“hiding from the rain and snow,”


    【藏身於雨雪之中。】


    “trying to forget but i won''t let go,”


    【努力遺忘,但我怎能就這樣離去。】


    “hiding from the rain and snow”賴多多那輕柔而又略帶顫抖的假聲,宛如一陣寒風吹過荒蕪的曠野,悄然響起。


    亞瑟緊接著加入了演唱,他那醇厚的胸腔共鳴如同深沉的鍾聲,重重地敲擊在人們的心弦上。


    當他唱出“hiding”這個詞時,聲音中透露出一種無奈的沉重,仿佛是背負著整個世界的重量,艱難地逃避著現實的風暴。


    賴多多的歌聲仿佛是一個孤獨靈魂在雨雪中的瑟瑟低語,營造出一種令人心碎的迷茫氛圍。


    有些沉浸式聽眾們似乎能夠看到那個身影在冰冷的雨雪中蜷縮著,試圖尋找一絲溫暖與安慰,但卻始終無法擺脫那份寒冷與孤寂。


    這種強烈的共鳴使得歌曲中的那種逃避感愈發凸顯,讓人不禁為這對歌者所描繪的困境感到揪心。


    “trying to forget but i won''t let go”


    隨著旋律的推進,賴多多在“trying”和“won''t”兩個詞上刻意加重了咬字力度,每一個音節都像是她內心深處痛苦掙紮的呐喊。


    與此同時,她巧妙地控製著氣息,使其微微顫動,猶如風中搖曳的燭火,隨時可能熄滅。


    這樣細膩的處理方式將情感的糾結展現得淋漓盡致,讓聽眾們能夠深切感受到她心中那份想要忘卻卻又無法釋懷的矛盾。


    而亞瑟則以漸強的音量開始了他的演繹。


    起初,他的聲音如同一股涓涓細流,輕聲訴說著內心的不舍。


    但漸漸地,這股溪流匯聚成洶湧澎湃的洪流,在“let go”這個詞上猛然爆發。


    那一刻,他的嗓音仿佛衝破了雲霄,帶著無盡的力量和深情,將難以割舍的情感毫無保留地宣泄出來。


    整個表演充滿了張力和感染力,令在場的所有人都為之動容。


    【bushi)這兩人真的一點醞釀都不用的嗎????就這麽華麗麗的開口脆?】


    【賴多多和亞瑟的配合太絕了,一個聲音溫柔細膩,一個醇厚有力,簡直是天作之合。】


    【啊啊啊啊啊,這樣合作了!!!!!】


    【我滴老天奶,早看到一些媒體說兩人可能會合作!沒想到是真的!!!!!】


    【哈哈哈哈,聽說這次是亞瑟團隊主動找到的賴多多要求合作,本來其他國家的人也想找賴多多,結果已經晚了……】


    【看得出來,亞瑟真的很喜歡賴多多!你們沒有看到亞瑟的賬號還轉發了好多賴多多的龍國歌曲嗎?】


    【是真愛沒錯了!不過這賴多多還真的好有才!聽說這次這首歌還是賴多多的原創作品!】


    【真假?這賴多多真的是一點錢都不讓別人賺啊!聽說她所有的歌曲,作詞作曲編輯都是她自己!】


    【太牛了!】


    “looking at a crowded street,”


    【看著熙熙攘攘的街道。】


    “listening to my own heart beat,”


    【卻隻能聽見自己的心跳。】


    還沒等觀眾們迴神,賴多多那空靈而又略帶遊離的目光直射攝像頭,卻讓人感覺她在投向遠方,


    微微張開嘴唇,宛如夜鶯輕啼般唱出了那置身於喧鬧人群之中卻倍感內心孤寂的情感。


    空靈歌聲如同潺潺流水,悄然流淌進人們的心間,讓人不禁沉浸其中,感受到那份與世界格格不入的落寞。


    與此同時,亞瑟則憑借著他穩定而有力的氣息,將“crowded”這個單詞演繹得淋漓盡致。


    他的嗓音猶如洶湧澎湃的海浪,不是那種衝擊耳膜的,是那種沉重感,一波接著一波地衝擊著人們的耳膜,生動地展現出街道上擁擠嘈雜的景象。


    然而,與此形成鮮明對比的是,觀眾卻能感受到他內心深處的孤獨就像是一座被遺忘的孤島,靜靜地矗立在這喧囂塵世之外。


    隨著音樂的推進,來到了“listening to my own heart beat”這句歌詞。


    隻見賴多多輕輕湊近麥克風,以輕柔如絲的氣聲開始模仿起心跳的聲音。


    那微弱而又清晰可聞的聲響,仿佛是從她心底最柔軟處傳來,瞬間拉近了與聽眾之間的距離,使得每一個人都能切身感受到那種緊張、期待以及對自我內心探索的渴望。


    而亞瑟則不緊不慢地放緩了節奏,他那低沉而富有磁性的嗓音如同夜幕下的大提琴,緩緩奏響。


    每當唱到“heart beat”這個詞時,他都會刻意加重語氣,仿佛要將自己內心最真實、最深沉的聲音毫無保留地傾訴給在場的每一個人。


    “我的媽!這 賴多多和亞瑟的配合太絕了,一個聲音溫柔細膩,一個醇厚有力,簡直是天作之合。”


    “誰說不是呢?我還是第一次來這現場聽呢!感覺就是不一樣,從沒想過能在現場聽到這麽動人的《take me to your heart》,他們賦予了這首歌全新的生命力。”


    “亞瑟,亞瑟!你最棒了!麗蓮,你看到了沒,亞瑟這首歌的高音部分太驚豔了,亞瑟的爆發力太絕,直接點燃了現場氣氛。”


    “那也是因為這首歌好!你怎麽不看看 賴多多的氣聲運用?很妙了,每一句都唱到了我的心坎裏,太會拿捏情感了。”


    “前奏一響,我就知道今晚肯定值迴票價,這熟悉的旋律永遠讓人感動。”


    “可不是嗎?我這還是高價票呢!不過看到舞台上的他們光芒四射,歌聲和表演完美融合,完全沉浸其中了。這篇值了。”


    “so many people all around the world,”


    【這麽多的人在世界上。】


    “tell me where do i find someone like you girl,”


    【在哪裏可以找到像你一樣的女孩。】


    就在此時,賴多多猶如一位靈動的仙子,瞬間改變了她那空靈飄渺、宛如天籟般的嗓音。


    轉而運用起明亮而清脆的音色,仿佛一道璀璨的陽光穿透層層雲霧,照亮了整個舞台。


    同時,她巧妙地拓寬自己的音域,讓歌聲如同展翅高飛的鳥兒一般,自由翱翔於天際之間,完美地展現出世界的遼闊以及人群的浩如煙海。(參考周深的)


    與賴多多交相輝映的亞瑟,則以他那寬厚而低沉的嗓音登場。


    他的聲音就像是大地深處傳來的沉穩鼓點,每一個音符都蘊含著無窮的力量。


    伴隨著這震撼人心的聲音,亞瑟還配上了大幅度且極具表現力的肢體動作。


    隻見他張開雙臂,仿佛要擁抱整個世界;


    當唱到“tell me where do i find someone like you girl”這句歌詞時,賴多多故意在“tell me”這個地方稍稍停頓了一下,仿佛時間也在此刻凝固。


    緊接著,她以一種急切得近乎燃燒的語氣唱出了後麵的歌詞,那份對愛情的渴望如熊熊烈火般噴湧而出,瞬間點燃了全場觀眾的熱情。


    與此同時,亞瑟在這句歌詞中更是別出心裁地加入了一些即興的轉音。


    這些轉音猶如夜空中閃爍的流星,劃過黑暗的天幕,留下一道道美麗而令人陶醉的弧線。


    它們不僅增強了歌曲情感的張力,更使得整首歌充滿了變化與驚喜。


    而在“someone like you girl”這一部分,亞瑟則收起了之前的豪放與激情,取而代之的是一種溫柔如水、深情似海的語氣。


    他的歌聲仿佛化作了一縷縷輕柔的春風,輕輕地拂過每一位聽眾的心弦。


    在這一刻,思念和向往不再僅僅是簡單的詞匯,而是被亞瑟演繹成了一段動人心魄的故事,深深地烙印在了人們的心中。

章節目錄

閱讀記錄

一首歌扭轉乾坤,女配逆襲成功所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者逗逗的夏天的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持逗逗的夏天並收藏一首歌扭轉乾坤,女配逆襲成功最新章節