第104頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“問題是,你做過還是沒做過這樣的身份認定?”
“我做了,但那是因為被耍弄。”
“你確定做了這樣的身份認定嗎?”
“嗯..是的。”
“一項肯定的身份認定?”
“我沒有把握我知道你說一項肯定的身份認定是什麽意思。”
“你當時說你很肯定吧?”
“我可能說了。”
“你當時對那一身份認定是很肯定的嗎?”
“當時我認為我是那樣。”
“很肯定?”
“錯誤地肯定。”
“但是肯定的吧?”
“嗯,是的。”
“而你看見某個人在停放拉蒙特的汽車的日期呢?”
“是在5 日的夜晚。”
“什麽時間?”
“我說不出確切的時間。”
“你能說出大致的時間嗎?”
“不能,先生,我辦不到。那是午夜以前。我隻知道這些。”
“你怎麽有把握是午夜之前呢?”
“因為我去買咖啡的那個地方在午夜關門。關於時間我沒有把握。我的
手錶在珠寶店呢。我當天晚上一直在聽唱片,看書,後來在長沙發上睡著了。
我不知道我睡了多久。我醒了以後,下樓買了一杯咖啡。迴家後就上了床。
我無法就確切時間做證,因為我不知道。我能說的隻是,那是5 日夜晚的某
一時間。我有個印象,就是那是10 點鍾左右,但是我不能肯定。我隻有一種
10 點鍾的感覺。”
“被告從車上下來以後做了什麽?”
“她在路沿旁站了一會兒,轉過身去,‘砰’的一下關上了汽車右手邊
的車門。然後她向街角走去。”
“哪個街角?”
“北邊的街角。”
“沒有問題了。”梅森說。
“沒有其他問題了。”卡森說,“我的下一個證人是托馬斯·格萊姆斯。”
格萊姆斯走上前來,宣了誓,說出了他的姓名和地址。
“你被雇用在拉蒙特發展、鑄造與工程公司的經理部的停車場擔任警衛
吧?”
“是的。”
“你的職責是檢查進出的車輛嗎?”
“主要是檢查進去的車輛,但我們也注意一些事情。”
“你在本月5 日的夜晚在擔任這樣的職責吧?”
“是的。”
“你在洛林·拉蒙特生前認識他嗎?”
“是的,先生。我見到就能認識。”
“你熟悉他的汽車吧?”
“是的,先生。”
“我要問你,你是不是在5 日的晚上,看見洛林·拉蒙特先生的汽車離
開正在談論的停車場了。”
“我看見了。”
“什麽時候?”
“大約5 點45 分的時候。”
“他是獨自一人嗎?”
“不是。”
“誰和他在一起?”
“一個年輕的女子。”
“你能夠對那個年輕女子進行身份認定嗎?”
“能。”
“她在法庭上嗎?”
“在。”
“在哪兒?”
“她就是被告阿倫·費裏斯,正坐在佩裏·梅森先生的旁邊。”
“你可以提問了。”卡森說,向梅森微微弓了弓身。
“你肯定這個女子就是被告嗎?”梅森問。
“是的。”
“你記得在本月7 日被要求看另外一個年輕女子了嗎?”
“記得。”
“你沒有認定她是你在洛林·拉蒙特的汽車裏看見的那個女人嗎?”
“沒有,”那個證人激烈地說,“我絕對沒有做這樣的事。我告訴特拉
格警官,也告訴你了,我無法確定她就是那個人——她不是。”
“你什麽時候發現她不是的?”
“在我見到那個真正的年輕女子之後。”
“是指被告嗎?”
“是的。”
“而在那以前你沒有認定這另一個人是你見過的那個人嗎?”
“我絕對沒有。我拒絕做那一身份認定。我拒絕為你那樣做,也拒絕為
特拉格警官那樣做。”
“對,”梅森說,“你告訴特拉格警官你沒有把握了嗎?”
“我告訴他了,我沒有把握。”
“而你當時沒有把握?”
“在我見到埃爾伍德小姐時沒有把握——在那時。”
“你看見這個坐在洛林·拉蒙特車上的女子有多長時間?”
“在他開車從門口出去的時候。”
“他當時的車速是多少?”
“噢,也許是1 小時10 或12 英裏吧。”
“當時在下雨嗎?”
</br>
“我做了,但那是因為被耍弄。”
“你確定做了這樣的身份認定嗎?”
“嗯..是的。”
“一項肯定的身份認定?”
“我沒有把握我知道你說一項肯定的身份認定是什麽意思。”
“你當時說你很肯定吧?”
“我可能說了。”
“你當時對那一身份認定是很肯定的嗎?”
“當時我認為我是那樣。”
“很肯定?”
“錯誤地肯定。”
“但是肯定的吧?”
“嗯,是的。”
“而你看見某個人在停放拉蒙特的汽車的日期呢?”
“是在5 日的夜晚。”
“什麽時間?”
“我說不出確切的時間。”
“你能說出大致的時間嗎?”
“不能,先生,我辦不到。那是午夜以前。我隻知道這些。”
“你怎麽有把握是午夜之前呢?”
“因為我去買咖啡的那個地方在午夜關門。關於時間我沒有把握。我的
手錶在珠寶店呢。我當天晚上一直在聽唱片,看書,後來在長沙發上睡著了。
我不知道我睡了多久。我醒了以後,下樓買了一杯咖啡。迴家後就上了床。
我無法就確切時間做證,因為我不知道。我能說的隻是,那是5 日夜晚的某
一時間。我有個印象,就是那是10 點鍾左右,但是我不能肯定。我隻有一種
10 點鍾的感覺。”
“被告從車上下來以後做了什麽?”
“她在路沿旁站了一會兒,轉過身去,‘砰’的一下關上了汽車右手邊
的車門。然後她向街角走去。”
“哪個街角?”
“北邊的街角。”
“沒有問題了。”梅森說。
“沒有其他問題了。”卡森說,“我的下一個證人是托馬斯·格萊姆斯。”
格萊姆斯走上前來,宣了誓,說出了他的姓名和地址。
“你被雇用在拉蒙特發展、鑄造與工程公司的經理部的停車場擔任警衛
吧?”
“是的。”
“你的職責是檢查進出的車輛嗎?”
“主要是檢查進去的車輛,但我們也注意一些事情。”
“你在本月5 日的夜晚在擔任這樣的職責吧?”
“是的。”
“你在洛林·拉蒙特生前認識他嗎?”
“是的,先生。我見到就能認識。”
“你熟悉他的汽車吧?”
“是的,先生。”
“我要問你,你是不是在5 日的晚上,看見洛林·拉蒙特先生的汽車離
開正在談論的停車場了。”
“我看見了。”
“什麽時候?”
“大約5 點45 分的時候。”
“他是獨自一人嗎?”
“不是。”
“誰和他在一起?”
“一個年輕的女子。”
“你能夠對那個年輕女子進行身份認定嗎?”
“能。”
“她在法庭上嗎?”
“在。”
“在哪兒?”
“她就是被告阿倫·費裏斯,正坐在佩裏·梅森先生的旁邊。”
“你可以提問了。”卡森說,向梅森微微弓了弓身。
“你肯定這個女子就是被告嗎?”梅森問。
“是的。”
“你記得在本月7 日被要求看另外一個年輕女子了嗎?”
“記得。”
“你沒有認定她是你在洛林·拉蒙特的汽車裏看見的那個女人嗎?”
“沒有,”那個證人激烈地說,“我絕對沒有做這樣的事。我告訴特拉
格警官,也告訴你了,我無法確定她就是那個人——她不是。”
“你什麽時候發現她不是的?”
“在我見到那個真正的年輕女子之後。”
“是指被告嗎?”
“是的。”
“而在那以前你沒有認定這另一個人是你見過的那個人嗎?”
“我絕對沒有。我拒絕做那一身份認定。我拒絕為你那樣做,也拒絕為
特拉格警官那樣做。”
“對,”梅森說,“你告訴特拉格警官你沒有把握了嗎?”
“我告訴他了,我沒有把握。”
“而你當時沒有把握?”
“在我見到埃爾伍德小姐時沒有把握——在那時。”
“你看見這個坐在洛林·拉蒙特車上的女子有多長時間?”
“在他開車從門口出去的時候。”
“他當時的車速是多少?”
“噢,也許是1 小時10 或12 英裏吧。”
“當時在下雨嗎?”
</br>