寄件人:若林光司


    收件人:傑米·溫斯羅普


    主題:關於母親與一些新發現


    發送時間:2023-07-04 23:17


    很久沒有向你報告情況了。


    母親的狀態比我想象中更不樂觀,她的身體似乎已經無法適應外界環境。最近,她完全不能離開家門了。


    我為她安排了一些最基本的生活設施,但這種日子……真的讓我感到力不從心。


    她幾乎完全變成了我不認識的樣子,而我卻無能為力。


    不過,我最近有些奇怪的新發現。


    大概兩周前,我在一家菲律賓主題的酒吧裏認識了一個女孩,她叫妮可,是那裏的女招待。


    我們聊了很久,可能是因為她的某種敏銳直覺,她似乎察覺到我身上有些和普通人不一樣的東西。


    她告訴我,菲律賓也有類似“蛭子之淵”的傳說。


    她提到了一個叫“神之眠”的地方,據說那是連接深淵的路徑之一。


    聽起來很荒誕,但您知道,我對這些傳說已經無法完全置之一笑了。


    更讓我感興趣的是,她似乎正急於擺脫某些困境。


    她的家庭一直在向她索取金錢,而她的收入根本無法滿足這樣的需求。她流露出對現狀的絕望。


    但我感到,她的身上似乎也隱藏著某些未曾被觸及的東西——某種與“深淵”相關的聯係。


    我想幫助她,但事情並不簡單。畢竟,我自己的狀況也不容樂觀。


    母親的情況讓我幾乎無暇顧及其他。


    每天的瑣碎事務、日益增加的醫藥開銷,還有那些她無法理解的突發狀況……我不知道還能撐多久。


    我不清楚妮可是否與“蛭子之淵”真的有某種聯係,但她的話讓我感到某種意義上的熟悉,甚至可以說是一種指引。


    傑米,我是不是應該深入了解她的情況?或許,她的困境和我的經曆之間,存在某種我們還未察覺的關聯?


    寄件人:若林光司


    收件人:傑米·溫斯羅普


    主題:我的愚蠢與一些可怕的新狀況


    發送時間:2023-12-11 22:49


    傑米,請救救我。


    我必須承認,這次寫信時心情複雜到了極點。


    或許是因為我最近所做的事情讓我自己都感到難以置信。


    您還記得我提到過的那個女孩妮可嗎?我真的以為她是一個“被深淵選中的人”。


    出於這個想法,我通過光琉會的一些關係,幫她弄到了日本的合法身份。


    這本來是一件不容易的事,但光琉會對這些有辦法,或許是因為他們自己的曆史裏也有類似的事情。


    然而,我完全錯了。


    妮可騙了我。她告訴我的那些“超自然的經曆”和“傳說中的通路”,全都是編造的。


    她利用了我的神秘學傾向,把她的謊言編織得如此精巧,以至於我深信不疑。


    她甚至還提出了一個可笑的儀式,用來“保護”我的母親。


    可笑的是,我竟然信以為真。


    和所有能聽到的可笑的騙局一樣,最後妮可帶著我的錢消失了,哪裏都找不到她。


    更糟糕的是,我的母親現在的狀況越來越失控。


    她開始表現出一種奇怪的攻擊性,就在昨天晚上,她竟然吃掉了鄰居養的一條狗!


    我當我看到血跡和毛發散落在地板上,而我母親的嘴邊還留著……


    算了,這些細節我寫下來都覺得惡心。


    我試圖和她對話,試圖喚迴她僅存的一點人性,但她的目光裏已經沒有了母親的影子。


    我感到她就像是一個被什麽東西徹底占據了身體的空殼。


    我該怎麽辦?傑米,這一切的變化是否都與那些線蟲有關?


    或者更可怕的,與“蛭子之淵”本身有關?


    另外,那封信的下落,我終於有了一些線索。


    最近我會去一次山梨縣的外祖父家,老人早已去世,房屋也已廢棄,我想在那裏大概能找到那封信。


    不管怎樣,我知道隻有那封信能夠解開這一切的謎團。


    寄件人:若林光司


    收件人:傑米·溫斯羅普


    主題:也許是最後一封郵件


    發送時間:2023-12-19 23:57


    傑米,感謝你的匯款與建議。


    我不知如何形容你在我人生中扮演的角色,或許是一位引導者,又或許是某種難以定義的存在。


    但無論如何,你的幫助讓我前進了一大步。


    我在山梨縣的老宅裏找到了那封信,就在一隻布滿灰塵的舊木盒裏。


    閱讀那封信時,我的手指幾乎是顫抖的,信中所記載的一切讓我的血液仿佛被凍結了一樣。


    現在我完全確信,自己就是那個荷蘭水手的後代。


    信中提到了我的祖先,17世紀初他隨同三浦安針一起抵達日本,卻意外地登上了夕見島。


    那裏發生的事情……不堪迴首。信中隻用了幾個模糊的詞句來描述,比如“島民的祭禮”、“不潔的繁殖儀式”。


    讀著這些,我幾乎能感受到他在書寫這些詞語時的恐懼和絕望。幸好,那個島已經沉沒於深海,再也不可能被人踏足。


    但更讓我驚悚的是,信中還提到了我祖先與島民的“血之結合”。


    這意味著,我的血液中不僅流淌著荷蘭水手的基因,還繼承了那些島民的遺傳物質。


    這或許能解釋,為什麽最近我也能聽到那個名字——“紮紮斯”。


    聲音變得越來越清晰,像是從深淵中直接湧入我的腦海。我越是試圖忽視,它就越發響亮。


    至於母親的情況,已經到了我也無法直視的地步。


    她的身體正在發生不可思議的變化——鱗片幾乎覆蓋了整個背部,而手指也變得越來越細長,如同某種深海生物的爪子。


    更可怕的是,她開始發出低沉的咕噥聲,語調與那些“紮紮斯”的呢喃竟然驚人地相似。


    傑米,我無法再迴避了。我決定聽從您的建議,去那個剛發現的蛭子聖殿。


    那是祖先們初次登陸日本時的地點,據說是“蛭子眷屬”與人類交匯的原初場所。


    每當我想到那裏,渾身血液就會躁動不安,我感到祖先的基因在唿喚著我前往那個地方。


    是的,我感到了召喚——可這召喚讓我毛骨悚然。


    為了這次旅程,我已經把自己的k-car重新改裝了一番,好能載上母親。


    這輛車陪伴了我很多年,承載了太多的記憶。也許,這將是它最後一次旅程。


    另外,我帶上了一些刀具——一部分是為了保護自己,另一部分是為母親準備的。


    如果聖殿的力量不能讓她恢複成人類,我必須親手送她以人類的身份離開這個世界。


    這是我最後的責任。


    最近,那些“紮紮斯”的聲音愈發響亮。


    每當我試圖推遲前往聖殿的計劃,那些聲音就會在我的耳邊嘶吼,讓我無法入眠。


    傑米……我真的不想去那個地方。


    可別無選擇。


    ps:那封信的原件已用國際郵件發往你提供的地址,近期可以收到。

章節目錄

閱讀記錄

蛭子之淵所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者狸貓合作社的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持狸貓合作社並收藏蛭子之淵最新章節