25
深夜的文學課作者:威爾·拉凡德 作者:威爾·拉凡德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
劉易斯·普萊恩被殺後,剩餘的老同學都被關進了菲斯克家樓上的一間屋子裏。
那時剛過午後,陽光切過泛黃的書頁似的窗簾照進來。這間裏也有一個壁爐,兩旁分別有兩個大架子,一個木製掛鍾掛在頂上,時間停在不知過了多久的某一天的3點38分。克裏斯蒂安·凱恩正發瘋似的嘰裏咕嚕地澄清著自己的清白;沒錯那本書——他寫的書——被放在死者的眼睛上,但那究竟意味著什麽,在屋裏每個人人手一本的情況下那又說明了什麽,那是什麽意思特別是當——“夠了,克裏斯蒂安。”凱勒說道,那作家便像隻被責罵的小狗似的安靜下來。護工馬修·歐文站在一旁,雙手摩挲著菲斯克院長輪椅的手把。薩莉·坦納和露西·威金斯站在房間的另一麵,那寡婦一副嚇壞了的神態,女演員則不安地在壁爐台麵的塵垢上畫著橢圓的圈,弗蘭克·馬斯登一眼不眨地望著她,臉上罩著一種不信任的陰影。而在一團黑影下,亞曆克絲觀察著他們,正如奧爾迪斯指示的那樣,猜測著她的同學中是誰變了。
一名年輕的警察守在門口,他的雙臂環抱著,臉上一副警惕的樣子。
“看他,”凱勒悄身對她說道,“那孩子嚇得屎都快流出來了。也難怪他們不派他去跟奧爾迪斯交涉。”
在別的情境下她會笑出聲來。
“梅莉莎為什麽沒迴來?”菲斯克問道。在老人身後歐文繼續按摩著輪椅的手把,他的動作幾乎能讓人催眠。亞曆克絲試圖甩掉腦海裏梅莉莎的頭放在他兩腿間的不堪的迴憶,試著不去想他如何——
歐文將目光移到她身上,她避開了視線接觸。
“沒人曉得。”凱勒開口說道。那女人到現在還沒從追悼會上迴來。
“梅莉莎跟那……樓下發生的事沒一點關係,”克裏斯蒂安說道,他的聲音幾近歇斯底裏,“她不可能的。”
“她說了很多關於丹尼爾的事。"弗蘭克說。露西停下了她手指在灰塵上畫圈的動作,從那冷颼颼、黑乎乎的壁爐旁走開。“她看上去有點……因他的死而困擾。”
“你是指什麽?”凱勒問道。
“我是說她似乎堅信他的死並不是自殺。她昨晚跟我談了一會兒,在睡覺之前。我當時腦子不太清醒。我們在飛機上喝了些酒,然後又是見到薩莉來訪,於是我的頭……就那樣了。我沒有想太多。但現在,聯係起發生在邁克爾和劉易斯身上的事——我的天啊,你想她會不會也許是對的
,丹尼爾才是第一個?”
“丹尼爾是自殺的。”薩莉平淡地說。她一個人站在角落裏,撅著嘴唇,兩眼燙得像燒紅的煤球;悲傷使她置身於其他人的圈外。“他因為自己正在調查的一個案子而鬱悶。他把配發的左輪手槍放進了嘴裏。他在紐約當警察,壓力非常大——我們別把丹尼爾的死複雜化了,僅僅因為……這點。”
“梅莉莎說丹尼爾很幸福,”弗蘭克接道,聲音輕柔而平穩,“她說——”
“梅莉莎說了很多事,”薩莉邊說邊瞪著那男人,“讓我來問你一點:我們當學生時你信她的話嗎?”
那男人不自在地把重心移到另一隻腳上。
“說啊?”
“不,”弗蘭克輕鬆說道,“沒人信過。”
“那女人心理有問題。邁克爾親口告訴我的這點。”
亞曆克絲往前坐了坐。“薩莉,你認為這些謀殺是梅莉莎幹的嗎?”
那女人冷冷地打量著亞曆克絲。她的雙臂垂到了身體兩側,她看著亞曆克絲,似乎在說,你竟敢問我那種問題?你在所有人……
“這個問題很好,”菲斯克院長在他的椅子上靜靜地說道,“你懷疑她嗎,薩莉?”
那女人直起身子。她在腦子裏仔細考慮著什麽,試著把話說得絲毫不錯。終於,她用審慎而冷淡的聲音說道:“邁克爾告訴過我梅莉莎有時會給他打電話。她的婚姻遇到了問題。我——好吧,當然我是會吃醋的。我記得我們還在大學時她的名聲。我是說誰不記得呢?但她還是一直打,而邁克爾也一直接她的電話。他會藏到他的書房裏去接,而我就把耳朵貼到門上去聽。"有時他們會說上幾個小時。我們經常為此打得不可開交。”薩莉顫抖著,是由於迴想起這些還是因為過去七十二小時裏發生的事,那就不得而知了。
“關於她他怎麽說的?”克裏斯蒂安問道。他突然心情明快了,也許是很高興大家關注的焦點現在轉到了梅莉莎身上,而不再糾纏劉易斯·普萊恩那可怕的死相。
“他認為那女人需要專業治療,”薩莉說,“他為她的事給劉易斯打過電話,劉易斯對此想法也一樣,他們都相信她對真相很糾結。她是個不由自主就會說謊的人。”
“你不是當真的吧?”弗蘭克反對道。
“她是不正常,弗蘭克。梅莉莎和我們其他人不一樣,你知道那是奧爾迪斯一開始就——”
“奧爾迪斯?”亞曆克絲控製不住自己。
薩莉瞪了她一眼。“你問我她是否可能做了這些,亞曆克絲。我的答案是不。我不認為是梅莉莎幹的。我想——自從我看見……三天前我在我愛人的書房裏看到的情景,我就有了這想法——是理查德·奧爾迪斯殺了我丈夫。但奧爾迪斯一個人幹不了這個,於是他找了一位‘得意門生’來幫他。”她一個挨一個地看過去,用手指戳著鎖在房間裏的每個人。“教授已經啟動了這些事情,現在我們都會死,一個接一個。”
“夠了。”他們再次轉向菲斯克。老人臉上的粉隨著汗水流到皺紋裏,一雙失明的乳白色眼睛盲目地環視著房間。他一隻瘦骨嶙峋的拳頭緊攥著墨鏡放在腿上。“你們現在需要團結在一起。要彼此信任。四分五裂,互相指責——那樣幫不了任何人。”
亞曆克絲轉過身,看窗戶外麵。記者們還在下麵徘徊,觀察著這棟大房子窗戶裏的動靜。
“很瘋狂,不是嗎?”
凱勒走到她身邊。她之前因失蹤的手稿而對他產生的怒氣突然消散了。假如說她在這兒有盟友的話,她知道那就是他。
“也許是我們搞砸了,”他繼續說,“當時在愛荷華。”
“我們沒有,凱勒。你知道得和我一樣清楚。”
“我知道這看上去很像奧爾迪斯想出來的東西,”他說道,“某種人性之謎。”
亞曆克絲看著他。“我不想再談這個了,”她無力地說,“我想讓腦子裏再沒有這些東西。奧爾迪斯,邁克爾,還有我們在樓下看見的一切。我們說點別的事吧。”
“不談書。”凱勒說道。
亞曆克絲無力地一笑。“好,不談書。”
“談談曆史怎樣?”
亞曆克絲轉迴身靠著窗框,什麽也沒說。
“那我先說吧,”凱勒說道,“她叫傑西卡。我前妻。她在那所高中教數學。我們喜歡同樣的東西,我們在同樣的地方出現——好像很自然。是的。”
她沒有看他。沒法去看。“後來怎麽了?”
“她認為我的秘密太深了,”他說“她想知道太多關於賈斯珀、關於夜課的事。當然不僅是這。還有些別的事。比如說,她的腳指甲。”
亞曆克絲笑起來。
“自從我們分開後,”他說,“我就一直住在一間修葺好的舊農舍裏,當橄攬球教練。我們的球隊
很棒。你有空時應該過來看看我們踢球。”
或許我會去的,她想。然後她想起了彼得還有——
有人尖叫。
亞曆克絲飛快地轉過身,看見是露西。她正在攻擊弗蘭克,揮拳打他,抓他的眼睛,她的臉扭曲成一張憤怒的麵具。
“騙子!”她尖叫著,“這男人是他媽的騙子!”
那年輕的警察趕緊跑過來,把那女人拉開。她減弱了勢頭,仍拳打腳踢,咬牙切齒的,一頭金發亂舞。亞曆克絲看著弗蘭克坐下來,他的耳朵通紅,臉頰上有一處抓痕帶著點點血印。他微笑著,那副迷人的微笑一定幫他在無數次試鏡中贏得了角色,他說:“沒事。威金斯女士隻是早上心情不好。她離家這麽遠地跑來,加上在這兒又發生了這麽多事——”
“騙子,”那女人又叫道,“別信他。別信他說的任何話。”
亞曆克絲迴頭再看弗蘭克時,那男人迎住了她的目光。他仍在微笑,但他的眼神卻在說:幫幫我,亞曆克絲。我剛做了很糟的事。
弗蘭克還沒來得及大聲說點什麽,房間的橡木門開了,有人叫亞曆克絲的名字。布萊克警探想單獨見她。
“祝好運,”她離開房間時菲斯克說道,“另外記住,你現在不用保護他了。”
布萊克在院長的書房裏等著她,燈都開著,書架上的每本書都被照得雪亮。她本能地掃了一眼那些書。
“坐吧,希普利博士。”
她照做了。
布萊克清了清喉嚨說道:“我要問你的問題一會兒也會問其他人。今天早上就在追悼會之前你在哪兒?”
“我出去了。”
警探的一道眉毛一斜。
“跟奧爾迪斯沒有一點關係,”她說,“我隻是想再看看我從前的學校。我迴來後還沒怎麽去看過。我需要理清我的思路。準備我的悼詞,當然。”
“那你覺得這地方怎麽樣呢?”
“這兒變了,”她說,“一切都在不斷改變。”
“那就這些,你隻是出去了。”
“是的。”
他低頭看著書桌,手上翻著一疊紙。“劉易斯·普萊恩……你最近跟他講過話嗎?”
她想也不用想。“幾個月前我跟他簡單聊過幾句。我們最近一次有意義的談話是在四年前。我記得很清楚。”
“你
們兩人談了些什麽?”
“劉易斯認為他找到了一頁法洛斯未出版的手稿,他想讓我驗證文章的內容,看他是不是對的。”
“那他對嗎?”
亞曆克絲起初沒說話。她在想那空無一物的暗道,想她的手在黑暗裏亂抓著,以及她後來看見凱勒時他那無辜的笑容。
“希普利博士?”
她抬起眼看著警探。“對,我認為他是對的。”
“你和劉易斯還談了其他什麽事嗎?”
“我們聊了很多事,警探。我們畢竟是老朋友了。”
“你們聊起了劉易斯·普萊恩一直在玩的一個遊戲了嗎?”
那麽說他參與了程序。該死。
“沒有,”她說道,“我沒參與其中。”
“但你以前玩過。”
她迎著他的視線。“是的。我在夜課班上時玩過。
“那你玩得好嗎?”
“好?”
那男人擺擺手。“是遊戲就有輸贏,教授。你贏了嗎?”
她看著零亂的書桌,看著上麵一排菲斯克的藥瓶。然後她坐起身說道:“一開始沒有。一開始我很差。但後來——是的,我變得很厲害。”
布萊克做了點記錄。“我們來說說今天早上吧。你幾點祌離開的?”
“八點左右。”
“有其他人醒了嗎?”
她想著那屋子,空蕩蕩的大屋裏快要熄滅的火,以及廚房裏的黑暗。“我能看見的沒有,”她說“房子非常大,警探。”
布萊克點點頭。“我相信劉易斯·普萊恩是上午九點左右到的,正好是房子裏所有人出發去追悼會的時候。他快遲到了。有證人告訴我們他的車出故障了,而在城外沒有手機信號也是常有的事。所以他到時可能正好趕上最後一個人剛要走,然後——”
“我們所有人都在追悼會上。”亞曆克絲說完停下,腦子裏閃過一個畫麵:弗蘭克和凱勒遲到了。她責備自己話已出口,不假思索。忽然間她屏住唿吸,想去抓什麽東西但又知道那在她能抓到的範圍之外。“劉易斯到這兒時我們已經都走了。”
“有人可能迴來了,”布萊克解釋道,“有人可能迴到屋子裏,正好有足夠的時間殺了人,並及時趕去了追悼會。因此我們會監視你們所有人,直到窮盡所有可能性,把這屋子裏的每個人都排除
在外為止。”
這是夜課上的某個人幹的,她想著,記起了奧爾迪斯的話。是在那兒的某個人。
“但這個殺人犯,”她好不容易才說,“沒道理啊。假如殺手是殺死邁克爾·坦納的同一個人,那他就改變了方法。除了那本書,其他所有都不一樣。”
“有時候,”布萊克說道,“那說明不了什麽。”
“我恐怕沒懂你的意思。”
“殺手或許是沒有足夠的時間。他或許需要快速行動,於是用槍就成了他——或者她——的惟一選擇。”警探稍作停頓,深吸了口氣。“你知道這房裏有誰可能帶著件火器嗎,希普利博士?”
“沒有,”她說,“當然沒有。”他能看出她在撒謊嗎?
一秒鍾過去了,然後兩秒。布萊克終於點頭說道:“我們來談談理查德·奧爾迪斯。”
“談他的什麽?”
“你昨晚又去了他家。”
她點點頭。
“然後呢?”
“然後關於邁克爾·坦納他什麽也沒招供。他斷言自己是清白的。”
“他當然會,”布萊克說,“奧爾迪斯的問題就在於他住得離學校是如此的近。他可以很容易到這來,殺了劉易斯·普萊恩,然後再在追悼會開始前返迴自己的住處。”
“這不是他千的。”
布萊克又抬起那道眉毛。“這麽肯定,教授?”
她聳聳肩。她希望自己能繼續說,告訴警探點什麽能使他信服的東西,但什麽也沒有。除了她心底的感覺其他什麽也沒有。
“你出去了那麽長一段時間,”他說,“在屋裏的其他人說你去了幾乎有三個小時。你們都聊了些什麽,你和奧爾迪斯?”
“過去的事。”
“奧爾迪斯是個聰明的人。對於這校園裏發生的一切他一定會有自己的看法。”
她的視線越過他,穿過窗口看向遠處校園的邊際。她在想那會不會還是一樣的,自從夜課以後那兒是不是還是一樣的。“他認為是他班上的某個人。”她說。
布萊克扯著一隻耳朵。他下巴上有一處她從沒注意到的傷疤,紅腫著。她想起了她父親。“那你同意他的說法嗎,希普利博士?”
“我認為事實已經證明奧爾迪斯是無比正確的。”
這句話說完後屋裏陷入了沉默。布萊克的下
巴動了動。他把筆尖按了迴去。
“你可以迴房間了,”他說,“叫凱勒過來。”
亞曆克絲站起身,走出書房。從樓道裏往下走時她經過了自己的臥室,看見樓道裏沒有人,她便走進房間,偷偷關上了門。她走到床邊,掀起床墊,小心翼翼地不弄出一點聲響。在那兒她找到了那本法洛斯小說。她飛快地翻開那本假書往裏麵一看——
槍還在那兒。沒人動過。
她長舒一的,轉身要走。就在這時她注意到了床頭櫃上的一樣東西。那是之前的那張卡片,奧爾迪斯在他們吃晚飯時給她的那張。
致亞曆克桑德拉
她拿起信封撕開了它。
那就是張普通的賀卡。致老朋友們,上麵印著,我們不常相聚,但相聚的時刻總使我無比欣喜。
亞曆克絲搖搖頭,打開了卡片。奧爾迪斯在裏麵寫了些字。
我親愛的亞曆克桑德拉,
他們很快就會來找我。你一定得相信我跟那房子裏目前正發生的事沒有關係。另外也要知道——
亞曆克絲的視線快速瀏覽著留言的剩餘部分,當她看清下麵奧爾迪斯寫了什麽時,她的唿吸哽在了嗓子眼。
——程序已經開始了。他們說的一切,你聽到的一切可能都是遊戲的一部分。別信任何人。
你的老師,理查德
愛荷華
那時剛過午後,陽光切過泛黃的書頁似的窗簾照進來。這間裏也有一個壁爐,兩旁分別有兩個大架子,一個木製掛鍾掛在頂上,時間停在不知過了多久的某一天的3點38分。克裏斯蒂安·凱恩正發瘋似的嘰裏咕嚕地澄清著自己的清白;沒錯那本書——他寫的書——被放在死者的眼睛上,但那究竟意味著什麽,在屋裏每個人人手一本的情況下那又說明了什麽,那是什麽意思特別是當——“夠了,克裏斯蒂安。”凱勒說道,那作家便像隻被責罵的小狗似的安靜下來。護工馬修·歐文站在一旁,雙手摩挲著菲斯克院長輪椅的手把。薩莉·坦納和露西·威金斯站在房間的另一麵,那寡婦一副嚇壞了的神態,女演員則不安地在壁爐台麵的塵垢上畫著橢圓的圈,弗蘭克·馬斯登一眼不眨地望著她,臉上罩著一種不信任的陰影。而在一團黑影下,亞曆克絲觀察著他們,正如奧爾迪斯指示的那樣,猜測著她的同學中是誰變了。
一名年輕的警察守在門口,他的雙臂環抱著,臉上一副警惕的樣子。
“看他,”凱勒悄身對她說道,“那孩子嚇得屎都快流出來了。也難怪他們不派他去跟奧爾迪斯交涉。”
在別的情境下她會笑出聲來。
“梅莉莎為什麽沒迴來?”菲斯克問道。在老人身後歐文繼續按摩著輪椅的手把,他的動作幾乎能讓人催眠。亞曆克絲試圖甩掉腦海裏梅莉莎的頭放在他兩腿間的不堪的迴憶,試著不去想他如何——
歐文將目光移到她身上,她避開了視線接觸。
“沒人曉得。”凱勒開口說道。那女人到現在還沒從追悼會上迴來。
“梅莉莎跟那……樓下發生的事沒一點關係,”克裏斯蒂安說道,他的聲音幾近歇斯底裏,“她不可能的。”
“她說了很多關於丹尼爾的事。"弗蘭克說。露西停下了她手指在灰塵上畫圈的動作,從那冷颼颼、黑乎乎的壁爐旁走開。“她看上去有點……因他的死而困擾。”
“你是指什麽?”凱勒問道。
“我是說她似乎堅信他的死並不是自殺。她昨晚跟我談了一會兒,在睡覺之前。我當時腦子不太清醒。我們在飛機上喝了些酒,然後又是見到薩莉來訪,於是我的頭……就那樣了。我沒有想太多。但現在,聯係起發生在邁克爾和劉易斯身上的事——我的天啊,你想她會不會也許是對的
,丹尼爾才是第一個?”
“丹尼爾是自殺的。”薩莉平淡地說。她一個人站在角落裏,撅著嘴唇,兩眼燙得像燒紅的煤球;悲傷使她置身於其他人的圈外。“他因為自己正在調查的一個案子而鬱悶。他把配發的左輪手槍放進了嘴裏。他在紐約當警察,壓力非常大——我們別把丹尼爾的死複雜化了,僅僅因為……這點。”
“梅莉莎說丹尼爾很幸福,”弗蘭克接道,聲音輕柔而平穩,“她說——”
“梅莉莎說了很多事,”薩莉邊說邊瞪著那男人,“讓我來問你一點:我們當學生時你信她的話嗎?”
那男人不自在地把重心移到另一隻腳上。
“說啊?”
“不,”弗蘭克輕鬆說道,“沒人信過。”
“那女人心理有問題。邁克爾親口告訴我的這點。”
亞曆克絲往前坐了坐。“薩莉,你認為這些謀殺是梅莉莎幹的嗎?”
那女人冷冷地打量著亞曆克絲。她的雙臂垂到了身體兩側,她看著亞曆克絲,似乎在說,你竟敢問我那種問題?你在所有人……
“這個問題很好,”菲斯克院長在他的椅子上靜靜地說道,“你懷疑她嗎,薩莉?”
那女人直起身子。她在腦子裏仔細考慮著什麽,試著把話說得絲毫不錯。終於,她用審慎而冷淡的聲音說道:“邁克爾告訴過我梅莉莎有時會給他打電話。她的婚姻遇到了問題。我——好吧,當然我是會吃醋的。我記得我們還在大學時她的名聲。我是說誰不記得呢?但她還是一直打,而邁克爾也一直接她的電話。他會藏到他的書房裏去接,而我就把耳朵貼到門上去聽。"有時他們會說上幾個小時。我們經常為此打得不可開交。”薩莉顫抖著,是由於迴想起這些還是因為過去七十二小時裏發生的事,那就不得而知了。
“關於她他怎麽說的?”克裏斯蒂安問道。他突然心情明快了,也許是很高興大家關注的焦點現在轉到了梅莉莎身上,而不再糾纏劉易斯·普萊恩那可怕的死相。
“他認為那女人需要專業治療,”薩莉說,“他為她的事給劉易斯打過電話,劉易斯對此想法也一樣,他們都相信她對真相很糾結。她是個不由自主就會說謊的人。”
“你不是當真的吧?”弗蘭克反對道。
“她是不正常,弗蘭克。梅莉莎和我們其他人不一樣,你知道那是奧爾迪斯一開始就——”
“奧爾迪斯?”亞曆克絲控製不住自己。
薩莉瞪了她一眼。“你問我她是否可能做了這些,亞曆克絲。我的答案是不。我不認為是梅莉莎幹的。我想——自從我看見……三天前我在我愛人的書房裏看到的情景,我就有了這想法——是理查德·奧爾迪斯殺了我丈夫。但奧爾迪斯一個人幹不了這個,於是他找了一位‘得意門生’來幫他。”她一個挨一個地看過去,用手指戳著鎖在房間裏的每個人。“教授已經啟動了這些事情,現在我們都會死,一個接一個。”
“夠了。”他們再次轉向菲斯克。老人臉上的粉隨著汗水流到皺紋裏,一雙失明的乳白色眼睛盲目地環視著房間。他一隻瘦骨嶙峋的拳頭緊攥著墨鏡放在腿上。“你們現在需要團結在一起。要彼此信任。四分五裂,互相指責——那樣幫不了任何人。”
亞曆克絲轉過身,看窗戶外麵。記者們還在下麵徘徊,觀察著這棟大房子窗戶裏的動靜。
“很瘋狂,不是嗎?”
凱勒走到她身邊。她之前因失蹤的手稿而對他產生的怒氣突然消散了。假如說她在這兒有盟友的話,她知道那就是他。
“也許是我們搞砸了,”他繼續說,“當時在愛荷華。”
“我們沒有,凱勒。你知道得和我一樣清楚。”
“我知道這看上去很像奧爾迪斯想出來的東西,”他說道,“某種人性之謎。”
亞曆克絲看著他。“我不想再談這個了,”她無力地說,“我想讓腦子裏再沒有這些東西。奧爾迪斯,邁克爾,還有我們在樓下看見的一切。我們說點別的事吧。”
“不談書。”凱勒說道。
亞曆克絲無力地一笑。“好,不談書。”
“談談曆史怎樣?”
亞曆克絲轉迴身靠著窗框,什麽也沒說。
“那我先說吧,”凱勒說道,“她叫傑西卡。我前妻。她在那所高中教數學。我們喜歡同樣的東西,我們在同樣的地方出現——好像很自然。是的。”
她沒有看他。沒法去看。“後來怎麽了?”
“她認為我的秘密太深了,”他說“她想知道太多關於賈斯珀、關於夜課的事。當然不僅是這。還有些別的事。比如說,她的腳指甲。”
亞曆克絲笑起來。
“自從我們分開後,”他說,“我就一直住在一間修葺好的舊農舍裏,當橄攬球教練。我們的球隊
很棒。你有空時應該過來看看我們踢球。”
或許我會去的,她想。然後她想起了彼得還有——
有人尖叫。
亞曆克絲飛快地轉過身,看見是露西。她正在攻擊弗蘭克,揮拳打他,抓他的眼睛,她的臉扭曲成一張憤怒的麵具。
“騙子!”她尖叫著,“這男人是他媽的騙子!”
那年輕的警察趕緊跑過來,把那女人拉開。她減弱了勢頭,仍拳打腳踢,咬牙切齒的,一頭金發亂舞。亞曆克絲看著弗蘭克坐下來,他的耳朵通紅,臉頰上有一處抓痕帶著點點血印。他微笑著,那副迷人的微笑一定幫他在無數次試鏡中贏得了角色,他說:“沒事。威金斯女士隻是早上心情不好。她離家這麽遠地跑來,加上在這兒又發生了這麽多事——”
“騙子,”那女人又叫道,“別信他。別信他說的任何話。”
亞曆克絲迴頭再看弗蘭克時,那男人迎住了她的目光。他仍在微笑,但他的眼神卻在說:幫幫我,亞曆克絲。我剛做了很糟的事。
弗蘭克還沒來得及大聲說點什麽,房間的橡木門開了,有人叫亞曆克絲的名字。布萊克警探想單獨見她。
“祝好運,”她離開房間時菲斯克說道,“另外記住,你現在不用保護他了。”
布萊克在院長的書房裏等著她,燈都開著,書架上的每本書都被照得雪亮。她本能地掃了一眼那些書。
“坐吧,希普利博士。”
她照做了。
布萊克清了清喉嚨說道:“我要問你的問題一會兒也會問其他人。今天早上就在追悼會之前你在哪兒?”
“我出去了。”
警探的一道眉毛一斜。
“跟奧爾迪斯沒有一點關係,”她說,“我隻是想再看看我從前的學校。我迴來後還沒怎麽去看過。我需要理清我的思路。準備我的悼詞,當然。”
“那你覺得這地方怎麽樣呢?”
“這兒變了,”她說,“一切都在不斷改變。”
“那就這些,你隻是出去了。”
“是的。”
他低頭看著書桌,手上翻著一疊紙。“劉易斯·普萊恩……你最近跟他講過話嗎?”
她想也不用想。“幾個月前我跟他簡單聊過幾句。我們最近一次有意義的談話是在四年前。我記得很清楚。”
“你
們兩人談了些什麽?”
“劉易斯認為他找到了一頁法洛斯未出版的手稿,他想讓我驗證文章的內容,看他是不是對的。”
“那他對嗎?”
亞曆克絲起初沒說話。她在想那空無一物的暗道,想她的手在黑暗裏亂抓著,以及她後來看見凱勒時他那無辜的笑容。
“希普利博士?”
她抬起眼看著警探。“對,我認為他是對的。”
“你和劉易斯還談了其他什麽事嗎?”
“我們聊了很多事,警探。我們畢竟是老朋友了。”
“你們聊起了劉易斯·普萊恩一直在玩的一個遊戲了嗎?”
那麽說他參與了程序。該死。
“沒有,”她說道,“我沒參與其中。”
“但你以前玩過。”
她迎著他的視線。“是的。我在夜課班上時玩過。
“那你玩得好嗎?”
“好?”
那男人擺擺手。“是遊戲就有輸贏,教授。你贏了嗎?”
她看著零亂的書桌,看著上麵一排菲斯克的藥瓶。然後她坐起身說道:“一開始沒有。一開始我很差。但後來——是的,我變得很厲害。”
布萊克做了點記錄。“我們來說說今天早上吧。你幾點祌離開的?”
“八點左右。”
“有其他人醒了嗎?”
她想著那屋子,空蕩蕩的大屋裏快要熄滅的火,以及廚房裏的黑暗。“我能看見的沒有,”她說“房子非常大,警探。”
布萊克點點頭。“我相信劉易斯·普萊恩是上午九點左右到的,正好是房子裏所有人出發去追悼會的時候。他快遲到了。有證人告訴我們他的車出故障了,而在城外沒有手機信號也是常有的事。所以他到時可能正好趕上最後一個人剛要走,然後——”
“我們所有人都在追悼會上。”亞曆克絲說完停下,腦子裏閃過一個畫麵:弗蘭克和凱勒遲到了。她責備自己話已出口,不假思索。忽然間她屏住唿吸,想去抓什麽東西但又知道那在她能抓到的範圍之外。“劉易斯到這兒時我們已經都走了。”
“有人可能迴來了,”布萊克解釋道,“有人可能迴到屋子裏,正好有足夠的時間殺了人,並及時趕去了追悼會。因此我們會監視你們所有人,直到窮盡所有可能性,把這屋子裏的每個人都排除
在外為止。”
這是夜課上的某個人幹的,她想著,記起了奧爾迪斯的話。是在那兒的某個人。
“但這個殺人犯,”她好不容易才說,“沒道理啊。假如殺手是殺死邁克爾·坦納的同一個人,那他就改變了方法。除了那本書,其他所有都不一樣。”
“有時候,”布萊克說道,“那說明不了什麽。”
“我恐怕沒懂你的意思。”
“殺手或許是沒有足夠的時間。他或許需要快速行動,於是用槍就成了他——或者她——的惟一選擇。”警探稍作停頓,深吸了口氣。“你知道這房裏有誰可能帶著件火器嗎,希普利博士?”
“沒有,”她說,“當然沒有。”他能看出她在撒謊嗎?
一秒鍾過去了,然後兩秒。布萊克終於點頭說道:“我們來談談理查德·奧爾迪斯。”
“談他的什麽?”
“你昨晚又去了他家。”
她點點頭。
“然後呢?”
“然後關於邁克爾·坦納他什麽也沒招供。他斷言自己是清白的。”
“他當然會,”布萊克說,“奧爾迪斯的問題就在於他住得離學校是如此的近。他可以很容易到這來,殺了劉易斯·普萊恩,然後再在追悼會開始前返迴自己的住處。”
“這不是他千的。”
布萊克又抬起那道眉毛。“這麽肯定,教授?”
她聳聳肩。她希望自己能繼續說,告訴警探點什麽能使他信服的東西,但什麽也沒有。除了她心底的感覺其他什麽也沒有。
“你出去了那麽長一段時間,”他說,“在屋裏的其他人說你去了幾乎有三個小時。你們都聊了些什麽,你和奧爾迪斯?”
“過去的事。”
“奧爾迪斯是個聰明的人。對於這校園裏發生的一切他一定會有自己的看法。”
她的視線越過他,穿過窗口看向遠處校園的邊際。她在想那會不會還是一樣的,自從夜課以後那兒是不是還是一樣的。“他認為是他班上的某個人。”她說。
布萊克扯著一隻耳朵。他下巴上有一處她從沒注意到的傷疤,紅腫著。她想起了她父親。“那你同意他的說法嗎,希普利博士?”
“我認為事實已經證明奧爾迪斯是無比正確的。”
這句話說完後屋裏陷入了沉默。布萊克的下
巴動了動。他把筆尖按了迴去。
“你可以迴房間了,”他說,“叫凱勒過來。”
亞曆克絲站起身,走出書房。從樓道裏往下走時她經過了自己的臥室,看見樓道裏沒有人,她便走進房間,偷偷關上了門。她走到床邊,掀起床墊,小心翼翼地不弄出一點聲響。在那兒她找到了那本法洛斯小說。她飛快地翻開那本假書往裏麵一看——
槍還在那兒。沒人動過。
她長舒一的,轉身要走。就在這時她注意到了床頭櫃上的一樣東西。那是之前的那張卡片,奧爾迪斯在他們吃晚飯時給她的那張。
致亞曆克桑德拉
她拿起信封撕開了它。
那就是張普通的賀卡。致老朋友們,上麵印著,我們不常相聚,但相聚的時刻總使我無比欣喜。
亞曆克絲搖搖頭,打開了卡片。奧爾迪斯在裏麵寫了些字。
我親愛的亞曆克桑德拉,
他們很快就會來找我。你一定得相信我跟那房子裏目前正發生的事沒有關係。另外也要知道——
亞曆克絲的視線快速瀏覽著留言的剩餘部分,當她看清下麵奧爾迪斯寫了什麽時,她的唿吸哽在了嗓子眼。
——程序已經開始了。他們說的一切,你聽到的一切可能都是遊戲的一部分。別信任何人。
你的老師,理查德
愛荷華