第39頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
出來,這樣我們才可以幫你脫身。現在你我都知道這鞋子什麽的不過是掩護。
這是你用的一個暗號,就是說哈裏森·伯爾克想讓你和他聯繫。這正如你告
訴我想跟你聯繫時對女僕編的口信一樣。”
她依然驚訝不堪,麵色蒼白。她麻木地點點頭。
“好啦,”梅森說,“現在跟我說說發生的事情。哈裏森·伯爾克給你
了那個口信。他要你和他聯繫。然後你告訴他將在某個地方和他見麵,並穿
上衣服出門了。是這樣吧?”
“不,”她說,“他來到我家。”
“他做了什麽?”
“這是真的,”她繼續說著,“我告訴他別來,可他還是來了。他想和
我談談,我說我不想談,我不能見他。可他還是來了我家。你已跟他說了喬
治是《軼聞縱覽》的老闆。開始他不願相信。最後他信了。然後他就想和喬
治談談。他以為他可以對喬治解釋清楚。為了阻止《軼聞縱覽》的攻擊,他
情願做任何事情。”
“你不知道他要來?”他問。
“不。”
出現片刻的沉默。
然後她說:“你是怎麽知道的?”
“知道什麽?”
“他用鞋子作口實的事。”
“哦,他告訴我的。”梅森說。
“後來女管家就跟你說了電話留言的事兒?”她問,“我不知道她是否
告訴警察了。”
梅森搖搖頭,臉上掛著笑。
“沒有,”他說,“她沒有告訴警察,也沒有告訴我。這隻是我為了要
你對我道出真情而使用的小把戲罷了。我知道昨晚什麽時候你肯定見哈裏
森·伯爾克了,我也知道他那種人是會想法跟你聯繫的。當他有憂愁時,他
就要某個人和他分憂。所以我料定他肯定會給女僕留那句話的。”
她看上去是一副受到傷害的樣子。
“你認為這樣對待我挺好嗎?”她問,“你認為這樣對我公平嗎?”
他咧嘴笑了。
“你是一個多麽可愛的天使啊,竟能坐在這兒對一個男人談什麽公平。”
她撅嘴板臉:“我不喜歡這樣。”她說。
“我沒有想過你會,”他對她說,“在事情沒有了結前還會有好多你不
喜歡的呢。這麽說哈裏森·伯爾克去了你家,是嗎?”
“是的。”她說,聲音軟弱無力。
“好,後來怎麽啦?”
“他一直堅持要見喬治。我告訴他這樣做會自取滅亡。他說他不會提我
的名字。他以為如果他能去對喬治解釋解釋當時的情況,告訴他競選成功以
後可以給喬治什麽好處,這樣,喬治就會命令弗蘭克·洛克不再披露此事。”
“好極了,”梅森說,“現在我們正取得進展。他想去見你丈夫,你試
圖阻止他。是這樣嗎?”
“是的。”
“你為什麽要阻止他呢?”他問。
她一字一板地說:“我擔心他會提到我的名字。”
“他提了嗎?”梅森問。
“我不知道。”她說,然後,突然又加了句:“就是說,當然沒有,他
根本沒見喬治。他跟我談了談,我說服他不能跟喬治談。這之後,他就離開
了我家。”
佩裏·梅森輕聲笑起來:“你想到這個陷阱有點兒太晚了,年輕的女士。
所以你現在不知道他是否向喬治提了你的名字,對吧?”
她慍怒地說:“我跟你說他沒見喬治。”
“不,他見了,”他說,“我知道,事實上他確實見喬治了,他上樓去
了他的書房跟他談了。”
“何以見得?”
“因為,”他說,“這事兒我有譜了,我要探個究竟。我對發生的事情
心裏清楚得很。”
“那到底發生了什麽?”她問。
他對她撇嘴笑笑。
“你知道是什麽。”他對她說。
“不,不,”她說,“到底發生了什麽事?”
他聲音平穩,不溫不火:“這個嘛,哈裏森·伯爾克上樓並跟你的丈夫
說了話,”他低沉單調地說,“他在樓上待了多久?”
“我不知道。不超過15 分鍾。”
“這就對了。他下樓以後你沒看見他?”
“沒有。”
“現在我問一個事實,”他詢問道,“當哈裏森·伯爾克在樓上的那段
時間裏有人開槍嗎?這之後他跑下樓,跑出房子而沒有對你說什麽嗎?”
她搖搖頭,特意強調:“沒有,”她說,“伯爾克在我丈夫被槍殺前離
開的。”
“前多久?”
“我不知道,也許15 分鍾。也許更長。也許沒有那麽長時間。”
</br>
這是你用的一個暗號,就是說哈裏森·伯爾克想讓你和他聯繫。這正如你告
訴我想跟你聯繫時對女僕編的口信一樣。”
她依然驚訝不堪,麵色蒼白。她麻木地點點頭。
“好啦,”梅森說,“現在跟我說說發生的事情。哈裏森·伯爾克給你
了那個口信。他要你和他聯繫。然後你告訴他將在某個地方和他見麵,並穿
上衣服出門了。是這樣吧?”
“不,”她說,“他來到我家。”
“他做了什麽?”
“這是真的,”她繼續說著,“我告訴他別來,可他還是來了。他想和
我談談,我說我不想談,我不能見他。可他還是來了我家。你已跟他說了喬
治是《軼聞縱覽》的老闆。開始他不願相信。最後他信了。然後他就想和喬
治談談。他以為他可以對喬治解釋清楚。為了阻止《軼聞縱覽》的攻擊,他
情願做任何事情。”
“你不知道他要來?”他問。
“不。”
出現片刻的沉默。
然後她說:“你是怎麽知道的?”
“知道什麽?”
“他用鞋子作口實的事。”
“哦,他告訴我的。”梅森說。
“後來女管家就跟你說了電話留言的事兒?”她問,“我不知道她是否
告訴警察了。”
梅森搖搖頭,臉上掛著笑。
“沒有,”他說,“她沒有告訴警察,也沒有告訴我。這隻是我為了要
你對我道出真情而使用的小把戲罷了。我知道昨晚什麽時候你肯定見哈裏
森·伯爾克了,我也知道他那種人是會想法跟你聯繫的。當他有憂愁時,他
就要某個人和他分憂。所以我料定他肯定會給女僕留那句話的。”
她看上去是一副受到傷害的樣子。
“你認為這樣對待我挺好嗎?”她問,“你認為這樣對我公平嗎?”
他咧嘴笑了。
“你是一個多麽可愛的天使啊,竟能坐在這兒對一個男人談什麽公平。”
她撅嘴板臉:“我不喜歡這樣。”她說。
“我沒有想過你會,”他對她說,“在事情沒有了結前還會有好多你不
喜歡的呢。這麽說哈裏森·伯爾克去了你家,是嗎?”
“是的。”她說,聲音軟弱無力。
“好,後來怎麽啦?”
“他一直堅持要見喬治。我告訴他這樣做會自取滅亡。他說他不會提我
的名字。他以為如果他能去對喬治解釋解釋當時的情況,告訴他競選成功以
後可以給喬治什麽好處,這樣,喬治就會命令弗蘭克·洛克不再披露此事。”
“好極了,”梅森說,“現在我們正取得進展。他想去見你丈夫,你試
圖阻止他。是這樣嗎?”
“是的。”
“你為什麽要阻止他呢?”他問。
她一字一板地說:“我擔心他會提到我的名字。”
“他提了嗎?”梅森問。
“我不知道。”她說,然後,突然又加了句:“就是說,當然沒有,他
根本沒見喬治。他跟我談了談,我說服他不能跟喬治談。這之後,他就離開
了我家。”
佩裏·梅森輕聲笑起來:“你想到這個陷阱有點兒太晚了,年輕的女士。
所以你現在不知道他是否向喬治提了你的名字,對吧?”
她慍怒地說:“我跟你說他沒見喬治。”
“不,他見了,”他說,“我知道,事實上他確實見喬治了,他上樓去
了他的書房跟他談了。”
“何以見得?”
“因為,”他說,“這事兒我有譜了,我要探個究竟。我對發生的事情
心裏清楚得很。”
“那到底發生了什麽?”她問。
他對她撇嘴笑笑。
“你知道是什麽。”他對她說。
“不,不,”她說,“到底發生了什麽事?”
他聲音平穩,不溫不火:“這個嘛,哈裏森·伯爾克上樓並跟你的丈夫
說了話,”他低沉單調地說,“他在樓上待了多久?”
“我不知道。不超過15 分鍾。”
“這就對了。他下樓以後你沒看見他?”
“沒有。”
“現在我問一個事實,”他詢問道,“當哈裏森·伯爾克在樓上的那段
時間裏有人開槍嗎?這之後他跑下樓,跑出房子而沒有對你說什麽嗎?”
她搖搖頭,特意強調:“沒有,”她說,“伯爾克在我丈夫被槍殺前離
開的。”
“前多久?”
“我不知道,也許15 分鍾。也許更長。也許沒有那麽長時間。”
</br>