第233章 你問我愛你有多深
一首歌扭轉乾坤,女配逆襲成功 作者:逗逗的夏天 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“take me to your heart take me to your soul,”
【將我留存心間與你的靈魂相伴。】
“give me your hand before i''m old,”
【給我你的手,在我老去之前。】
“show me what love is haven''t got a clue,”
【問情為何物在我們彼此離開前。】
“show me that wonders can be true,”
【問奇跡上演。】
“take me to your heart take me to your soul”賴多多運用她細膩而富有穿透力的嗓音,
將“take me”唱出一種懇切的祈求感,聲音在“heart”和“soul”處微微上揚,仿佛在向愛人傾訴著對靈魂交融的渴望。
在演唱時,她微微閉上眼睛,身體隨著節奏輕輕擺動,將全身心沉浸在歌曲營造的情感世界中,把那種對愛情的極致向往毫無保留地展現出來。
亞瑟則發揮他醇厚且富有磁性的嗓音優勢,以胸腔共鳴為主,將“take me to your heart”唱出一種堅定有力的感覺,似乎在宣告自己對這份愛的執著追求。
而在“take me to your soul”部分,他也開始巧妙地運用了真假音轉換,假音的空靈與真音的厚重形成鮮明對比,進一步強化了對靈魂契合的強烈渴望,讓聽眾深刻感受到他內心深處對愛情的熾熱。
“give me your hand before i''m old”賴多多在這句歌詞的處理上,著重強調“give me”,用輕柔但堅定的語氣,仿佛在向愛人伸出雙手,渴望得到迴應。
在“before i''m old”處,她的聲音略帶一絲哽咽,表現出對時光流逝的擔憂和對愛情的珍惜,讓聽眾深切體會到她內心對這份感情的急切與珍視。
亞瑟則通過放慢節奏,將每個單詞都清晰有力地唱出,特別是在“hand”這個單詞上,加重咬字,給人一種堅實可靠的感覺。
在“before i''m old”時,他微微仰頭,眼神中透露出對歲月的感慨和對愛情的期盼,用他沉穩的嗓音傳遞出珍惜當下、把握愛情的強烈情感。
“show me what love is haven''t got a clue”
賴多多在演唱“show me what love is”時,聲音逐漸升高,充滿了好奇與期待,仿佛一個懵懂的少女在探尋愛情的真諦。
而在“haven''t got a clue”部分,她用略帶俏皮的氣聲處理,展現出自己對愛情的迷茫與困惑,讓聽眾感受到她純真無邪的一麵。
亞瑟則以一種深沉而富有思考的方式演繹這句歌詞。在“show me what love is”時,他微微皺眉,用充滿磁性的嗓音唱出對愛情的追問,仿佛在向世界探尋愛情的真正含義。
“haven''t got a clue”處,他稍作停頓,然後用低沉的聲音緩緩唱出,表現出自己在愛情麵前的迷茫與無助,引發聽眾的強烈共鳴。
“show me that wonders can be true”賴多多又開始運用明亮而富有感染力的音色,
將“show me”唱出一種充滿希望的感覺,在“wonders can be true”時,聲音上揚且充滿力量,
仿佛在向世界宣告自己對奇跡的堅信,表現出她對美好愛情的堅定信念。
亞瑟則通過強大的氣息支撐,將這句歌詞唱出一種震撼人心的力量。
在“show me”處,他用堅定有力的聲音發出請求,“that wonders can be true”時,他的聲音逐漸加強,眼神中閃爍著光芒,
展現出對愛情中奇跡的無限期待,讓聽眾也不禁為之動容。
【家人們誰懂啊,這首歌剛剛出中文版了!!!!!!現在我一個手機看直播,一個手機聽中文版的!嗚嗚嗚嗚!太幸福了!】
【這歌一響,那些年追過的偶像劇畫麵全在腦子裏打轉,爺青迴!】
【oh my god!這嗓音,這配合,簡直像龍國的百老匯的頂級演出,每一個音符都在我心上跳舞!】
【不得不說,這龍國人有幾把刷子, すごい!歌聲裏滿滿的都是故事,像細膩的日本電影,把愛情的溫柔與糾結展現得淋漓盡致 。】
【?!這不是在唱歌,是在演一部浪漫泡菜劇,不知道是不是因為看了我們泡菜的電視劇才創作出來的,每一句都能截下來當ost,太絕了!】
【怎麽屏蔽小日國和泡菜國評論?????????,真的很急!!!!!!!】
【真的不要臉啊!這泡菜國!】
【jolly good show!這歌聲就像倫敦的下午茶,溫暖又醇厚,讓人沉浸其中無法自拔。】
【哈哈哈哈,c''est magnifique!他們用歌聲譜寫了一首法式浪漫詩篇,每個音符都散發著塞納河畔的風情。聽說賴多多還寫了一首關於我們國家的歌曲?】
【樓上說的是《告白地球》吧?哈哈哈哈,不知道會不會出英文版!有些期待了】
“they say nothingsts forever,”
【他們說沒有什麽可以天長地久。】
“we''re only here today,”
【我們也能此時相守。】
“love is now or never,”
【現在或者永不迴頭。】
“bring me far away,”
【請帶我一起遠走。】
“they say nothingsts forever”賴多多在演唱這句歌詞時,聲音略微低沉,帶著一絲淡淡的憂傷。
“nothingsts forever”的發音中,她特意強調了“nothing”和“forever”,表現出對美好事物易逝的無奈和惋惜。
亞瑟則以沉穩的嗓音,用一種略帶滄桑的語氣唱出這句歌詞。
在“they say”處,他微微搖頭,仿佛在對這種觀點表示無奈的認同,“nothingsts forever”時,
他的聲音逐漸減弱,營造出一種時光流逝、美好不再的氛圍,讓聽眾感受到歲月的無情和世事的無常。
“we''re only here today”賴多多用輕柔而溫暖的聲音,將“we''re only here”唱出一種珍惜當下的感覺,在“today”這個單詞上,她稍微拉長音,強調當下時光的寶貴,唿籲人們珍惜眼前人。
亞瑟則通過堅定的語氣,將這句歌詞唱出一種把握當下的決心。
在“we''re only here”時,他挺直身體,眼神堅定,仿佛在向自己和聽眾宣告要珍惜此刻的時光。
“today”處,他加重音量,用充滿力量的聲音傳遞出珍惜當下、活在當下的強烈情感。
“love is now or never”賴多多在演唱這句歌詞時,聲音變得急切而堅定,“love is now”時,她提高音量,充滿激情地唱出對愛情的渴望,“or never”處,聲音略微顫抖,表現出對錯過愛情的恐懼。
亞瑟則以極具爆發力的嗓音,將這句歌詞唱出一種破釜沉舟的氣勢。
在“love is now”時,他張開雙臂,用盡全力唱出,仿佛在向全世界宣告自己對愛情的勇敢追求。
“or never”時,他的聲音低沉而有力,透露出一種絕不放棄、抓住愛情的堅定信念。
“bring me far away”賴多多用輕柔而空靈的聲音,將“bring me”唱出一種渴望被帶走的感覺,在“far away”處,聲音逐漸升高,仿佛在向著遠方唿喊,表現出她對自由愛情的向往和追求。
亞瑟則通過強大的氣息和富有張力的嗓音,將這句歌詞唱出一種豪邁的氣魄。
在“bring me”時,他用堅定有力的聲音發出請求,“far away”時,他的聲音逐漸拉長,並且加大音量,仿佛要衝破一切束縛,帶著愛人遠走高飛,讓聽眾感受到他對愛情的無畏和執著。
【das ist unublich! 這完美的和聲,嚴謹又和諧,就像我們德***製造一樣讓人放心且震撼。】
【不不不!應該說是這旋律簡直是恆河邊上的聖歌,洗滌了我的靈魂,讓人陶醉在這愛的旋律裏!】
【oгo! 這歌聲仿佛西伯利亞的寒風,帶著力量與深情,直直鑽進心裏。】
【nossa! 這比狂歡節的桑巴還熱烈,每一句都點燃了我對生活和愛情的熱情!】
【mate,這歌聲就像大堡礁的美景,純淨又震撼,直接把我迷倒了!】
【這簡直是楓葉國秋日裏最溫暖的陽光,溫暖又治愈,被這歌聲狠狠拿捏住了。】
【bravo!這歌聲像意大利的歌劇一樣動人,充滿了藝術的魅力,讓人陶醉。】
【?increible! 這旋律如同熱情的弗拉門戈,充滿了激情與活力,太愛了!】
【哇塞,這歌就像南非大草原上的日出,充滿了生命力,聽完渾身都有勁兒!?
【這歌聲比皇後鎮的風景還迷人,每一句都唱進了我的心坎,愛了愛了。】
【這簡直是北歐極光下的夢幻旋律,空靈又美妙,把愛情的美好展現得淋漓盡致。】
【這就像荷蘭的鬱金香花海,浪漫又迷人,被這歌聲和愛情狠狠包圍了。】
【qué maravi! 這歌聲如同探戈的舞步,充滿了節奏感和情感,太上頭了。】
【薩瓦迪卡,這歌聲像泰國的寺廟鍾聲,悠揚又寧靜,讓人內心充滿了愛與溫暖 。】
【樓上的這些人幹嘛????,宣傳嗎?????】
【我靠!我就說這評論區怎麽被刷屏了!大家聽完這首歌,趕緊去看看熱搜!】
【公主老爺們記得點點書架和催更吧~
嗚嗚嗚嗚,感謝各位公主老爺的打賞~~~~感動jpg.
蛇年閃亮登場,希望你們新的一年桃花朵朵開,錢包鼓鼓來,快樂永不敗,繼續嗨翻四季。】
【將我留存心間與你的靈魂相伴。】
“give me your hand before i''m old,”
【給我你的手,在我老去之前。】
“show me what love is haven''t got a clue,”
【問情為何物在我們彼此離開前。】
“show me that wonders can be true,”
【問奇跡上演。】
“take me to your heart take me to your soul”賴多多運用她細膩而富有穿透力的嗓音,
將“take me”唱出一種懇切的祈求感,聲音在“heart”和“soul”處微微上揚,仿佛在向愛人傾訴著對靈魂交融的渴望。
在演唱時,她微微閉上眼睛,身體隨著節奏輕輕擺動,將全身心沉浸在歌曲營造的情感世界中,把那種對愛情的極致向往毫無保留地展現出來。
亞瑟則發揮他醇厚且富有磁性的嗓音優勢,以胸腔共鳴為主,將“take me to your heart”唱出一種堅定有力的感覺,似乎在宣告自己對這份愛的執著追求。
而在“take me to your soul”部分,他也開始巧妙地運用了真假音轉換,假音的空靈與真音的厚重形成鮮明對比,進一步強化了對靈魂契合的強烈渴望,讓聽眾深刻感受到他內心深處對愛情的熾熱。
“give me your hand before i''m old”賴多多在這句歌詞的處理上,著重強調“give me”,用輕柔但堅定的語氣,仿佛在向愛人伸出雙手,渴望得到迴應。
在“before i''m old”處,她的聲音略帶一絲哽咽,表現出對時光流逝的擔憂和對愛情的珍惜,讓聽眾深切體會到她內心對這份感情的急切與珍視。
亞瑟則通過放慢節奏,將每個單詞都清晰有力地唱出,特別是在“hand”這個單詞上,加重咬字,給人一種堅實可靠的感覺。
在“before i''m old”時,他微微仰頭,眼神中透露出對歲月的感慨和對愛情的期盼,用他沉穩的嗓音傳遞出珍惜當下、把握愛情的強烈情感。
“show me what love is haven''t got a clue”
賴多多在演唱“show me what love is”時,聲音逐漸升高,充滿了好奇與期待,仿佛一個懵懂的少女在探尋愛情的真諦。
而在“haven''t got a clue”部分,她用略帶俏皮的氣聲處理,展現出自己對愛情的迷茫與困惑,讓聽眾感受到她純真無邪的一麵。
亞瑟則以一種深沉而富有思考的方式演繹這句歌詞。在“show me what love is”時,他微微皺眉,用充滿磁性的嗓音唱出對愛情的追問,仿佛在向世界探尋愛情的真正含義。
“haven''t got a clue”處,他稍作停頓,然後用低沉的聲音緩緩唱出,表現出自己在愛情麵前的迷茫與無助,引發聽眾的強烈共鳴。
“show me that wonders can be true”賴多多又開始運用明亮而富有感染力的音色,
將“show me”唱出一種充滿希望的感覺,在“wonders can be true”時,聲音上揚且充滿力量,
仿佛在向世界宣告自己對奇跡的堅信,表現出她對美好愛情的堅定信念。
亞瑟則通過強大的氣息支撐,將這句歌詞唱出一種震撼人心的力量。
在“show me”處,他用堅定有力的聲音發出請求,“that wonders can be true”時,他的聲音逐漸加強,眼神中閃爍著光芒,
展現出對愛情中奇跡的無限期待,讓聽眾也不禁為之動容。
【家人們誰懂啊,這首歌剛剛出中文版了!!!!!!現在我一個手機看直播,一個手機聽中文版的!嗚嗚嗚嗚!太幸福了!】
【這歌一響,那些年追過的偶像劇畫麵全在腦子裏打轉,爺青迴!】
【oh my god!這嗓音,這配合,簡直像龍國的百老匯的頂級演出,每一個音符都在我心上跳舞!】
【不得不說,這龍國人有幾把刷子, すごい!歌聲裏滿滿的都是故事,像細膩的日本電影,把愛情的溫柔與糾結展現得淋漓盡致 。】
【?!這不是在唱歌,是在演一部浪漫泡菜劇,不知道是不是因為看了我們泡菜的電視劇才創作出來的,每一句都能截下來當ost,太絕了!】
【怎麽屏蔽小日國和泡菜國評論?????????,真的很急!!!!!!!】
【真的不要臉啊!這泡菜國!】
【jolly good show!這歌聲就像倫敦的下午茶,溫暖又醇厚,讓人沉浸其中無法自拔。】
【哈哈哈哈,c''est magnifique!他們用歌聲譜寫了一首法式浪漫詩篇,每個音符都散發著塞納河畔的風情。聽說賴多多還寫了一首關於我們國家的歌曲?】
【樓上說的是《告白地球》吧?哈哈哈哈,不知道會不會出英文版!有些期待了】
“they say nothingsts forever,”
【他們說沒有什麽可以天長地久。】
“we''re only here today,”
【我們也能此時相守。】
“love is now or never,”
【現在或者永不迴頭。】
“bring me far away,”
【請帶我一起遠走。】
“they say nothingsts forever”賴多多在演唱這句歌詞時,聲音略微低沉,帶著一絲淡淡的憂傷。
“nothingsts forever”的發音中,她特意強調了“nothing”和“forever”,表現出對美好事物易逝的無奈和惋惜。
亞瑟則以沉穩的嗓音,用一種略帶滄桑的語氣唱出這句歌詞。
在“they say”處,他微微搖頭,仿佛在對這種觀點表示無奈的認同,“nothingsts forever”時,
他的聲音逐漸減弱,營造出一種時光流逝、美好不再的氛圍,讓聽眾感受到歲月的無情和世事的無常。
“we''re only here today”賴多多用輕柔而溫暖的聲音,將“we''re only here”唱出一種珍惜當下的感覺,在“today”這個單詞上,她稍微拉長音,強調當下時光的寶貴,唿籲人們珍惜眼前人。
亞瑟則通過堅定的語氣,將這句歌詞唱出一種把握當下的決心。
在“we''re only here”時,他挺直身體,眼神堅定,仿佛在向自己和聽眾宣告要珍惜此刻的時光。
“today”處,他加重音量,用充滿力量的聲音傳遞出珍惜當下、活在當下的強烈情感。
“love is now or never”賴多多在演唱這句歌詞時,聲音變得急切而堅定,“love is now”時,她提高音量,充滿激情地唱出對愛情的渴望,“or never”處,聲音略微顫抖,表現出對錯過愛情的恐懼。
亞瑟則以極具爆發力的嗓音,將這句歌詞唱出一種破釜沉舟的氣勢。
在“love is now”時,他張開雙臂,用盡全力唱出,仿佛在向全世界宣告自己對愛情的勇敢追求。
“or never”時,他的聲音低沉而有力,透露出一種絕不放棄、抓住愛情的堅定信念。
“bring me far away”賴多多用輕柔而空靈的聲音,將“bring me”唱出一種渴望被帶走的感覺,在“far away”處,聲音逐漸升高,仿佛在向著遠方唿喊,表現出她對自由愛情的向往和追求。
亞瑟則通過強大的氣息和富有張力的嗓音,將這句歌詞唱出一種豪邁的氣魄。
在“bring me”時,他用堅定有力的聲音發出請求,“far away”時,他的聲音逐漸拉長,並且加大音量,仿佛要衝破一切束縛,帶著愛人遠走高飛,讓聽眾感受到他對愛情的無畏和執著。
【das ist unublich! 這完美的和聲,嚴謹又和諧,就像我們德***製造一樣讓人放心且震撼。】
【不不不!應該說是這旋律簡直是恆河邊上的聖歌,洗滌了我的靈魂,讓人陶醉在這愛的旋律裏!】
【oгo! 這歌聲仿佛西伯利亞的寒風,帶著力量與深情,直直鑽進心裏。】
【nossa! 這比狂歡節的桑巴還熱烈,每一句都點燃了我對生活和愛情的熱情!】
【mate,這歌聲就像大堡礁的美景,純淨又震撼,直接把我迷倒了!】
【這簡直是楓葉國秋日裏最溫暖的陽光,溫暖又治愈,被這歌聲狠狠拿捏住了。】
【bravo!這歌聲像意大利的歌劇一樣動人,充滿了藝術的魅力,讓人陶醉。】
【?increible! 這旋律如同熱情的弗拉門戈,充滿了激情與活力,太愛了!】
【哇塞,這歌就像南非大草原上的日出,充滿了生命力,聽完渾身都有勁兒!?
【這歌聲比皇後鎮的風景還迷人,每一句都唱進了我的心坎,愛了愛了。】
【這簡直是北歐極光下的夢幻旋律,空靈又美妙,把愛情的美好展現得淋漓盡致。】
【這就像荷蘭的鬱金香花海,浪漫又迷人,被這歌聲和愛情狠狠包圍了。】
【qué maravi! 這歌聲如同探戈的舞步,充滿了節奏感和情感,太上頭了。】
【薩瓦迪卡,這歌聲像泰國的寺廟鍾聲,悠揚又寧靜,讓人內心充滿了愛與溫暖 。】
【樓上的這些人幹嘛????,宣傳嗎?????】
【我靠!我就說這評論區怎麽被刷屏了!大家聽完這首歌,趕緊去看看熱搜!】
【公主老爺們記得點點書架和催更吧~
嗚嗚嗚嗚,感謝各位公主老爺的打賞~~~~感動jpg.
蛇年閃亮登場,希望你們新的一年桃花朵朵開,錢包鼓鼓來,快樂永不敗,繼續嗨翻四季。】