以斯帖對此不予評論。


    蕾切爾今天似乎心情很好:「你今天沒有什麽其他想問的嗎?」


    「嗯,我確實有一件事很好奇。」以斯帖將自己的本子往前翻了幾頁,「我不明白,萊克特醫生為什麽選擇把米婭克萊斯特變成蕾切爾萊克特?」


    「哈哈,你真是一個非常好的採訪者。總是能從一堆亂麻的線團中找到關鍵所在。」蕾切爾忍不住地為她鼓掌,「這又是一個非常長的故事了。」


    以斯帖注意了手上佩戴的手錶:「所幸我們還是有點時間。」


    「這件事。我也是聽千代說的。」


    「誰是千代?」以斯帖對於新出現的名字有些好奇。


    「千代是漢尼拔嬸嬸紫夫人的侍女。」蕾切爾陷入了迴憶,「紫夫人死後,我們迴了萊克特莊園,我在那裏發現了一個墓碑。是漢尼拔妹妹米莎的墓碑。」


    「米莎?她發生了什麽?」以斯帖在筆記本裏寫下米莎的名字。


    「千代告訴我,米莎死在二戰的時候,她也從來沒有見過她。」蕾切爾說起米莎語氣有些一絲奇怪,「其實除了漢尼拔自己,沒有人見過米莎。哪怕是他的嬸嬸紫夫人。漢尼拔失去父母之後,是孤身一人來投奔紫夫人的。」


    「米莎是真實存在的嗎?」以斯帖有些懷疑。


    「當然。」蕾切爾知道以斯帖想什麽,「她不是漢尼拔臆想出來的產物。霍普小姐。漢尼拔有一張全家福,上麵有米莎。不過我們來美國的時候,他留下了全家福交給千代保管。還有那個殺害米莎的二戰士兵,他也留在了萊克特莊園。」


    「你指的留在萊克特莊園,是活著,還是死了?」


    「活著。漢尼拔把這個人交給了千代看管。由千代決定,看著他?或者殺了他?」蕾切爾想起千代那個冷靜幹練同時也會脆弱的東方女孩。


    「他在給千代上枷鎖。」


    「確實如此。他用一個囚徒把千代變成了囚徒。這也是一種他挽留人的方式。」蕾切爾微笑,「某種程度上來說,我也是他的囚徒。」


    「相當畸形。」


    「說得沒錯。」


    「所以他把米婭變成蕾切爾,是因為米莎?他死去多年的妹妹。」以斯帖還沒忘記她提的問題。


    「是的。千代說,我長得很像米莎。雖然她也隻看過照片。看到我,她就聯想到了照片上的米莎。」蕾切爾語氣平淡仿佛在敘述別人的故事,「漢尼拔提起我與他的過去時,他說得栩栩如生。大多都是他與米莎的過往。」


    「米莎的死一定讓他大受打擊。」以斯帖說道。


    「米莎帶來的創傷是不可估計的。在最無能為力的年紀失去最想守護的人,這帶來的創傷是不可估計的。米莎的死也造就了後來的漢尼拔。」


    以斯帖看著眼前這個舉止嫻雅的夫人,問得很是直白:「所以你認為你是米莎的替身?但為什麽是妻子。他不能把你變成妹妹嗎?」


    「沒有人能代替米莎。霍普小姐。」蕾切爾十分冷靜也沒有計較以斯帖的直接,「他也並沒有賦予我米莎的名字。」


    「他以聖經來給你取名。但有意思的是,蕾切爾的丈夫雅各並非聖人,雖然他是以色列的祖先。但他名字的意思就是抓住或欺騙。」以斯帖手指間轉動的筆。


    「以欺騙為開始的故事,都是以悲劇結尾的。」蕾切爾目光看向一旁的畫板,上麵有她畫的玫瑰,枯萎的玫瑰,一如她的人生。


    「這是你給自己的結局。」以斯帖也注意到了這幅畫,布滿綠蔭的牆壁上點綴著已經快要凋謝的玫瑰。


    「是上帝給我的結局。也是上帝給予我的懲罰。」蕾切爾訴說著自己的結局。


    這個話題有點壓抑。


    以斯帖想。


    「能說說你們去萊克特莊園奔喪時發生的事嗎?」以斯帖轉移了話題。


    蕾切爾卻笑了:「你非常善良,霍普小姐。你有朋友嗎?」


    話題突然轉到以斯帖這裏,她略微感覺有幾分不自在,當然她記得別人曾出言警告過她不許透露自己的隱私,但是……


    「我有一個筆友。」


    「筆友?真的嗎?我以為隻有我這個時代的人才會有。」蕾切爾很驚訝。


    「我確實有些做法老派。」以斯帖自己也承認這點。


    「這不會讓你覺得,和其他人格格不入嗎?」蕾切爾好奇。


    「我不需要融入他們。他們也不會代替我過我的人生。」以斯帖十分沉靜地開口,她指尖的筆停止轉動,「我討厭為了博取好評去迎合別人,或改變自己。」


    「看得出你涉獵的文學範圍也很廣泛。」蕾切爾聽出了平野肇的語錄。


    「他們說你是主攻文學的。」以斯帖故意說出那句話,果然蕾切爾一聽就知道出自哪裏。


    蕾切爾知道這是以斯帖耍的小把戲,她也不生氣:「我曾經在維吉尼亞大學學古典文學。」


    「那你為何會在博物館修復文物?我以為你會在圖書館之類的地方工作。」


    「這個工作是漢尼拔安排的。」蕾切爾迴憶起最開始畢業的時候,「我畢業的時候。漢尼拔已經在當地醫院有了名氣,後來他轉而做了心理醫生。他和博物館館長是好朋友。」


    「看樣子你的工作也是在他的控製之下。」


    「確實如此。」蕾切爾提起這段過往,「聽上去有點誇張,漢尼拔在他的世界裏扮演著上帝的角色。」

章節目錄

閱讀記錄

[綜英美] 羔羊的悲鳴所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者沫挽的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持沫挽並收藏[綜英美] 羔羊的悲鳴最新章節