他的右耳還是被腳踏車鏈重重地打中。他一把抓住第二個攻擊者,和他一起跌倒在人行道上,然後他的眼前就變
得一片漆黑。
“算是你生前最後一次還手了,你這個混蛋。”拿著匕首的家夥憤怒地說。
當機動部隊趕到,勒恩也清醒過來時,巡警已經用警棍和槍柄把那兩個昏倒在地的惡棍一頓好打,並且銬上手銬。
拿腳踏車鏈的那一個人先醒了過來。血從他的臉上流下,他向四周看了看,然後裝作沒事地說:“發生了什麽事?”
“你掉進了警察設的圈套裏,年輕人。”一個巡警說。
“圈套?為我們設的嗎?你瘋了,我隻是和警察開個小玩笑罷了。”
勒恩的頭上多了一個腫塊,他是這一天特別小組裏唯一受到肉體傷害的成員。其他人受的則純粹是心理上的創傷。
在一輛裝備有最先進設備的灰色公車上,正是“推土機”的行動總部——他興奮得坐立難安,這嚴重地擾亂了無線電操作員的情緒,也擾亂了科爾貝裏。
兩點四十五分,緊張的情緒到達巔峰,每一秒似乎都很漫長,令人神經緊繃。
三點整,銀行的人員開始準備關門,銀行內部由貢瓦爾.拉爾森領導的龐大警力開始蠢蠢欲動。
他們覺得非常茫然,但是“推土機”說:“各位,他們隻是暫時欺騙我們。華納-羅斯已經猜到我們曉得他們的計劃,而且希望我們會放棄。他會叫莫斯壯和莫倫下個星期五再行動,也就是一個星期後的今天。
沒關係,是他在浪費時間,不是我們。”
三點三十分,第一個讓人憂心的報告進來了。這個消息非常緊急,所以他們全部立刻撤迴國王島街去,在那裏等候進一步的發展。之後的幾個小時裏,電報機不停地打出新的消息。
逐漸地,整個情況明朗了,雖然這花了點兒時間。
“米蘭”顯然不是你所想的意思。”科爾貝裏冷淡地說。
“不是,”“推土機”說,“是馬爾默。這實在很高明。“經過了這麽長一段時間後,他終於肯安靜坐下來了。
“誰知道馬爾默和斯德哥爾摩竟然有相同的街道名稱。”拉爾森說。
“而且那裏的新銀行還和這裏的銀行有完全相同的內部設計。”科爾貝裏說。
“我們早該知道的,各位,?‘推土機”大聲說道,“羅斯就知道。所有的銀行都用相同的設計是比較省錢的做法。沒錯,羅斯是讓我們在斯德哥爾摩吃了一次虧,但下一次他就逃
不掉了,我們隻需等他再次犯案。”
“推土機”看來已經恢複生氣了,他站起來說:“華納·羅斯在哪裏?”
“在伊斯坦布爾。”拉爾森說,“他這幾天休假,所以到那裏休息個夠。”
“那當然,”科爾貝裏說,“你認為莫斯壯和莫倫會到哪兒去度假?”
“到那兒都沒有關係。”這又勾起“推土機”的舊恨,他說:“來得容易,去得也容易。過不了多久他們就會再迴來的,到時候就輪到我們扳迴一局。”
“你確定?”科爾貝裏暖昧地說。
情況已不再那麽神秘,但是時機也過了。
莫斯壯已經在日內瓦的一家旅館裏,他在那裏有個訂了三個星期的房間。
莫倫在蘇黎世,不過他明天就要啟程到南美洲。
當他們在換車的小屋前停留時,並沒有時間多談。
“不要把你辛苦賺來的錢,隨便花在內衣褲和那些爛女人身上。”莫倫勸告他。
“錢是夠了,”莫斯壯說,“但這些武器要怎麽辦?”
“把它存到銀行裏啊。”莫倫說,“不然能放到哪兒去?”
大約一天後,華納·羅斯坐在伊斯坦布爾希爾頓飯店的吧台上喝著戴基利酒,讀著《前鋒論壇報》。
這是第一次他想要看看報紙上有關自己的新聞。報道隻占一欄,相當短,在簡短的標題之後寫著:瑞典銀行被槍。文章裏提到一些比較重要的消息,例如錢的數量,至少五十萬元。還有一則不那麽重要的消息:“瑞典警方一名發言人今天說,他們知道這個突擊行動是哪個組織發動的。”
再下來一些是另外一則瑞典的新聞:“監獄大逃亡。十五個危險的銀行劫匪今天從瑞典最嚴密的庫姆拉監獄逃脫。”
“推土機”看到這則新聞的時候,正與他的妻子躺在床上,這是幾個星期以來他們第一次同床。他立刻跳了起來,開始在臥室裏走來走去,高聲地重複著相同的話:“怎麽可能?怎麽可能那麽巧?好!這是場生死之戰,我們必須奮戰到底!”
同一個星期五,馬丁·貝克在五點十五分到達突利路的那棟房子。他的腋下夾著拚圖遊戲,手上則提著一袋從國營酒專賣店買來的酒。他在一樓碰到雷亞。她正拎著紅木屐走下樓梯,身上除了淡紫色開襟長毛衣外別無他物。她兩隻手各提著一袋垃圾。
“嗨
。”她說,“真高興你來了,我有東西要給你看。,,“讓我來。”他說。
“隻是些垃圾而已,”她說,‘‘況且你已經騰不出手了。那是拚圖嗎?”’“是啊。”
“很好。幫我開門,好嗎?”
他把院子的門打開,看著她走到垃圾桶那兒。她的腿和其他部分一樣結實、強壯、勻稱。垃圾桶的蓋子‘‘砰”一聲關上,她轉身跑了迴來。她跑起來就像個運動健將一樣,徑直向前,頭低低的,知道自己要往哪兒去。她上樓時也是小跑,所以他必須一步幾個階梯地跳才能趕上她。
有兩個人坐在廚房裏喝茶。其中一個是名叫英吉拉的那個女孩兒,另一個他不認識”
“你要給我看什麽?”
“在這裏,”她說,“過來。”
他跟著她走過去。
她指著一扇門。
“就是那兒,”她說,“一個上了鎖的房間。”
“嬰兒房?”
“正是。”她說,“裏麵沒有人,但從內部反鎖起來了。”
他注視著她。今天她看起來很快樂,而且非常健康。她笑了起來,一陣沙啞而真心的笑聲。
“這扇門裏麵有個掛鉤,”她說,“我自己裝上的。畢竟孩子們也需要屬於自己的安靜時刻。”
“但是他們不在家啊。”
“你真笨哪,”她說,“我在那裏用吸塵器清理房間,清完時隨手把門關上。也許太用力了,所以鉤了向上飛了起來,剛好掉進扣環中。現在我打不開門了。
他打量了一下那扇門。它是向外開的,但是現在似乎不可能打開了。
“鉤子在門上麵,而扣環是在門柱上。”她說.“兩個都是金屬的。”
“要怎麽樣才能打開它?”
她聳聳肩說:“我想,用蠻力吧。就交給你了。這就是為什麽說一棟房子裏還是需要有男人的原因吧。”
他站在那裏看起來一定不是普通的呆,因為她又開始笑了。
298然後她用手背撫摸他的臉頰,說:“不必傷腦筋了,我自己就可以搞定。但是無論如何,這是間上了鎖的房間——屬於哪一段環節我就不知道了。”
“我們不能拿東西從隙縫中穿過去嗎?”
“門上麵沒有什麽隙縫。我說了,那個鉤子是我裝上去的,我裝得很好。
”
真的,門上麵連半英寸的空隙都沒有。
她抓住門把,踢掉右腳的鞋子,用腳抵住門柱。
“不,等等。”他說,“讓我來。”
“好吧。”
她說完就出去和廚房裏其他人聊天。
馬丁·貝克花了一段時間打量這扇門,然後用和她相同的方法,腳抵著門柱,然後抓住又舊又髒的門把。事實上真的是沒有其他方法可用了,除非你將絞鏈上的釘子弄斷。
剛開始他沒有用盡全力,但第二次他使出了吃奶的力氣,而直到第五次他才成功。那些螺絲釘伴著咯吱聲從破裂的木材中被拉出來。
被拉出來的是鉤子上的螺絲釘,但是扣環還是牢牢固定在門柱上。扣環是釘在一個有四個孔的鐵板上,而鉤子還鉤在扣環裏。鉤子也很粗,似乎不可能弄彎,大概是鋼做的。
馬丁·貝克向四周看了看。嬰兒房裏是空的,裏麵的窗戶緊緊地關著。
為了要將鉤子再固定住,鉤子和扣環都必須移動大約一英寸左右,因為原來螺絲附近的木頭已經被弄壞了。
299他走進廚房去,每個人都在講話,他們在討論越南的集體屠殺。
“雷亞,”他說,“你的工具放在哪裏?”
“在櫃子裏。”
她手上都是東西,就用腳指了指。她正在向一個人示範用鉤針織衣服。
他找到螺絲起子和錐子。
“不急,”她說,“拿個杯子坐下,安娜已經烤好圓麵包了。”
他坐下來吃了剛烤好的圓麵包。雖然他耳朵聽著他們談論的內容,但是腦袋裏想的卻是別的東西。
他靜靜地坐著,聽著記憶裏的錄音機播放磁帶——十一天前的一段對話。
斯德哥爾摩市政大樓走廊裏的對話,一九七二年七月四日,星期二。
馬丁’貝克:當你弄開那個木樁,把門撬開後,就直接進到屋裏了?肯尼斯·克瓦斯特莫:是的。
貝:誰第一個進去?克:是我。克裏斯蒂安鬆聞了味道有點兒不舒服。
貝:你做了些什麽?應該說,你進去之後做了什麽?克:裏麵的味道很可怕,光線相當昏暗,但是我可以看到屍體在地板上,距離窗戶二或三碼。
貝:然後呢?試著迴想一下所有的細節。
克:
在那裏幾乎不能唿吸。我在屍體旁邊轉了轉,又到窗戶那兒看了一下。
貝:窗戶關著嗎?克:沒錯,而且窗簾是放下來的。我試著要把它拉起來,但是拉不起來,彈簧是鬆開的。但是我想最好把它打開好透透氣。
貝:然後你怎麽辦?克:我把窗簾推向一旁,打開窗戶。後來我把窗簾卷起來並且把彈簧裝好——不過這是以後的事了。
貝:窗戶是鎖著的嗎?克:沒錯,至少有一個鉤子是鉤著的。我把它拉出來,然後打開窗戶,貝:你記得那是上麵還是下麵的鉤子嗎?克:我不確定,我想是上麵的吧。我不記得下麵那一個是什麽樣子,我想我也把它打開??不,我不確定。
貝:不過你確定窗戶是從裏麵鉤上的?克:是的,百分之一百確定,非常確定。
雷亞故意在他的小腿上踢了一下。
“吃個圓麵包吧,真是的。”她說。
“雷亞,”他說,“你有手電筒嗎?”
“有啊,就掛在洗碗槽旁邊壁櫥的釘子上。”
“我可以借用一下嗎?”
“當然可以。”
的人都說他們馬上就要結果,我們已經很厭煩了。”
時間很晚了,他覺得應該打個電話給雷亞。
“嗯,”她說,“我現在一個人在家,大門鎖上了,不過我可以把鑰匙丟下去給你。”
“我會把門修好。”
“我已經弄好了。你的工作做完了嗎?”
“是啊。”
“好。你可以在半個鍾頭後到這裏?”
“差不多。”
“隻要在人行道上叫一聲就可以了,我聽得到。”
剛過十一點他就到了那裏,然後吹了一聲口哨。剛開始裏麵沒有什麽迴應,後來她親自下來開門,光著腳,穿著大紅色的睡袍。
到了迴房裏她說:“你用手電筒了嗎?”
“用了,電池快被我用光了。”
“要開瓶酒嗎?對了,你吃過了嗎?”
“沒有。”
“這樣不好。我來弄點兒東西,幾分鍾就好,你應該很餓。”
餓,是的,也許吧。
“斯韋德的事怎麽樣了?”
“似乎越來越清楚了。”
“真的嗎?快告訴我,我真的很好奇。”
到了一點鍾,酒瓶已經空了。她打著哈欠。
“對了,”她說,“我明天要出城一陣子。星期一迴來,也可能星期二才迴來。”
他差點脫口說“那我最好現在就走”。
“你不想迴家?”她說。
“不想。”
“那你就睡在這裏吧。”
他點點頭。她說:“不過和我睡同一張床可不好受,我會一直踢來踢去的,即使是睡熟了也一樣。”
他脫下衣服上床。
“你希望我脫掉這件漂亮的睡袍嗎?”她說。
“當然。”
“好吧”
她照做了,然後在他旁邊躺下。
“隻能到此為止。”她說。
他想起這是兩年多來他第一次和別人分享同一張床。馬丁‘貝克沒有再說什麽。她身子靠近他,很曖。
“我們沒有時間玩拚圖了,”她說,“等下個星期吧。”
不久他就睡著了。
他們手裏拿著大口徑的槍,莫倫一進門就向天花板開了一槍,在場所有的人就都知道發生了什麽事。
他用蹩腳的瑞典語喊道:“這是搶劫!”
豪瑟和霍夫穿著平常的外出服,頭上戴著黑色頭套,上麵挖了兩個孔剛好露出眼睛。豪瑟拿著一把毛瑟槍,霍夫則配備了一把鋸短的馬裏沙霰彈槍。兩人站在門邊以確保逃到車上的路途暢通。
霍夫左右擺動霰彈槍的槍口警告外麵的人離開。豪瑟則站在計劃中的戰略位置,既可以向銀行裏麵射擊,又可以向外開槍。
莫斯壯和莫倫開始有係統地將所有抽屜裏的現金倒出來。
從來沒有一個計劃執行得如此完美,如此精確。
五分鍾前,一輛舊汽車在城南玫瑰園街外的停車場上爆炸。
爆炸之後,立刻有人持槍向不同的方向掃射,旁邊還有一棟房子冒出火焰。上演這些壯觀場麵的企業家a跑過一條巷子到了下一條街上,鑽進他的汽車裏開迴家去。
一分鍾之後,一輛偷來的搬家卡車倒退斜插入市警局大樓的車道,而且在那裏出了故障。車的後門大開,二十箱浸了油的棉花掉了出來,立刻著火。
與此同時,企業家b冷靜地走在人行道上,看起來與這場混亂沒有任何關係。
沒錯,一切都精確地照計劃在進行,每個環節都銜接得恰到好處,完全根據時間表行事。
從警方的角度來看也是一樣。一切都如他們所料,一切都和他們預見的一般,一切都在正確的時間發生。
隻是出了一個小問題。
莫斯壯和莫倫沒去搶斯德哥爾摩市的銀行。他們搶的銀行離那兒四百多英裏遠,在馬爾默。
馬爾默市警局的佩爾’蒙鬆當時正坐在辦公室裏喝咖啡。
從那兒他可以看到停車場。當爆炸發生,大量的煙霧從車道上滾滾飄來時,他吃的丹麥蛋糕一下便哽在喉嚨上。同時,年輕有為的本尼‘斯卡基(盡管他在工作上極具野心,但目前依然隻是個巡警)用力推開門,大吼著警鈴響了。在玫瑰園街也有炸彈爆炸,有人報案說那裏還發生了大火,至少有一棟建築物被吞沒在熊熊烈火之中。
雖然斯卡
基在馬爾默已經住了三年半,不過他很少聽到玫瑰園街這個街名,而且根本不知道它在哪兒。
但是佩爾.蒙鬆知道,他對這個城鎮是了若指掌。隻是他覺得很奇怪,為什麽那個很容易被遺忘的街道會發生爆炸,還是在一個叫蘇菲園的寧靜地區。
然而這一切發生得太快,他和其他的警察一樣根本沒有時間思考。當所有可調配的人員衝向南區時,警察總部的首長們似乎被嚇呆了。他們過了一陣子才意識到,他們戰略性的後備支援已經被困在停車場裏,所以他們之中有許多人是坐出租車或私人的車子到玫瑰園街去的,車子裏麵都沒有無線電。
蒙鬆在三點零七分到達那裏。在他之前,市立消防隊早已抵達並撲滅了大火。很顯然這件事隻是虛張聲勢而已,因為火災在這個空曠的停車場上並沒有造成嚴重損失。此時警察大都聚集在這個區域內,但是除了一輛毀壞得很嚴重的舊汽車外,他們沒有發現什麽特別的東西。八分鍾後,一名騎摩托車的警察收到無線電通報,說市中心的一家銀行被搶了。
不過這個時候莫斯壯和莫倫早已離開馬爾默。他們大搖大擺地開著一輛藍色菲亞特離開銀行,而且沒有警車在後麵追趕。
五分鍾後他們分乘兩輛準備好的汽車向不同的方向逃去。
這之後不久,警方才剛解決了停車場裏的混亂,推開了那輛搬家卡車和那些麻煩的紙箱。出城的各個道路也設了路障。
他們發出全國性的警訊,開始搜尋那輛逃離現場的車子。
三天之後,車子在船塢附近的倉庫旁被發現,裏麵還有連身工作服、唐老鴨麵具、塑料手套、槍和各種配備。
豪瑟和霍夫幹了這一票後,一大筆酬勞存進了他們妻子的支票戶頭裏。其實在莫斯壯和莫倫逃離之後,這兩人還在銀行外警戒了將近十分鍾,一直等到警方出現他們才離開。那兩個巡警是剛好巡邏到銀行門el,所以他們是最先抵達現場的人。
但他們除了解決學生當眾喝酒的這類小事外,從來就沒有處理緊急事件的經曆。他們唯一會做的事是扯著喉嚨朝著對講機大喊大叫。在馬爾默,沒有警察不對著對講機大吼大叫的,但是也沒有人會聽他們的話。
豪瑟全身而退。這樣的情形簡直出乎意料,他自己尤其感到萬分意外。沒多久他就從海森堡和海森格離開瑞典,根本沒有被盤問。
然而霍夫卻被逮捕。這要歸咎於他無心的疏忽。三點五十五分,
他搭上馬爾默赫斯號渡輪,穿著一套灰色西裝和白色襯衫,打著一條領帶,戴著一頂三k黨的黑色頭套。他有些心不在焉,所以忘記把頭套脫下來。警察和海關人員以為船上在舉行化裝舞會,所以讓他通過。但是船上的工作人員覺得他有點兒奇怪,所以到了菲利哈,他被送到一位沒有佩帶武器的老丹麥警察那裏。那位警察把犯人帶到菲利哈車站的一個小房間,當他搜出那人身上兩把上膛的槍、刺刀和最新的手榴彈時,手上的啤酒差點兒掉了下來。不過丹麥人立刻就迴過神來。逮捕到一個取這種名字的犯人,讓他感到莫名的興奮。霍夫,在丹麥文中是“餐廳”
的意思。
除了一張到法蘭克福的船票外,霍夫身上還有不少錢,準確說,有四十馬克、兩張十克朗丹麥紙鈔和四克朗瑞典幣,這是他所找到的全部戰利品。
這使得銀行的損失減少到一百六十一萬三幹四百九十六克朗六十五歐爾。
而這時,斯德哥爾摩發生了連串的怪事,而最壞的那件是發生在埃納爾·勒恩身上。
他連同六個巡警被安排到一件比較不重要的工作上——在玫瑰園街監視並逮捕企業家a。由於街道相當長,他盡可能將手上有限的人力做了適當的分配:兩個人坐在汽車裏作為機動部隊,其他人則沿著街道占據各個戰略點。‘‘推土機”告訴他不要緊張,無論發生什麽事絕對不要失去理智。
兩點三十八分,他站在巴格斯古凡對麵的人行道上,四周相當平靜。這時有兩名年輕人向他走來,他們的外表就如同時下大多數的青年那樣肮髒。
“有火嗎?”其中一個人問他。
“當然沒有。”勒恩平和地說,“我是說,我沒有,沒有。”
下一刻,一把匕首已抵著他的肚子,而一條腳踏車鏈則繞在他的頭上,讓他感到很不舒服。
“別動!你這個滿手血腥、該下地獄的警察。”那個拿著匕首的年輕人說,緊接著又對他的同夥說:“你拿他的皮夾,我拿他的手表和戒指,然後我們再將他碎屍萬段。”
勒恩向來不是柔道或空手道高手,但是他還記得一些以前在健身房學到的動作。
他一伸腳就絆倒了那個拿著匕首的家夥,他跌坐在地上滿臉驚訝。另一個人就沒那麽好對付了,雖然勒恩盡可能迅速地轉過頭去,但是他的右耳還是被腳踏車鏈重重地打中。他一把抓住第二個攻擊者,和他一起跌倒在人行道上,然後他的眼前就變
得一片漆黑。
“算是你生前最後一次還手了,你這個混蛋。”拿著匕首的家夥憤怒地說。
當機動部隊趕到,勒恩也清醒過來時,巡警已經用警棍和槍柄把那兩個昏倒在地的惡棍一頓好打,並且銬上手銬。
拿腳踏車鏈的那一個人先醒了過來。血從他的臉上流下,他向四周看了看,然後裝作沒事地說:“發生了什麽事?”
“你掉進了警察設的圈套裏,年輕人。”一個巡警說。
“圈套?為我們設的嗎?你瘋了,我隻是和警察開個小玩笑罷了。”
勒恩的頭上多了一個腫塊,他是這一天特別小組裏唯一受到肉體傷害的成員。其他人受的則純粹是心理上的創傷。
在一輛裝備有最先進設備的灰色公車上,正是“推土機”的行動總部——他興奮得坐立難安,這嚴重地擾亂了無線電操作員的情緒,也擾亂了科爾貝裏。
兩點四十五分,緊張的情緒到達巔峰,每一秒似乎都很漫長,令人神經緊繃。
三點整,銀行的人員開始準備關門,銀行內部由貢瓦爾.拉爾森領導的龐大警力開始蠢蠢欲動。
他們覺得非常茫然,但是“推土機”說:“各位,他們隻是暫時欺騙我們。華納-羅斯已經猜到我們曉得他們的計劃,而且希望我們會放棄。他會叫莫斯壯和莫倫下個星期五再行動,也就是一個星期後的今天。
沒關係,是他在浪費時間,不是我們。”
三點三十分,第一個讓人憂心的報告進來了。這個消息非常緊急,所以他們全部立刻撤迴國王島街去,在那裏等候進一步的發展。之後的幾個小時裏,電報機不停地打出新的消息。
逐漸地,整個情況明朗了,雖然這花了點兒時間。
“米蘭”顯然不是你所想的意思。”科爾貝裏冷淡地說。
“不是,”“推土機”說,“是馬爾默。這實在很高明。“經過了這麽長一段時間後,他終於肯安靜坐下來了。
“誰知道馬爾默和斯德哥爾摩竟然有相同的街道名稱。”拉爾森說。
“而且那裏的新銀行還和這裏的銀行有完全相同的內部設計。”科爾貝裏說。
“我們早該知道的,各位,?‘推土機”大聲說道,“羅斯就知道。所有的銀行都用相同的設計是比較省錢的做法。沒錯,羅斯是讓我們在斯德哥爾摩吃了一次虧,但下一次他就逃
不掉了,我們隻需等他再次犯案。”
“推土機”看來已經恢複生氣了,他站起來說:“華納·羅斯在哪裏?”
“在伊斯坦布爾。”拉爾森說,“他這幾天休假,所以到那裏休息個夠。”
“那當然,”科爾貝裏說,“你認為莫斯壯和莫倫會到哪兒去度假?”
“到那兒都沒有關係。”這又勾起“推土機”的舊恨,他說:“來得容易,去得也容易。過不了多久他們就會再迴來的,到時候就輪到我們扳迴一局。”
“你確定?”科爾貝裏暖昧地說。
情況已不再那麽神秘,但是時機也過了。
莫斯壯已經在日內瓦的一家旅館裏,他在那裏有個訂了三個星期的房間。
莫倫在蘇黎世,不過他明天就要啟程到南美洲。
當他們在換車的小屋前停留時,並沒有時間多談。
“不要把你辛苦賺來的錢,隨便花在內衣褲和那些爛女人身上。”莫倫勸告他。
“錢是夠了,”莫斯壯說,“但這些武器要怎麽辦?”
“把它存到銀行裏啊。”莫倫說,“不然能放到哪兒去?”
大約一天後,華納·羅斯坐在伊斯坦布爾希爾頓飯店的吧台上喝著戴基利酒,讀著《前鋒論壇報》。
這是第一次他想要看看報紙上有關自己的新聞。報道隻占一欄,相當短,在簡短的標題之後寫著:瑞典銀行被槍。文章裏提到一些比較重要的消息,例如錢的數量,至少五十萬元。還有一則不那麽重要的消息:“瑞典警方一名發言人今天說,他們知道這個突擊行動是哪個組織發動的。”
再下來一些是另外一則瑞典的新聞:“監獄大逃亡。十五個危險的銀行劫匪今天從瑞典最嚴密的庫姆拉監獄逃脫。”
“推土機”看到這則新聞的時候,正與他的妻子躺在床上,這是幾個星期以來他們第一次同床。他立刻跳了起來,開始在臥室裏走來走去,高聲地重複著相同的話:“怎麽可能?怎麽可能那麽巧?好!這是場生死之戰,我們必須奮戰到底!”
同一個星期五,馬丁·貝克在五點十五分到達突利路的那棟房子。他的腋下夾著拚圖遊戲,手上則提著一袋從國營酒專賣店買來的酒。他在一樓碰到雷亞。她正拎著紅木屐走下樓梯,身上除了淡紫色開襟長毛衣外別無他物。她兩隻手各提著一袋垃圾。
“嗨
。”她說,“真高興你來了,我有東西要給你看。,,“讓我來。”他說。
“隻是些垃圾而已,”她說,‘‘況且你已經騰不出手了。那是拚圖嗎?”’“是啊。”
“很好。幫我開門,好嗎?”
他把院子的門打開,看著她走到垃圾桶那兒。她的腿和其他部分一樣結實、強壯、勻稱。垃圾桶的蓋子‘‘砰”一聲關上,她轉身跑了迴來。她跑起來就像個運動健將一樣,徑直向前,頭低低的,知道自己要往哪兒去。她上樓時也是小跑,所以他必須一步幾個階梯地跳才能趕上她。
有兩個人坐在廚房裏喝茶。其中一個是名叫英吉拉的那個女孩兒,另一個他不認識”
“你要給我看什麽?”
“在這裏,”她說,“過來。”
他跟著她走過去。
她指著一扇門。
“就是那兒,”她說,“一個上了鎖的房間。”
“嬰兒房?”
“正是。”她說,“裏麵沒有人,但從內部反鎖起來了。”
他注視著她。今天她看起來很快樂,而且非常健康。她笑了起來,一陣沙啞而真心的笑聲。
“這扇門裏麵有個掛鉤,”她說,“我自己裝上的。畢竟孩子們也需要屬於自己的安靜時刻。”
“但是他們不在家啊。”
“你真笨哪,”她說,“我在那裏用吸塵器清理房間,清完時隨手把門關上。也許太用力了,所以鉤了向上飛了起來,剛好掉進扣環中。現在我打不開門了。
他打量了一下那扇門。它是向外開的,但是現在似乎不可能打開了。
“鉤子在門上麵,而扣環是在門柱上。”她說.“兩個都是金屬的。”
“要怎麽樣才能打開它?”
她聳聳肩說:“我想,用蠻力吧。就交給你了。這就是為什麽說一棟房子裏還是需要有男人的原因吧。”
他站在那裏看起來一定不是普通的呆,因為她又開始笑了。
298然後她用手背撫摸他的臉頰,說:“不必傷腦筋了,我自己就可以搞定。但是無論如何,這是間上了鎖的房間——屬於哪一段環節我就不知道了。”
“我們不能拿東西從隙縫中穿過去嗎?”
“門上麵沒有什麽隙縫。我說了,那個鉤子是我裝上去的,我裝得很好。
”
真的,門上麵連半英寸的空隙都沒有。
她抓住門把,踢掉右腳的鞋子,用腳抵住門柱。
“不,等等。”他說,“讓我來。”
“好吧。”
她說完就出去和廚房裏其他人聊天。
馬丁·貝克花了一段時間打量這扇門,然後用和她相同的方法,腳抵著門柱,然後抓住又舊又髒的門把。事實上真的是沒有其他方法可用了,除非你將絞鏈上的釘子弄斷。
剛開始他沒有用盡全力,但第二次他使出了吃奶的力氣,而直到第五次他才成功。那些螺絲釘伴著咯吱聲從破裂的木材中被拉出來。
被拉出來的是鉤子上的螺絲釘,但是扣環還是牢牢固定在門柱上。扣環是釘在一個有四個孔的鐵板上,而鉤子還鉤在扣環裏。鉤子也很粗,似乎不可能弄彎,大概是鋼做的。
馬丁·貝克向四周看了看。嬰兒房裏是空的,裏麵的窗戶緊緊地關著。
為了要將鉤子再固定住,鉤子和扣環都必須移動大約一英寸左右,因為原來螺絲附近的木頭已經被弄壞了。
299他走進廚房去,每個人都在講話,他們在討論越南的集體屠殺。
“雷亞,”他說,“你的工具放在哪裏?”
“在櫃子裏。”
她手上都是東西,就用腳指了指。她正在向一個人示範用鉤針織衣服。
他找到螺絲起子和錐子。
“不急,”她說,“拿個杯子坐下,安娜已經烤好圓麵包了。”
他坐下來吃了剛烤好的圓麵包。雖然他耳朵聽著他們談論的內容,但是腦袋裏想的卻是別的東西。
他靜靜地坐著,聽著記憶裏的錄音機播放磁帶——十一天前的一段對話。
斯德哥爾摩市政大樓走廊裏的對話,一九七二年七月四日,星期二。
馬丁’貝克:當你弄開那個木樁,把門撬開後,就直接進到屋裏了?肯尼斯·克瓦斯特莫:是的。
貝:誰第一個進去?克:是我。克裏斯蒂安鬆聞了味道有點兒不舒服。
貝:你做了些什麽?應該說,你進去之後做了什麽?克:裏麵的味道很可怕,光線相當昏暗,但是我可以看到屍體在地板上,距離窗戶二或三碼。
貝:然後呢?試著迴想一下所有的細節。
克:
在那裏幾乎不能唿吸。我在屍體旁邊轉了轉,又到窗戶那兒看了一下。
貝:窗戶關著嗎?克:沒錯,而且窗簾是放下來的。我試著要把它拉起來,但是拉不起來,彈簧是鬆開的。但是我想最好把它打開好透透氣。
貝:然後你怎麽辦?克:我把窗簾推向一旁,打開窗戶。後來我把窗簾卷起來並且把彈簧裝好——不過這是以後的事了。
貝:窗戶是鎖著的嗎?克:沒錯,至少有一個鉤子是鉤著的。我把它拉出來,然後打開窗戶,貝:你記得那是上麵還是下麵的鉤子嗎?克:我不確定,我想是上麵的吧。我不記得下麵那一個是什麽樣子,我想我也把它打開??不,我不確定。
貝:不過你確定窗戶是從裏麵鉤上的?克:是的,百分之一百確定,非常確定。
雷亞故意在他的小腿上踢了一下。
“吃個圓麵包吧,真是的。”她說。
“雷亞,”他說,“你有手電筒嗎?”
“有啊,就掛在洗碗槽旁邊壁櫥的釘子上。”
“我可以借用一下嗎?”
“當然可以。”
的人都說他們馬上就要結果,我們已經很厭煩了。”
時間很晚了,他覺得應該打個電話給雷亞。
“嗯,”她說,“我現在一個人在家,大門鎖上了,不過我可以把鑰匙丟下去給你。”
“我會把門修好。”
“我已經弄好了。你的工作做完了嗎?”
“是啊。”
“好。你可以在半個鍾頭後到這裏?”
“差不多。”
“隻要在人行道上叫一聲就可以了,我聽得到。”
剛過十一點他就到了那裏,然後吹了一聲口哨。剛開始裏麵沒有什麽迴應,後來她親自下來開門,光著腳,穿著大紅色的睡袍。
到了迴房裏她說:“你用手電筒了嗎?”
“用了,電池快被我用光了。”
“要開瓶酒嗎?對了,你吃過了嗎?”
“沒有。”
“這樣不好。我來弄點兒東西,幾分鍾就好,你應該很餓。”
餓,是的,也許吧。
“斯韋德的事怎麽樣了?”
“似乎越來越清楚了。”
“真的嗎?快告訴我,我真的很好奇。”
到了一點鍾,酒瓶已經空了。她打著哈欠。
“對了,”她說,“我明天要出城一陣子。星期一迴來,也可能星期二才迴來。”
他差點脫口說“那我最好現在就走”。
“你不想迴家?”她說。
“不想。”
“那你就睡在這裏吧。”
他點點頭。她說:“不過和我睡同一張床可不好受,我會一直踢來踢去的,即使是睡熟了也一樣。”
他脫下衣服上床。
“你希望我脫掉這件漂亮的睡袍嗎?”她說。
“當然。”
“好吧”
她照做了,然後在他旁邊躺下。
“隻能到此為止。”她說。
他想起這是兩年多來他第一次和別人分享同一張床。馬丁‘貝克沒有再說什麽。她身子靠近他,很曖。
“我們沒有時間玩拚圖了,”她說,“等下個星期吧。”
不久他就睡著了。