第69章 巨額稿酬,羅貝爾的建議
穿越民國,抄書從法蘭西開始 作者:愛吃蘿卜肉圓的王儲 投票推薦 加入書簽 留言反饋
亞曆山大·伍德見兩人停止了對話,便趕緊說起了報酬問題。
“親愛的羅貝爾先生,我不太清楚您在法蘭西的稿費有多少,但我願意用英國出版業最高的價格購買您的詩歌。”
“五十英鎊怎麽樣?”
五十英鎊?!
張訓被嚇得差點嗆咳出聲。
按照現在的匯率,一英鎊可以兌換一百二十五法郎,五十英鎊就是六千二百五十法郎!
這真的是一筆巨款了!
但張訓見嘉德·讓·羅貝爾隻是稍微驚訝的揚了揚眉毛,便清楚這筆錢也許多,但並沒有到讓他失態的地步。
這就是最頂層作家的魄力嗎?
實際上嘉德·讓·羅貝爾不是不震驚,隻是因為張訓在他麵前,他不願意露出那副樣子罷了。
嘉德·讓·羅貝爾作為法蘭西的知名作家,每年的版稅和稿酬也是十分豐厚的,分攤到每個月按照英鎊計算的話也得有六十英鎊左右了。
因此五十英鎊對他來說確實不是一個小數目。
而且他這兩年除了會受邀在報刊上寫些文章之外便再也沒有寫過一本新書了,比起那些提前買斷的文章,肯定還是版稅拿的錢最多。
這幾年由於經濟下滑,嘉德·讓·羅貝爾每年收到的版稅也大幅縮水,畢竟他的書已經出版很多年了,讀者的購買欲望也沒那麽強烈了。
因此五十英鎊,還是讓他震驚了一下。
能夠拿出這麽多錢,看來這個企鵝出版社的能力也不容小覷啊。
嘉德·讓·羅貝爾十分爽快的應了下來,亞曆山大·伍德見狀從從自己的箱子裏拿出一份提前擬定好的協議,在金額那裏填上五十英鎊之後雙方便交換著簽了字。
亞曆山大·伍德也簽了一張五十英鎊的支票遞給了對方。
“合作愉快,羅貝爾先生。希望我們以後還有機會能再次合作。”
“我想一定會的,伍德先生。”
談完了正事,三人便開始閑聊起來。
當然,說的最多的還是張訓,他在自己信賴的長輩麵前總是控製不住自己傾訴的欲望。
亞曆山大·伍德則是頗為驚奇的看向與在英國截然不同的張訓,沒想到他還有這麽幼稚的一麵。
張訓則是毫無所覺,說的十分開心,等到羅貝爾夫人邀請他們留下用餐的時候他才發現自己好像說的太多了。
“抱歉,先生。”
張訓有些不好意思的笑了笑:“讓您感到困擾了,我總是忍不住跟您分享我的快樂。”
“不不不。”
嘉德·讓·羅貝爾笑得一臉溫和:“你沒有必要道歉,張。我並沒有覺得困擾,相反,我很高興你願意跟我分享你的快樂。”
“這讓我想起了我以前的時光,我跟我的朋友們在一起的時候話也十分的多,很多時候他們都恨不得用法棍把我的嘴堵起來,用來製止我的無窮的分享欲。”
“真的嗎?”
張訓雙眼亮晶晶的問道:“沒想到先生也有這樣的時候。”
就在張訓準備接著問下去的時候,門外的羅貝爾夫人將房門推開並輕輕敲了幾下,笑著說道;“好了,三位紳士。這麽長時間,我想你們的肚子也應該咕咕叫了吧。”
“我們是時候下去用餐了。”
午餐是羅貝爾夫人的拿手菜。
這種法式田園風情的菜肴雖然比不上餐廳裏的大餐,但與英國菜比起來,已經綽綽有餘了。
最起碼亞曆山大·伍德本來在餐桌上還打算恭維一下羅貝爾夫婦來維持關係,但他全程隻在菜剛入口和結束的時候說過話,其他時間則在快速優雅的進食。
“上帝啊。”
亞曆山大·伍德用餐布擦了擦嘴,讚歎道:“羅貝爾夫人,我敢說,如果您去倫敦開一家餐廳,生意一定會非常棒。”
“如果是我的話,我願意為這樣的美食等上兩個小時。”
“哦,伍德先生,您真是太幽默了。”
羅貝爾夫人忍不住發出一陣輕笑:“感謝您對我廚藝的認同,如果您真的這麽喜歡的話,臨走時我可以把菜單給您帶走,裏麵有我的一些廚房心得。”
“真的嗎?”
“這簡直太棒了!”
亞曆山大·伍德激動道:“夫人,太感謝您的慷慨了。”
“如果您和羅貝爾先生以後去了倫敦,一定要通知我,我會帶兩位去吃倫敦最有名的餐廳。”
已經停止用餐的張訓有些不高興的說道:“亞曆山大,是哪家英式餐廳,我怎麽不知道?”
“你從來都沒告訴過我。”
英國菜不是沒有不能入口的,隻是比起其他國家的菜品來說,多多少少都有那麽一些不盡如人意罷了。
不過張訓覺得,最起碼炸魚薯條的味道還是挺不錯的,英國菜倒也沒有那麽不堪入目。
亞曆山大·伍德尷尬的笑了一下,不太好意思的說道:“哦,是這樣的,我說的那家餐廳,是一家做法蘭西菜的。”
“他家的菜味道很棒,而且約起來很困難,不過提前一點時間的話還是沒問題的。”
雖然亞曆山大·伍德說的很正經,但在餐桌上的眾人體會到其中的意思的時候還是都忍不住笑出了聲。
最起碼嘉德·讓·羅貝爾與他的夫人是笑的最開心的。
以這種方式看到其他國家的人對自己國家文化飲食的認同,真的是搞笑中透著滿滿的真誠。
(現在英國排名靠前的餐廳沒有一家本土菜,其中最受歡迎的就是法國菜,其次是墨西哥菜。)
午餐的插曲讓亞曆山大·伍德和嘉德·讓·羅貝爾之間的氛圍好了一些,最起碼在下午的時候,亞曆山大·伍德再也不是那個陪襯了。
要知道雖然亞曆山大·伍德給出了堪稱巨額的稿費。
但在嘉德·讓·羅貝爾眼裏,如果不是因為張訓,他可能一輩子都不會與企鵝出版社打交道。
那五十英鎊多嗎?
確實多。
但這筆錢對嘉德·讓·羅貝爾來說並不是必須的。
他的生活十分富足,即使現在法郎的價值沒有那麽高了,他的生活水平也從來都沒有下降過。
不然缺錢的他早就會應下來各大學校的教學邀請,而不是在家裏當一個自由撰稿人。
要知道那些大學給出的薪資可不比查爾斯·道格拿到手的低。
但現在,在嘉德·讓·羅貝爾眼裏,亞曆山大·伍德雖然依舊還是個陌生人,但最起碼一個認同法蘭西文化飲食的人更能獲取他的好感,也能讓他願意多聊上兩句。
畢竟以他的這種身份地位,除了驚人的才華,就沒有讓他能向下社交的理由。
嘉德·讓·羅貝爾看著正在訴說蘇格蘭高地經曆的張訓,不自覺的笑了一下。
隨即似是想到了些什麽,有些憂愁的歎了口氣
張訓一下子中斷了自己的分享,疑惑道:“先生,您這是怎麽了?”
嘉德·讓·羅貝爾想到張訓在英國發表的那些作品,十分委婉的說道:“張,我並沒有限製你發展的意思。你在英國發表的那些小說確實都十分優秀,即使像我這種不是英國人的看下來也能感受到十分濃鬱的英國文化。”
“我知道,你是真的下了功夫的。”
“《愛麗絲夢遊仙境》也很不錯,可以稱得上是兒童文學史上的亮點,以我的眼光來看,這本書一定會成為歐洲孩童最愛的睡前讀物之一。”
“但是,張,我依舊記得你在哲學上的天賦。我不知道查爾斯為什麽沒有引導你研究哲學,但我還是希望你能在此有所造樹。”
“就算不是哲學類的也沒關係,但我認為,你這樣的天賦不應該浪費在寫通俗小說上麵。並不是通俗小說就不優秀了,你寫的推理文學十分嚴謹,未來是一定會在文學史上留下名字的。”
“但我更希望你寫一些更加深刻的作品。”
“我能感覺出你的心底有一團火,但你一直在壓抑著它,我不知道你到底有什麽顧慮。”
“但我想。”
嘉德·讓·羅貝爾雙眼緊盯著張訓,意有所指道:“你應該將它釋放出來,而不是一直壓著它。”
“文學存在的意義不僅僅是為大眾帶來娛樂與消遣。這樣的作者和作品太多了。”
“我認為,文學應該是挑破真相的一把刀,或者是探尋本我與人生的放大鏡,隻有將刀刺進去,用放大鏡細細查看,才能看清這個社會的本質,看清人與世界的聯係或者是生命存在的本質。”
“《局外人》就是一部十分優秀的作品。”
嘉德·讓·羅貝爾露出一個十分驕傲的笑容,他在為張訓感到驕傲。
“你知道嗎?就在你離開法蘭西之後,有許多作家受到了你作品的影響。他們研究《局外人》,甚至將《局外人》單獨歸結為一個流派——存在主義文學。”
“現在存在主義文學的作品出現了很多,你已經成為了一個流派的代表人物,我希望你能繼續保持下去。”
嘉德·讓·羅貝爾並不是說張訓在英國發表的那些作品不好,隻是他覺得,如果張訓願意繼續研究哲學,他以後的成就會更大罷了。
而且通俗小說與戲劇基本上大部分作家都會去寫,隻不過對於這些作家來說,這隻不過是他們揭露社會矛盾與黑暗的一種手段罷了。
張訓也明白了嘉德·讓·羅貝爾的意思。
但他現在最主要的目的就是搞錢和提高自己的社會地位。
雖然寫哲學類的作品確實可以讓自己更有含金量,但這種需要時間去證明的作品遠沒有更具故事性的通俗小說流傳的速度更快。
賺的錢也更多。
但張訓也不會拒絕對方的好意提醒。
嘉德·讓·羅貝爾是他人生中的貴人,他對張訓提供了太多的幫助,給了他太多心靈上的支持,不管從哪方麵看,張訓都沒有與他爭辯的意思。
“先生,我明白您的意思了。”
“實不相瞞,我最近已經在計劃了。隻是現在實在沒有靈感,我對此也十分苦惱。”
聽見張訓並沒有浪費自己才華的意思,嘉德·讓·羅貝爾總算鬆了口氣。
“不要著急,你還年輕,有足夠的時間去尋找。當你經曆的足夠多的時候,命運的繆斯就會來到你的身邊。亦或許它早就來到了,隻是你沒有發現罷了。”
嘉德·讓·羅貝爾是一位十分合格的長者,他給張訓講了一些自己年輕時候的見聞,希望能對他有所啟迪。
時間過去了很久,在嘉德·讓·羅貝爾不經意露出些許疲憊的時候,張訓這才發現自己待的時間太長了。
“先生,我真的很抱歉,沒想到竟然打擾您這麽長時間。”
張訓一臉愧疚的說道。
嘉德·讓·羅貝爾沒忍住打了個小小的哈欠,聽到張訓這麽說無奈的輕笑出聲:“我隻是年紀大了所以才精力不濟而已,跟你沒有關係。”
“我還是那句話,你能來我真的很高興,我已經很長時間沒跟年輕人說說話了。”
嘉德·讓·羅貝爾下意識的忽略了那些在宴會上為了跟他拉近關係而絞盡腦汁想話題的青年作家們。
“我的老友們說來說去都是那些,這已經讓我厭煩了。而我的孩子們又太過年輕與吵鬧,他們的腦子還處於思考那些膚淺的事物當中,我與他們實在聊不到一起。”
“所以能夠跟年輕人聊一聊,讓我的思維活躍一下,這對我來說也是十分美好的體驗。”
嘉德·讓·羅貝爾站起身衝著張訓擠了擠眼:“不過你說的確實沒錯,你們兩個是時候離開了。”
“不要忘記晚上的聚會,湯思達·伯約翰可是最討厭遲到與衣衫不整的人的,現在離著晚餐還有四個多小時,我想應該足夠你們準備了,不是嗎?”
“您說的對,先生。”
張訓看了一眼有些緊張的亞曆山大·伍德,說道:“我們確實應該去準備一下了,就是不知道先生您是跟我們一同前往還是自己單獨去。”
嘉德·讓·羅貝爾笑著說道;“我你們就不用操心了,我會去找湯思達·伯約翰,跟他一同前往餐廳。”
“你們隻要確保自己的著裝符合用餐的禮儀就行。”
喜歡的親親可以給個五星好評嗎,謝謝啦。
“親愛的羅貝爾先生,我不太清楚您在法蘭西的稿費有多少,但我願意用英國出版業最高的價格購買您的詩歌。”
“五十英鎊怎麽樣?”
五十英鎊?!
張訓被嚇得差點嗆咳出聲。
按照現在的匯率,一英鎊可以兌換一百二十五法郎,五十英鎊就是六千二百五十法郎!
這真的是一筆巨款了!
但張訓見嘉德·讓·羅貝爾隻是稍微驚訝的揚了揚眉毛,便清楚這筆錢也許多,但並沒有到讓他失態的地步。
這就是最頂層作家的魄力嗎?
實際上嘉德·讓·羅貝爾不是不震驚,隻是因為張訓在他麵前,他不願意露出那副樣子罷了。
嘉德·讓·羅貝爾作為法蘭西的知名作家,每年的版稅和稿酬也是十分豐厚的,分攤到每個月按照英鎊計算的話也得有六十英鎊左右了。
因此五十英鎊對他來說確實不是一個小數目。
而且他這兩年除了會受邀在報刊上寫些文章之外便再也沒有寫過一本新書了,比起那些提前買斷的文章,肯定還是版稅拿的錢最多。
這幾年由於經濟下滑,嘉德·讓·羅貝爾每年收到的版稅也大幅縮水,畢竟他的書已經出版很多年了,讀者的購買欲望也沒那麽強烈了。
因此五十英鎊,還是讓他震驚了一下。
能夠拿出這麽多錢,看來這個企鵝出版社的能力也不容小覷啊。
嘉德·讓·羅貝爾十分爽快的應了下來,亞曆山大·伍德見狀從從自己的箱子裏拿出一份提前擬定好的協議,在金額那裏填上五十英鎊之後雙方便交換著簽了字。
亞曆山大·伍德也簽了一張五十英鎊的支票遞給了對方。
“合作愉快,羅貝爾先生。希望我們以後還有機會能再次合作。”
“我想一定會的,伍德先生。”
談完了正事,三人便開始閑聊起來。
當然,說的最多的還是張訓,他在自己信賴的長輩麵前總是控製不住自己傾訴的欲望。
亞曆山大·伍德則是頗為驚奇的看向與在英國截然不同的張訓,沒想到他還有這麽幼稚的一麵。
張訓則是毫無所覺,說的十分開心,等到羅貝爾夫人邀請他們留下用餐的時候他才發現自己好像說的太多了。
“抱歉,先生。”
張訓有些不好意思的笑了笑:“讓您感到困擾了,我總是忍不住跟您分享我的快樂。”
“不不不。”
嘉德·讓·羅貝爾笑得一臉溫和:“你沒有必要道歉,張。我並沒有覺得困擾,相反,我很高興你願意跟我分享你的快樂。”
“這讓我想起了我以前的時光,我跟我的朋友們在一起的時候話也十分的多,很多時候他們都恨不得用法棍把我的嘴堵起來,用來製止我的無窮的分享欲。”
“真的嗎?”
張訓雙眼亮晶晶的問道:“沒想到先生也有這樣的時候。”
就在張訓準備接著問下去的時候,門外的羅貝爾夫人將房門推開並輕輕敲了幾下,笑著說道;“好了,三位紳士。這麽長時間,我想你們的肚子也應該咕咕叫了吧。”
“我們是時候下去用餐了。”
午餐是羅貝爾夫人的拿手菜。
這種法式田園風情的菜肴雖然比不上餐廳裏的大餐,但與英國菜比起來,已經綽綽有餘了。
最起碼亞曆山大·伍德本來在餐桌上還打算恭維一下羅貝爾夫婦來維持關係,但他全程隻在菜剛入口和結束的時候說過話,其他時間則在快速優雅的進食。
“上帝啊。”
亞曆山大·伍德用餐布擦了擦嘴,讚歎道:“羅貝爾夫人,我敢說,如果您去倫敦開一家餐廳,生意一定會非常棒。”
“如果是我的話,我願意為這樣的美食等上兩個小時。”
“哦,伍德先生,您真是太幽默了。”
羅貝爾夫人忍不住發出一陣輕笑:“感謝您對我廚藝的認同,如果您真的這麽喜歡的話,臨走時我可以把菜單給您帶走,裏麵有我的一些廚房心得。”
“真的嗎?”
“這簡直太棒了!”
亞曆山大·伍德激動道:“夫人,太感謝您的慷慨了。”
“如果您和羅貝爾先生以後去了倫敦,一定要通知我,我會帶兩位去吃倫敦最有名的餐廳。”
已經停止用餐的張訓有些不高興的說道:“亞曆山大,是哪家英式餐廳,我怎麽不知道?”
“你從來都沒告訴過我。”
英國菜不是沒有不能入口的,隻是比起其他國家的菜品來說,多多少少都有那麽一些不盡如人意罷了。
不過張訓覺得,最起碼炸魚薯條的味道還是挺不錯的,英國菜倒也沒有那麽不堪入目。
亞曆山大·伍德尷尬的笑了一下,不太好意思的說道:“哦,是這樣的,我說的那家餐廳,是一家做法蘭西菜的。”
“他家的菜味道很棒,而且約起來很困難,不過提前一點時間的話還是沒問題的。”
雖然亞曆山大·伍德說的很正經,但在餐桌上的眾人體會到其中的意思的時候還是都忍不住笑出了聲。
最起碼嘉德·讓·羅貝爾與他的夫人是笑的最開心的。
以這種方式看到其他國家的人對自己國家文化飲食的認同,真的是搞笑中透著滿滿的真誠。
(現在英國排名靠前的餐廳沒有一家本土菜,其中最受歡迎的就是法國菜,其次是墨西哥菜。)
午餐的插曲讓亞曆山大·伍德和嘉德·讓·羅貝爾之間的氛圍好了一些,最起碼在下午的時候,亞曆山大·伍德再也不是那個陪襯了。
要知道雖然亞曆山大·伍德給出了堪稱巨額的稿費。
但在嘉德·讓·羅貝爾眼裏,如果不是因為張訓,他可能一輩子都不會與企鵝出版社打交道。
那五十英鎊多嗎?
確實多。
但這筆錢對嘉德·讓·羅貝爾來說並不是必須的。
他的生活十分富足,即使現在法郎的價值沒有那麽高了,他的生活水平也從來都沒有下降過。
不然缺錢的他早就會應下來各大學校的教學邀請,而不是在家裏當一個自由撰稿人。
要知道那些大學給出的薪資可不比查爾斯·道格拿到手的低。
但現在,在嘉德·讓·羅貝爾眼裏,亞曆山大·伍德雖然依舊還是個陌生人,但最起碼一個認同法蘭西文化飲食的人更能獲取他的好感,也能讓他願意多聊上兩句。
畢竟以他的這種身份地位,除了驚人的才華,就沒有讓他能向下社交的理由。
嘉德·讓·羅貝爾看著正在訴說蘇格蘭高地經曆的張訓,不自覺的笑了一下。
隨即似是想到了些什麽,有些憂愁的歎了口氣
張訓一下子中斷了自己的分享,疑惑道:“先生,您這是怎麽了?”
嘉德·讓·羅貝爾想到張訓在英國發表的那些作品,十分委婉的說道:“張,我並沒有限製你發展的意思。你在英國發表的那些小說確實都十分優秀,即使像我這種不是英國人的看下來也能感受到十分濃鬱的英國文化。”
“我知道,你是真的下了功夫的。”
“《愛麗絲夢遊仙境》也很不錯,可以稱得上是兒童文學史上的亮點,以我的眼光來看,這本書一定會成為歐洲孩童最愛的睡前讀物之一。”
“但是,張,我依舊記得你在哲學上的天賦。我不知道查爾斯為什麽沒有引導你研究哲學,但我還是希望你能在此有所造樹。”
“就算不是哲學類的也沒關係,但我認為,你這樣的天賦不應該浪費在寫通俗小說上麵。並不是通俗小說就不優秀了,你寫的推理文學十分嚴謹,未來是一定會在文學史上留下名字的。”
“但我更希望你寫一些更加深刻的作品。”
“我能感覺出你的心底有一團火,但你一直在壓抑著它,我不知道你到底有什麽顧慮。”
“但我想。”
嘉德·讓·羅貝爾雙眼緊盯著張訓,意有所指道:“你應該將它釋放出來,而不是一直壓著它。”
“文學存在的意義不僅僅是為大眾帶來娛樂與消遣。這樣的作者和作品太多了。”
“我認為,文學應該是挑破真相的一把刀,或者是探尋本我與人生的放大鏡,隻有將刀刺進去,用放大鏡細細查看,才能看清這個社會的本質,看清人與世界的聯係或者是生命存在的本質。”
“《局外人》就是一部十分優秀的作品。”
嘉德·讓·羅貝爾露出一個十分驕傲的笑容,他在為張訓感到驕傲。
“你知道嗎?就在你離開法蘭西之後,有許多作家受到了你作品的影響。他們研究《局外人》,甚至將《局外人》單獨歸結為一個流派——存在主義文學。”
“現在存在主義文學的作品出現了很多,你已經成為了一個流派的代表人物,我希望你能繼續保持下去。”
嘉德·讓·羅貝爾並不是說張訓在英國發表的那些作品不好,隻是他覺得,如果張訓願意繼續研究哲學,他以後的成就會更大罷了。
而且通俗小說與戲劇基本上大部分作家都會去寫,隻不過對於這些作家來說,這隻不過是他們揭露社會矛盾與黑暗的一種手段罷了。
張訓也明白了嘉德·讓·羅貝爾的意思。
但他現在最主要的目的就是搞錢和提高自己的社會地位。
雖然寫哲學類的作品確實可以讓自己更有含金量,但這種需要時間去證明的作品遠沒有更具故事性的通俗小說流傳的速度更快。
賺的錢也更多。
但張訓也不會拒絕對方的好意提醒。
嘉德·讓·羅貝爾是他人生中的貴人,他對張訓提供了太多的幫助,給了他太多心靈上的支持,不管從哪方麵看,張訓都沒有與他爭辯的意思。
“先生,我明白您的意思了。”
“實不相瞞,我最近已經在計劃了。隻是現在實在沒有靈感,我對此也十分苦惱。”
聽見張訓並沒有浪費自己才華的意思,嘉德·讓·羅貝爾總算鬆了口氣。
“不要著急,你還年輕,有足夠的時間去尋找。當你經曆的足夠多的時候,命運的繆斯就會來到你的身邊。亦或許它早就來到了,隻是你沒有發現罷了。”
嘉德·讓·羅貝爾是一位十分合格的長者,他給張訓講了一些自己年輕時候的見聞,希望能對他有所啟迪。
時間過去了很久,在嘉德·讓·羅貝爾不經意露出些許疲憊的時候,張訓這才發現自己待的時間太長了。
“先生,我真的很抱歉,沒想到竟然打擾您這麽長時間。”
張訓一臉愧疚的說道。
嘉德·讓·羅貝爾沒忍住打了個小小的哈欠,聽到張訓這麽說無奈的輕笑出聲:“我隻是年紀大了所以才精力不濟而已,跟你沒有關係。”
“我還是那句話,你能來我真的很高興,我已經很長時間沒跟年輕人說說話了。”
嘉德·讓·羅貝爾下意識的忽略了那些在宴會上為了跟他拉近關係而絞盡腦汁想話題的青年作家們。
“我的老友們說來說去都是那些,這已經讓我厭煩了。而我的孩子們又太過年輕與吵鬧,他們的腦子還處於思考那些膚淺的事物當中,我與他們實在聊不到一起。”
“所以能夠跟年輕人聊一聊,讓我的思維活躍一下,這對我來說也是十分美好的體驗。”
嘉德·讓·羅貝爾站起身衝著張訓擠了擠眼:“不過你說的確實沒錯,你們兩個是時候離開了。”
“不要忘記晚上的聚會,湯思達·伯約翰可是最討厭遲到與衣衫不整的人的,現在離著晚餐還有四個多小時,我想應該足夠你們準備了,不是嗎?”
“您說的對,先生。”
張訓看了一眼有些緊張的亞曆山大·伍德,說道:“我們確實應該去準備一下了,就是不知道先生您是跟我們一同前往還是自己單獨去。”
嘉德·讓·羅貝爾笑著說道;“我你們就不用操心了,我會去找湯思達·伯約翰,跟他一同前往餐廳。”
“你們隻要確保自己的著裝符合用餐的禮儀就行。”
喜歡的親親可以給個五星好評嗎,謝謝啦。