第3頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
案子辦好這些事情。我接的案子不多,但要我接案子,就得給我可觀的酬金,
我呢,自然會迴報他們令人滿意的結果。就算我要雇偵探的話,也隻會讓他
們去專心辦一件事情。”
她一邊聽著,一邊點頭。堅冰已經打破,她現在似乎更急於把自己的故
事講下去。
“你看了報紙上對昨天夜裏比奇伍德酒店搶劫案的報導了吧?出事的時
候,客人有的在大餐廳,有的在另幾個包間。一個男子剛開始要搶劫,就有
人朝他開槍把他打死了。”
佩裏·梅森點頭:“我讀了。”
“我當時就在那裏。”
他聳聳肩膀:“知道誰開的槍嗎?”
她低下眼簾,稍頃,又抬眼望著梅森的眼睛說:“不知道。”
他兩眼眯起來,注視著她,皺著眉頭。
她迎視梅森的目光一兩秒鍾,隨後耷拉下眼皮。
佩裏·梅森還在等她說下去,好像她還沒有迴答他的問題。
稍後,她又抬起目光,坐姿有些局促不安。“如果,”她略一遲疑,“如
果你可以做我的律師,我想應該告訴你實情。是的。”
梅森點點頭,似乎不僅是因為判斷得到證實,更多的是出於一種成功時
的得意。
“說下去。”他說。
“我們試著離開,卻出不去。入口已被人看死。好像搶劫剛要發生、還
沒開槍之前就有人給警察打電話報信,所以我們還沒來得及出去,警察就已
將那個地方包圍了。”
“我們是誰?”他問。
她盯著自己的鞋尖,含糊地說:“哈裏森·伯爾克。”
佩裏·梅森一字一板地說:“你是說哈裏森·伯爾克,那個要競選..”
“是的,是的。”她搶著說,仿佛怕來不及打斷,他會說出有關哈裏森·伯
爾克的任何事情。
“你和他在那兒幹什麽?”
“吃飯,跳舞。”
“就這些?”他探詢道。
“就這些,”她說,“看出不去,我們就又迴到小包間,一直沒露麵,
直到警官們開始記錄目擊者的姓名。負責的警官是哈裏森的一個朋友,他知
道如果報紙得知我們在現場這一事實,那將是什麽後果。所以他讓我們就呆
在包間直到事情處理完畢,然後偷偷地把我們從後門帶了出去。”
“有人看見你了嗎?”梅森問。
她搖搖頭:“沒有我認識的人。”
“好,”他說,“接著往下說。”
她抬頭看著他,忽然問,“你認識弗蘭克·洛克這個人嗎?”
他搖搖頭:“你是說編《軼聞縱覽》的那個弗蘭克·洛克嗎?”
她嘴唇緊閉,合成一條線,無奈地點頭表示默認。
“他怎麽啦?”佩裏·梅森問。
“他知道這事。”她說。
“準備捅到報上去?”他問。
她有點絕望地晃著頭。
佩裏·梅森用手指撥弄了一下桌上的鎮紙。他的手形狀很好,手指細長
但充滿力度,好像隨時要把對手捏個粉碎。
“你可以買通他嘛。”他說。
“不行,”她說,“我不能出麵。這得由你去做。”
“哈裏森·伯爾克呢,他為什麽不能?”他說。
“難道你還不明白?”她說,“哈裏森·伯爾克也許能解釋清他和一個
已婚女人在比奇伍德酒店這件事。但他恐怕永遠解釋不清為什麽要賄賂別人
以阻止一張專揭醜聞的報紙登載一件事實。他萬萬不可插手,否則他會陷入
圈套。”
佩裏·梅森用手指敲著桌麵。
“那麽你是想讓我來辦這件事?”他問。
“不錯,我是想讓你來辦這件事。”
“你出多少錢?”
這時她身體往前傾著,滔滔不絕地說起來:
“聽著,”她加重語氣,“我得告訴你:記著下麵我要對你說的話,但
別問我是怎麽知道的。我認為你收買下了弗蘭克·洛克。你得高估一點。弗
蘭克·洛克自稱是《軼聞縱覽》的老闆。你大概知道這是一張什麽樣的報紙。
它隻是一張專門敲詐的報紙,純粹是敲詐。這種報紙拿到市場上賣,是一定
要有所得的。弗蘭克·洛克隻是一個傀儡,他後麵還有人,更重要的人。那
個人才是這張報紙的真正老闆。他們還聘請好律師協助他們以避免被人指控
敲詐和誹謗。但萬一有什麽閃失,弗蘭克·洛克將承擔一切責任。”
她停下不說了。
接著是片刻的沉默。
“我在聽著呢。”佩裏·梅森說道。
她咬了咬嘴唇,然後又抬起眼睛,繼續不停地說下去:“他們不知從哪
兒得知哈裏森在場的事。隻是不知道和他在一起的女人是誰。但他們準備在
</br>
我呢,自然會迴報他們令人滿意的結果。就算我要雇偵探的話,也隻會讓他
們去專心辦一件事情。”
她一邊聽著,一邊點頭。堅冰已經打破,她現在似乎更急於把自己的故
事講下去。
“你看了報紙上對昨天夜裏比奇伍德酒店搶劫案的報導了吧?出事的時
候,客人有的在大餐廳,有的在另幾個包間。一個男子剛開始要搶劫,就有
人朝他開槍把他打死了。”
佩裏·梅森點頭:“我讀了。”
“我當時就在那裏。”
他聳聳肩膀:“知道誰開的槍嗎?”
她低下眼簾,稍頃,又抬眼望著梅森的眼睛說:“不知道。”
他兩眼眯起來,注視著她,皺著眉頭。
她迎視梅森的目光一兩秒鍾,隨後耷拉下眼皮。
佩裏·梅森還在等她說下去,好像她還沒有迴答他的問題。
稍後,她又抬起目光,坐姿有些局促不安。“如果,”她略一遲疑,“如
果你可以做我的律師,我想應該告訴你實情。是的。”
梅森點點頭,似乎不僅是因為判斷得到證實,更多的是出於一種成功時
的得意。
“說下去。”他說。
“我們試著離開,卻出不去。入口已被人看死。好像搶劫剛要發生、還
沒開槍之前就有人給警察打電話報信,所以我們還沒來得及出去,警察就已
將那個地方包圍了。”
“我們是誰?”他問。
她盯著自己的鞋尖,含糊地說:“哈裏森·伯爾克。”
佩裏·梅森一字一板地說:“你是說哈裏森·伯爾克,那個要競選..”
“是的,是的。”她搶著說,仿佛怕來不及打斷,他會說出有關哈裏森·伯
爾克的任何事情。
“你和他在那兒幹什麽?”
“吃飯,跳舞。”
“就這些?”他探詢道。
“就這些,”她說,“看出不去,我們就又迴到小包間,一直沒露麵,
直到警官們開始記錄目擊者的姓名。負責的警官是哈裏森的一個朋友,他知
道如果報紙得知我們在現場這一事實,那將是什麽後果。所以他讓我們就呆
在包間直到事情處理完畢,然後偷偷地把我們從後門帶了出去。”
“有人看見你了嗎?”梅森問。
她搖搖頭:“沒有我認識的人。”
“好,”他說,“接著往下說。”
她抬頭看著他,忽然問,“你認識弗蘭克·洛克這個人嗎?”
他搖搖頭:“你是說編《軼聞縱覽》的那個弗蘭克·洛克嗎?”
她嘴唇緊閉,合成一條線,無奈地點頭表示默認。
“他怎麽啦?”佩裏·梅森問。
“他知道這事。”她說。
“準備捅到報上去?”他問。
她有點絕望地晃著頭。
佩裏·梅森用手指撥弄了一下桌上的鎮紙。他的手形狀很好,手指細長
但充滿力度,好像隨時要把對手捏個粉碎。
“你可以買通他嘛。”他說。
“不行,”她說,“我不能出麵。這得由你去做。”
“哈裏森·伯爾克呢,他為什麽不能?”他說。
“難道你還不明白?”她說,“哈裏森·伯爾克也許能解釋清他和一個
已婚女人在比奇伍德酒店這件事。但他恐怕永遠解釋不清為什麽要賄賂別人
以阻止一張專揭醜聞的報紙登載一件事實。他萬萬不可插手,否則他會陷入
圈套。”
佩裏·梅森用手指敲著桌麵。
“那麽你是想讓我來辦這件事?”他問。
“不錯,我是想讓你來辦這件事。”
“你出多少錢?”
這時她身體往前傾著,滔滔不絕地說起來:
“聽著,”她加重語氣,“我得告訴你:記著下麵我要對你說的話,但
別問我是怎麽知道的。我認為你收買下了弗蘭克·洛克。你得高估一點。弗
蘭克·洛克自稱是《軼聞縱覽》的老闆。你大概知道這是一張什麽樣的報紙。
它隻是一張專門敲詐的報紙,純粹是敲詐。這種報紙拿到市場上賣,是一定
要有所得的。弗蘭克·洛克隻是一個傀儡,他後麵還有人,更重要的人。那
個人才是這張報紙的真正老闆。他們還聘請好律師協助他們以避免被人指控
敲詐和誹謗。但萬一有什麽閃失,弗蘭克·洛克將承擔一切責任。”
她停下不說了。
接著是片刻的沉默。
“我在聽著呢。”佩裏·梅森說道。
她咬了咬嘴唇,然後又抬起眼睛,繼續不停地說下去:“他們不知從哪
兒得知哈裏森在場的事。隻是不知道和他在一起的女人是誰。但他們準備在
</br>