早晨,亞芳在衣櫃裏找衣服。她找出一件天藍色的有領無袖的棉布衫,一件白色與天藍色相間的細格子棉布長裙。亞芳換上了衣服和裙子,再把頭發梳理好,攏在腦後,綁成一條尾巴。穿戴完畢,亞芳拿起放在床頭櫃上的卡爾的手機,放進那隻紅色的小提包裏。她想了想,又打開抽屜,取出那本《導遊英語900句》,也塞進了包裏。最後她拎著包出了門。

    亞芳坐在公共汽車上,眼睛不時看一下公共汽車前麵的顯示器上顯示的時間:已經九點

    十八分了。車一停,亞芳立即跳下來。她提前了兩個站下車。

    亞芳一招後,一輛的士停在她身邊,她上了的士,車直接朝宏偉大廈開去。當車停下時,計價表上顯示著8。亞芳掏出10元錢丟給司機,推開車門便下車。

    亞芳跑進宏偉大廈,衝向電梯。此時電梯正停在一樓,一按便開了。亞芳走進了電梯。

    當亞芳走出電梯時,掏出手機看時間,剛好九點半!

    亞芳鬆了一口氣。她稍微整理了一下衣衫,走進了世紀語言培訓中心的前廳,朝前台小姐詹妮走去。

    亞芳  您好!我找carl老師。

    詹妮  請您稍等,我去叫他,他正在teacher room等您!

    亞芳  謝謝!

    亞芳一邊站著等卡爾,一邊從包裏取出卡爾的手機。大約過了兩分鍾,亞芳看見卡爾走出了教師辦公室。隻見卡爾穿了一件天藍色花紋的短袖衫,手裏拎著那隻黑色的箱式手提包。卡爾笑眯眯地望著亞芳,大步朝她走來。

    亞芳  (輕聲地)carl!

    carl  (溫柔地)雅芳!

    當卡爾走近亞芳時,亞芳把手機遞給了卡爾。

    carl  thank you! (謝謝你!)

    卡爾說著,迅速地把手機別在腰上。然後他用一隻手輕輕地扶著亞芳的肩,他們一同走出世紀,走向電梯。

    電梯來了,他們走了進去,裏麵還有三個人。亞芳同卡爾走進電梯間的最裏麵,一人

    站一邊,麵對著麵。

    carl  我們,去,麥當勞。

    卡爾一字一頓,慢慢地,邊想邊說。其餘三人好奇地望著這位講中國話的老外。

    他們走出大廈,並肩走在街上。今天他們都不約而同地穿著天藍色的衣服,走在一起顯

    得那麽和協。

    亞芳  carl, it‘s funny! that night, emma wanted to return your mobile phone, but you ran so fast! (卡爾,真好笑,那天晚上,埃瑪想還你手機,但是你跑得很快!)

    carl  yeah! (是啊!)

    亞芳  actually, you didn’t need to pay!  we pick up you by the way,you only take the taxi a short while. (其實,你不用付車費,我們順便搭你一程,你隻坐了一會兒車。)

    卡爾隻是笑。

    他們來到了麥當勞餐廳跟前,沿著麥當勞餐廳的玻璃外牆朝入口走去。

    carl  你喝什麽?

    亞芳  (想了想) orange juice.(橙汁)

    carl  i’d like a cup of coffee. did you have your breakfast. (我要一杯咖啡。你吃過早餐了嗎?)

    亞芳  yes, i did. and you? (是的,我吃過了。你呢?)

    carl  i cook milk and oatmeal by myself in the morning (我早上自己煮麥片和牛奶。)

    卡爾說著,拿出好易通電子詞典,查出oatmeal這個單詞給亞芳看。

    他們走進了麥當勞餐廳,找了張桌子。卡爾把提包放在椅子上,示意亞芳坐下,然後他

    走向櫃台買飲料,不一會兒便端來了一杯澄汁和一杯咖啡。卡爾坐下,從包裏取出一本書____《魅力瀛海》放在桌上。

    亞芳  i know the book,it’s written by a professor in yinghai university. his name is dahai. this is his chinese name. he is a foreigner. (我知道這本書,它是瀛海大學的一個教授寫的。他的名字叫大海,這是他的中文名字。他是一個老外。)(停頓) i want to buy the book to read. ( 我想買這本書來讀。)

    卡爾翻開書,裏麵夾著一張明信片。卡爾拿起明信片遞給亞芳。

    carl  my sister mailed the card to me from holland. several weeks ago, she has been to hond. that’s my parents’ homnd.(我姐姐從荷蘭寄了這張名信片給我。幾個星期前,她去了荷蘭,那是我父母的家鄉。)

    亞芳看了一會兒明信片,把它還給卡爾。

    卡爾又把它塞進書裏。卡爾指著書上角一行中文小字,念出聲來。

    carl  (邊念邊笑) 老外寫老內

    亞芳也笑起來。

    這會兒,隔著他們兩張桌子的另一張桌子旁坐著四位年輕女子,其餘桌子都沒有人。

    carl  (對著那四位女子說) 我是老外,你們是老內!

    卡爾那聲音,那樣子非常滑稽,她們忍不住笑起來。

    笑過之後,她們幾個竊竊私語起來。

    卡爾翻到其中一頁,記載著嫦娥奔月的故事。

    carl  do you know this story? chang’e, she is a beautifuldy. she lives in the moon.(你知道這個故事嗎?嫦娥,她是一位美麗的女子,她住在月球上。

    亞芳  i have known the story since my childhood。(我從童年時代起便知道這個故事。)

    亞芳從包裏掏出那本《英語九百句》,翻到介紹中秋節那一頁,指給卡爾看,上麵還有中國的其他幾個傳統節日的介紹。

    亞芳  look!(看!)

    卡爾看完之後,又翻開那本《魅力瀛海》,突然翻出一張照片來,那是卡爾的頭像,半側著臉,樣子有些滑稽。亞芳拿起來看著,忍不住笑起來。

    亞芳  oh, you are fearsome! (噢,你的樣子很恐怖!)

    卡爾不好意思地把照片拿過來,放進了錢包裏。

    卡爾繼續翻《魅力瀛海》,翻到其中一頁,上麵介紹中秋搏餅,還用圖示告訴讀者,當六顆骰子處於各種狀態時,你將贏得什麽餅。

    卡爾仔細地看著,特別是對狀元的那個圖形。

    亞芳  carl,you was very lucky,you got three times of zhuang yuan. (卡爾,你非常幸運,你得到三次狀元。)

    carl  yes! yourntern brought to me good luck! (是的,你的燈籠帶給了我好運氣!)

    亞芳  now, where are thenterns?(現在燈籠在哪兒?)

    carl  i hung thenterns at my window.(我把燈籠掛在窗戶上了。)

    亞芳  really? i thought, maybe, you had broken up them.(真的嗎?我心想,也許你已把它們打碎了。

    carl  (驚奇地)broken up? why? (打碎了?為什麽?)

    亞芳  because you lost your mobile phone. it brought to you bad luck! (因為你丟了手機。它帶給你壞運氣!)

    卡爾用手拍拍亞芳放在桌上的手。

    carl  (由衷地說) no! i got three times of zhuang yuan, and also, i don’t lose my mobile phone. now,you bring it to me! thank you, 雅芳, you and yournterns bring good luck to me ! thank you! (不!我得到了三次狀元,並且,我沒有丟失手機,現在,你把手機給我帶來了,謝謝你,亞芳,你和你的燈籠給我帶來了好運氣,謝謝你!)

    卡爾從提包裏拿出亞芳寫的關於介紹虎嘯岩的文章,還有一篇介紹中秋搏餅的文章。這兩篇文章都被卡爾仔細地修改過了。

    carl  look! (看)

    卡爾展開虎嘯岩那篇文章,指著錯誤的地方,一點一點地講給亞芳聽。

    亞芳仔細地聽著,同時,她想:carl不僅改正了文章中的語法錯誤,連內容方麵也稍作了修改。大概是carl認為自己去了虎嘯岩,已經對虎嘯岩有了了解,而我的描述不確切,所以作了修改。可是,虎嘯岩的有些地方carl並不是真正了解。但我還是為他認真負責的態度所感動。

    亞芳再看那些語法錯誤,如果一個意思有兩種表達方法,carl便把兩種表達方法的句子都寫了出來。亞芳更感動了。

    講完虎嘯岩這篇文章,卡爾抬起左手看了一下表,已經十一點二十分了。

    carl  我,還有事!今天中午,有人,在世紀,等我。

    卡爾拿起一張紙,寫了一段英文。寫完之後,卡爾把這張紙遞給亞芳。

    亞芳拿起紙,輕聲地念著它的中文意思:第一,你必須懂語法規則,占20%;第二,你必須自覺地把這些語法規則運用到你的談話和寫作中,占10%;第三,你必須使這一切不自覺地意識化,使他們成為你的思想的過去,即你的意識,占70%。

    carl  i must go now! (我現在必須走了。)

    卡爾把《魅力瀛海》遞給亞芳

    carl  i lend you this book!  (我把這本書借給你!)

    亞芳  when should i return the book to you?(我什麽時候還你這本書?)

    carl  隨便!

    他們一同走出麥當勞餐廳。

    大街上,亞芳同卡爾邊走邊聊。

    亞芳  sometimes, i can’t understand your meaning,because my english words are limited。(有時,我不能明白你的意思,因為我的英語單詞有限。)

    他們穿過馬路,然後揮手說再見。卡爾朝世紀走去,亞芳朝附近的公共汽車停靠站走去。

    迴到家,亞芳從包裏拿出那本《魅力瀛海》,翻開,看到那張明信片。她拿起明信片,

    仔細地端詳了一會兒,然後放到小桌上,翻著那本書,在桌旁坐下,認真地讀起來。

章節目錄

閱讀記錄

快樂英語角所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者金晶靈的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持金晶靈並收藏快樂英語角最新章節