契訶夫還想再重複一遍,但布爾加科夫激動地站了起來,握著他的肩膀高聲問道:“超越者——!?”


    “你說你是超越者??”


    “呃,我大致找了一些道聽途說的超越者閣下的事跡,感覺,也許有這個可能性吧......”契訶夫在高大的布爾加科夫的身影籠罩下有些弱弱地向後背沙發縮了縮,“也可能不是......”


    “說清楚點,安托沙!”布爾加科夫著急問道,“我知道你不是那種無的放矢說大話的人。”


    “你到底能做到什麽!”


    “呃,我也沒有完全弄清楚。大概是能模擬一些當前場景中的人事物。”


    “還有,能改變一些事物的性狀,譬如我能把自己的皮膚變成鑽石,也能把敵人或者建築物變成一堆散沙;還有能讓江河瞬間結冰,把金屬變成液態......”契訶夫一邊思考一邊說著,他從未做過什麽大規模的實驗,對異能力的了解也不夠多,隻能大致舉了些例子。


    布爾加科夫定定地看著他,然後放開了他的肩膀,似乎不再聽了,契訶夫也停了下來疑惑地看著他。


    隻見他大笑了幾聲,然後衝迴了臥室。


    “......”契訶夫手足無措地在原地坐了三分鍾,然後默默走到開著門的臥室門口,“布爾加科夫先生......?”


    對方正在以飛快的速度整理行李,見他過來,迴頭對他笑了一聲:“等我一會兒,我的超越者閣下。”


    “我很快就收拾完了。”


    “......什麽?”這次輪到契訶夫疑惑了。


    “那還用問嗎?我要和你一起去莫斯科!”布爾加科夫三下五除二便收拾出了一個行李箱,然後到書桌前開始寫信。


    不要誤會,他可不會寫什麽辭呈,隻是寫一封信給他雇傭的當地管家,讓對方在明天上門時幫他處理掉這棟房子。


    “可是,萬一我不是超越者呢?我還打算迴來這邊呢......”契訶夫囁嚅道,“而且,您不是不被允許離開哈巴羅夫斯克嗎?”


    “哦,你在說什麽傻話安托沙!你當然是超越者,而且還是聞所未聞的那種!即使一個名為果戈裏的異能者出現了都不會比你更厲害了吧!”


    “至於我這邊......你該不會不願意幫助你可憐被囚五年的前輩兼好友離開這個牢籠吧。”布爾加科夫一心二用地寫完信,越過還站在門口的契訶夫,徑直去把信放在餐桌上。


    “我相信,到時你隻要隨便動動手指,就能把我們兩個藏得很好。”然後順利地離開遠東去往莫斯科。


    那些盯著他的將領和高官的走狗們一旦發現他不見了一定會在每一個車站封鎖搜查的,畢竟他們中的許多人一直靠他吊著命,他還掌握了他們的一些邪惡的罪證。


    布爾加科夫又迴去拿上了行李,然後拉上傻楞在原地不知思考什麽的契訶夫,走出了這棟房子。


    “好吧……但是,布爾加科夫先生,這個點沒有火車,我訂的是明天的票。”被帶出門的契訶夫有些懵。


    “是的,我們明天天亮立刻就走。”布爾加科夫微笑,“不過,為了防止你不帶上我就偷溜,我今晚必須看著你。”


    契訶夫:“......”


    ......


    一個月後,在家奮筆疾書的福樓拜又接到了來自政府的電話,還是波德萊爾親自打來的。


    “我假設你看到了克裏姆林宮那邊新發的聲明?”


    “......什麽聲明?”福樓拜疑惑,他最近一直兩耳不聞窗外事,而且,國際上的事,他什麽時候管過啊?


    “俄羅斯公布了新晉超越者,還是兩位,而且,他們都十分的年輕。”


    “看來那位屠格涅夫將軍對你這個好友並不像你說的那麽坦率老實。”


    福樓拜反應了一會兒:“這個消息屬實嗎?怎麽可能突然冒出來兩個新晉超越者?”


    瞧瞧那個島國日本偷偷搞了好多人體實驗,養了好多年都沒養出一個超越者。


    哦對了,他記得俄羅斯也有一個準超越者多年沒進階,莫非是他嗎?


    福樓拜自覺十分睿智地猜測:“所以,他們的新超越者,一個叫尼古萊·果戈裏,一個叫伊萬·蒲寧,對吧?”


    “......”波德萊爾沉默了一會兒,然後答道:“不,完全錯誤。”


    “他們一個叫萊蒙托夫,一個叫契訶夫。分別是18歲和20歲。”


    “竟然比居伊還年輕!”福樓拜驚訝地讚歎了一聲,“這一切的確十分微妙,波德萊爾。”


    “或許,還真是那本小說的功勞也說不定。”


    “畢竟,那可是被局外人稱為靈魂來處的文字。”


    “我討厭這個論調。”波德萊爾冷淡地迴道,“所以,並沒有出現一位名為果戈裏的超越者,這一切果然還是虛假的戲碼罷了。”


    “但是局外人從來沒說過果戈裏是一位超越者,她隻是說這是一位失落的俄羅斯文豪,我們甚至並不知道這位算不算是她口中“最偉大”的那位。在我看來,僅憑一本小說,確實不至於稱最。”


    除非是他的《包法利夫人》,經過他的精雕細琢,一本勝過所有也不是不可能嘛。


    “這正是她的狡猾之處。”波德萊爾發現自己被同僚們襯托成了最狹隘小氣的人,身邊所有人,隻有自己這麽在乎那個局外人的事似的。


    福樓拜對此不置可否。他們法國人向來都是很鬆弛的,他才懶得管這背後有什麽天大的惡劣可能性。


    至於波德萊爾的態度,他認為這是一種獨屬於精神係超越者的纖細敏感。


    於是他迴道:“夏爾,如果你真的這麽在乎,或許可以學學我,趕在那個局外人把《惡之花》發出來之前就自己寫出來吧。”


    “這沒有什麽羞恥的,你看那個莎士比亞什麽時候消停過?”


    他剛說完,電話那邊寂靜無聲,然後很快,一陣忙音傳來——波德萊爾掛斷了電話。


    福樓拜毫不意外地挑了挑眉,然後不再多想,繼續自己的創作。

章節目錄

閱讀記錄

文野:文豪集郵手冊所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者涸魚的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持涸魚並收藏文野:文豪集郵手冊最新章節