第43章 大蜚山,大飛山
直播之從香菇開始的科普 作者:蕭小嘯哈哈 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“總而言之,餛飩的種類非常繁多,每個地區都不大一樣,像閩省的餛飩就俗稱扁食、扁肉,肉餡一般是用槌敲打而成,皮是麵皮。
在閩東北老一代稱扁肉為“建郡扁肉”,相傳是由建甌人所創製的,雖然沒有曆史明確記載,但是我們仍然可以從名稱推測出來,“建郡”也是指建安郡,在公元260年三國時吳國所設,郡治在今天的建甌,如此算來至今已有上千年曆史。
扁肉所以稱之為扁肉,是由於肉餡製作區別於其他的餛飩,扁肉餡製作不用刀,鮮肉用特製的木棒敲打,一直敲打成細膩的肉泥,肉餡相對餛飩也要少一些,配合薄皮,口感更好。”
[魚非魚,你是狗:這個我知道,潮汕牛肉丸好像也是這樣做的,純手打,的確好吃。]
[我餘某不是空軍佬:我這邊有個潮汕火鍋店,裏麵的牛肉丸的確好吃,之前還特有問過,人家是自己手打的。]
[他的卡你問過:我這邊賣牛肉丸的直接就在店門口打了(捂臉)]
康強嗬嗬一笑接過話茬:“這邊的餡一般以豬肉居多,肉質純淨,新鮮脆嫩。
一般取淩晨宰的生豬新鮮腿純瘦肉,不得下水,製作時間一般不超過中午,將腿肉去除筋膜,順肉纖維橫切成較大塊狀或條狀,放在木墩上用木錘敲打。
敲打時要掌握關鍵技巧,即將瘦肉豎打,這樣可保留肉纖維中水份,直至爛如綿、粘如糊,然後加適量的小蘇打水、鹽、味精,用筷子攪成糊狀。
而包扁食的皮用麵粉和少許堿水,打成薄皮,每張切成邊長7公分左右方塊,每個扁肉僅桂圓大小,包成精巧的蝴蝶狀。
扁肉湯則是以豬骨頭在溫火中熬出清湯,將扁肉放入清水鍋中煮開,待扁肉浮起,用小笊籬撈起,放入有醬油、新鮮豬油、味精和其它佐料的碗中,衝入沸清湯,撒上香蔥即可食用。其味脆、嫩、香、甜,入口爽脆。”
“小夥子懂行啊。”旁邊端餛飩給其他人的老板驚訝的看向康強。
“嗬嗬,專門查過一下。”
“這樣啊……”老板笑了起來,“你是探店主播嗎?我看你直播半天了。”
“不不不。”康強擺了擺手說道:“我隻是科普主播而已,不是探店的,老板你不用緊張,你這邊也是味道好所以我才選擇來這邊直播的。”
“那是,我這旁邊本來還有幾家餛飩店,但是都倒閉了,就是因為味道比不上我。”
聽到康強的話,老板樂滋滋的說道。
剛想繼續說卻看見又有人來了,和康強打了聲招唿就自己去忙了。
康強笑著搖搖頭重新看向直播間說道:“兄弟們,剛才說的那些話因為不是主播故意奉承人家老板,因為人家餛飩的味道的確好。”
[很好吃上看看:聽出來了,都把對手給幹趴下了,這味道沒話說(捂臉)]
[咕咕咕子:主播這也算半個探店主播了哈哈哈。]
康強看著直播間的彈幕,時不時迴上兩句,就這樣把早餐給解決了。
隨後康強看了看時間,重新戴好帽子,拿起手機支架,和老板打了聲招唿便開始向大蜚山出發了。
從山腳上望過去,首先映入眼簾的便是那層層癱倒在烈日下的階梯。
“大蜚山也是本縣海拔最高的山峰,總海拔有639米,大蜚山,古稱飛山,也分為大小飛山,位於仙遊縣城北,是境內五大山脈之一,自古以來就被稱為仙遊的天然屏障。”
康強一邊邁過階梯一邊給直播間科普大蜚山的知識。
“雖然讀音差不多,但是字體完全不一樣,一個是蜚聲海內的蜚,上麵一個非常的非,下麵一個蟲字,而古稱就是飛翔的飛,我們先來說說古稱的由來。
大飛山這個名字,從宋代黃岩孫編寫的《仙溪誌》之前就有了,至少有千年以上的曆史了。
而大飛山因為什麽而得名呢?明代弘治辛亥七月,也就是1491年那時候,與戶部尚書鄭紀同朝為官的江西布政司右參議陳遷在重修《仙溪縣誌》中記載得清清楚楚:縣治之北有大飛山,山似飛鳳。
他還在誌中第三卷提出了“仙溪八景”,分別是飛鳳晨鍾,臥龍夜泊,環水書香,聖泉耕隱,仙嶺樵歌,蘭溪漁唱,寶幢齊雲,石室清霞。
其中“飛鳳晨鍾”被列為“第一景”,這足以可見大飛山在其心目中的地位。
然後到了清代乾隆十四年,也就是1749年,仙遊縣令陳興祚主修的《仙遊縣誌》也記載:大飛山在縣北五裏,縣之主山也。自九座分脈東來,高可千仞,屏立治北,聳拔飛動,如飛鳳展翅。
所以我們可以根據這兩個資料判斷,大飛山是因為聳拔飛動,如展翅飛翔的鳳凰而得名。”
[咕咕咕子:飛鳳晨鍾!好好聽的名字,主播生活的地方美景有那麽多的嗎?!]
[魚非魚,你是狗:這很正常,畢竟是閩省,山多,水多,樹也多,風景自然差不了。]
[別折騰了什麽:那可不,我閩省可是號稱八山一水一分田的啊!別的不多,就是山多!]
[西瓜水:蜚?山海經那個怪獸?]
“是的,閩省山的確多。”康強附和道。
“說了古稱我們再聊聊現在的名字大蜚山,大蜚山從清代乾隆十四年的縣誌中被混用,但是奇怪的是無論是縣誌、府誌、省誌,均不見記載其命名的緣由。
有人說在古代文言文中,“飛”和“蜚”是可以通用的,因此,在乾隆十四年的《仙遊縣誌》裏,“飛”和“蜚”是混用的,像是在卷首的地圖,由於字小而用“蜚山”,而在其正文中則全都用“飛山”。
民國時期,民國老人編寫的《仙遊鄉土誌》,也是“大飛山”和“大蜚山”混用。
所以說“大飛山”之所以變成“大蜚山”,是由於“飛”與“蜚”古代可以通用,後人嫌繁體字“飛”不好書寫,為了書寫和印刷方便,而隨意將“飛”變成“蜚”,並不是有意識地將“大飛山”改成“大蜚山”。隨著時間的推移,習慣成了自然,“大蜚山”就慢慢變成了專稱。”
[搬宿舍離開過:不知道為什麽感覺大飛山聽上去好像更融洽一點,可能是大道至簡吧!]
[何必遷就:大飛山比較符合現實山形,大蜚山就有點讓人摸不著頭腦了。]
[西瓜水:果然十全老人就是個亂謔謔曆史的。]
在閩東北老一代稱扁肉為“建郡扁肉”,相傳是由建甌人所創製的,雖然沒有曆史明確記載,但是我們仍然可以從名稱推測出來,“建郡”也是指建安郡,在公元260年三國時吳國所設,郡治在今天的建甌,如此算來至今已有上千年曆史。
扁肉所以稱之為扁肉,是由於肉餡製作區別於其他的餛飩,扁肉餡製作不用刀,鮮肉用特製的木棒敲打,一直敲打成細膩的肉泥,肉餡相對餛飩也要少一些,配合薄皮,口感更好。”
[魚非魚,你是狗:這個我知道,潮汕牛肉丸好像也是這樣做的,純手打,的確好吃。]
[我餘某不是空軍佬:我這邊有個潮汕火鍋店,裏麵的牛肉丸的確好吃,之前還特有問過,人家是自己手打的。]
[他的卡你問過:我這邊賣牛肉丸的直接就在店門口打了(捂臉)]
康強嗬嗬一笑接過話茬:“這邊的餡一般以豬肉居多,肉質純淨,新鮮脆嫩。
一般取淩晨宰的生豬新鮮腿純瘦肉,不得下水,製作時間一般不超過中午,將腿肉去除筋膜,順肉纖維橫切成較大塊狀或條狀,放在木墩上用木錘敲打。
敲打時要掌握關鍵技巧,即將瘦肉豎打,這樣可保留肉纖維中水份,直至爛如綿、粘如糊,然後加適量的小蘇打水、鹽、味精,用筷子攪成糊狀。
而包扁食的皮用麵粉和少許堿水,打成薄皮,每張切成邊長7公分左右方塊,每個扁肉僅桂圓大小,包成精巧的蝴蝶狀。
扁肉湯則是以豬骨頭在溫火中熬出清湯,將扁肉放入清水鍋中煮開,待扁肉浮起,用小笊籬撈起,放入有醬油、新鮮豬油、味精和其它佐料的碗中,衝入沸清湯,撒上香蔥即可食用。其味脆、嫩、香、甜,入口爽脆。”
“小夥子懂行啊。”旁邊端餛飩給其他人的老板驚訝的看向康強。
“嗬嗬,專門查過一下。”
“這樣啊……”老板笑了起來,“你是探店主播嗎?我看你直播半天了。”
“不不不。”康強擺了擺手說道:“我隻是科普主播而已,不是探店的,老板你不用緊張,你這邊也是味道好所以我才選擇來這邊直播的。”
“那是,我這旁邊本來還有幾家餛飩店,但是都倒閉了,就是因為味道比不上我。”
聽到康強的話,老板樂滋滋的說道。
剛想繼續說卻看見又有人來了,和康強打了聲招唿就自己去忙了。
康強笑著搖搖頭重新看向直播間說道:“兄弟們,剛才說的那些話因為不是主播故意奉承人家老板,因為人家餛飩的味道的確好。”
[很好吃上看看:聽出來了,都把對手給幹趴下了,這味道沒話說(捂臉)]
[咕咕咕子:主播這也算半個探店主播了哈哈哈。]
康強看著直播間的彈幕,時不時迴上兩句,就這樣把早餐給解決了。
隨後康強看了看時間,重新戴好帽子,拿起手機支架,和老板打了聲招唿便開始向大蜚山出發了。
從山腳上望過去,首先映入眼簾的便是那層層癱倒在烈日下的階梯。
“大蜚山也是本縣海拔最高的山峰,總海拔有639米,大蜚山,古稱飛山,也分為大小飛山,位於仙遊縣城北,是境內五大山脈之一,自古以來就被稱為仙遊的天然屏障。”
康強一邊邁過階梯一邊給直播間科普大蜚山的知識。
“雖然讀音差不多,但是字體完全不一樣,一個是蜚聲海內的蜚,上麵一個非常的非,下麵一個蟲字,而古稱就是飛翔的飛,我們先來說說古稱的由來。
大飛山這個名字,從宋代黃岩孫編寫的《仙溪誌》之前就有了,至少有千年以上的曆史了。
而大飛山因為什麽而得名呢?明代弘治辛亥七月,也就是1491年那時候,與戶部尚書鄭紀同朝為官的江西布政司右參議陳遷在重修《仙溪縣誌》中記載得清清楚楚:縣治之北有大飛山,山似飛鳳。
他還在誌中第三卷提出了“仙溪八景”,分別是飛鳳晨鍾,臥龍夜泊,環水書香,聖泉耕隱,仙嶺樵歌,蘭溪漁唱,寶幢齊雲,石室清霞。
其中“飛鳳晨鍾”被列為“第一景”,這足以可見大飛山在其心目中的地位。
然後到了清代乾隆十四年,也就是1749年,仙遊縣令陳興祚主修的《仙遊縣誌》也記載:大飛山在縣北五裏,縣之主山也。自九座分脈東來,高可千仞,屏立治北,聳拔飛動,如飛鳳展翅。
所以我們可以根據這兩個資料判斷,大飛山是因為聳拔飛動,如展翅飛翔的鳳凰而得名。”
[咕咕咕子:飛鳳晨鍾!好好聽的名字,主播生活的地方美景有那麽多的嗎?!]
[魚非魚,你是狗:這很正常,畢竟是閩省,山多,水多,樹也多,風景自然差不了。]
[別折騰了什麽:那可不,我閩省可是號稱八山一水一分田的啊!別的不多,就是山多!]
[西瓜水:蜚?山海經那個怪獸?]
“是的,閩省山的確多。”康強附和道。
“說了古稱我們再聊聊現在的名字大蜚山,大蜚山從清代乾隆十四年的縣誌中被混用,但是奇怪的是無論是縣誌、府誌、省誌,均不見記載其命名的緣由。
有人說在古代文言文中,“飛”和“蜚”是可以通用的,因此,在乾隆十四年的《仙遊縣誌》裏,“飛”和“蜚”是混用的,像是在卷首的地圖,由於字小而用“蜚山”,而在其正文中則全都用“飛山”。
民國時期,民國老人編寫的《仙遊鄉土誌》,也是“大飛山”和“大蜚山”混用。
所以說“大飛山”之所以變成“大蜚山”,是由於“飛”與“蜚”古代可以通用,後人嫌繁體字“飛”不好書寫,為了書寫和印刷方便,而隨意將“飛”變成“蜚”,並不是有意識地將“大飛山”改成“大蜚山”。隨著時間的推移,習慣成了自然,“大蜚山”就慢慢變成了專稱。”
[搬宿舍離開過:不知道為什麽感覺大飛山聽上去好像更融洽一點,可能是大道至簡吧!]
[何必遷就:大飛山比較符合現實山形,大蜚山就有點讓人摸不著頭腦了。]
[西瓜水:果然十全老人就是個亂謔謔曆史的。]