第176章 超越時空的難題
18世紀加勒比海俠風雲 作者:秋霜雪 投票推薦 加入書簽 留言反饋
巴德老爺的糾結並不是他個人的意識,實際上,包括海盜在內的大部分船員,還能在空前的戰鬥過後依然保持尋寶的熱情,這大多源自對巴德老爺那三枚金幣的信賴。可如今,這份壓力全都壓在了老爺自己身上。他缺乏將地圖轉換時空的辦法,而做到這一點的亨利·巴斯克,又是那麽瘋狂和不可捉摸。巴德老爺現在真的陷入了深深的懷疑之中,他暗自神傷,沒有把消息告訴阿爾弗雷德等人,並不是因為提防他們,隻是單純因為煩惱而忘記了其他人。
阿爾弗雷德並沒有意識到淑女號船主的心態正發生了變動。這與對金幣的信賴相反,是阿爾不信任巴德老爺的表現。鑒於後者那糟糕的信用,阿爾始終對其抱以懷疑,以免自己落得如那個紅發的克勞一樣的悲慘的境地。
許多船員也有同樣的想法,這很有趣,就好比發現金礦的人往往會保守秘密,不願聲張,越是風平浪靜,越證明他們的行動是正確的。
船員與海盜,這些表麵看似勾心鬥角的戲碼,其實意外地單純:貴婦人號的海盜們都是頭腦簡單的白癡,他們壓根就不關心船隊的目的地。隻要最終能得到金子,他們便願意跟隨亨利到天涯海角。阿爾呢,他隻是名義上的船長,一個氣血方剛的年輕人,既沒有調動手下的威望,也沒有獨占財寶的意願和本事。
他此刻站在貴婦人號的艉甲板上,學著亨利的模樣,親自駕駛著帆船。在他旁邊,一個經驗豐富的海盜正靠坐在木桶旁,一邊喝著朗姆酒,一邊大聲嚷嚷著指導“船長”掌舵的技術。這是一幅和諧的畫麵,絲毫看不出雙方曾經到了劍拔弩張的地步。
“開飯了!”艾米麗的大嗓音從船艙裏傳來,引發了一波歡唿與人潮湧動。奇怪的是,海盜們並沒有一擁而上,去搶食那些千篇一律的湯汁與熏肉,而是自動排成一列,井然有序地拿取自己的那一份食物。這些懶惰、兇惡、嗜血的海盜,此時卻像極了酒館裏的正經水手,他們笨拙地向艾米麗道謝,或是跳過諸多複雜的流程,幹脆地拋去挑逗的眼神。
“有人說,帶女人出海會倒黴,我看倒不是。”哈裏的聲音從背後傳來,阿爾迴過頭去,然後就被喝酒的海盜怒斥了一頓。
“舵手要始終看清前方!”他說道,在阿爾糾正了行為之後才肯罷休。
哈裏笑了笑,趴在船舵邊的欄杆上,靜靜地看著腳下那條一直排進船艙裏麵去的隊伍。
“海盜的生活就是這樣嗎?”阿爾問道。
“嗯?怎麽可能。”哈裏懶散地擺了擺手,他轉過身去,擺出一個舒服的姿勢,好仰望著頭頂的白帆與白雲。
“我就知道。”阿爾嘀咕道,並埋怨自己怎麽問出這麽愚蠢的問題,他突然想起了科倫大人,想起了倫敦那莊嚴的議會大廳。在那裏,科倫大人向他展示了帝國的宏偉敘事,讓他感受到這個世界正陷入戰亂之中不可自拔。科倫大人一直以“治世亂國論”的思想為引領,他認為安逸的環境會擾亂人的判斷力,讓人無法意識到禍亂的本質。
阿爾不得不承認,科倫大人的話有一定的道理。僅僅隻是一個風平浪靜的午後,他便足以忘記,自己是在與這世上最危險的人群為伍的事實。這難道還不足以說明,安逸即是混亂的道理嗎?
阿爾調整了一下心態,重新將哈裏等人擺到敵人的位置,然後生硬地問道:“我們現在是要去哪?”
“你是船長,要去哪裏你應該最清楚。”
“你心裏清楚,我不是真的船長。”阿爾冷冷地說,哈裏無所謂地聳了聳肩。
“對了,有一件事情得向你報告。”哈裏懶洋洋地撓了撓頭,似乎不知從何說起。
“阿爾船長,雖然我很喜歡你的那位女伴,但她可不是個甘心保持沉默的人,有些事情,你還是不要告訴她為好。”
“我告訴她什麽了?”阿爾有些慌張,因為他告訴艾米麗的事情的確太多了,這也是無可奈何的事情。在這艘陌生的船上,艾米麗和羅伯特先生自告奮勇,前來陪伴他,幫助他,保護他。但羅伯特先生其實對阿爾接受海盜船長的職務一事仍心有芥蒂,因此對於阿爾來說,可以暢所欲言的人,其實就隻有艾米麗而已。
“三船幫有內鬼,在幫著敵人做事。”哈裏輕輕地說道,仍然是一副事不關己的語氣。
“什麽!”阿爾驚得望向他,無意間轉動了船舵。旁邊的海盜拿起酒瓶使勁敲打地板,抗議船長的操作失誤,就好像這是他在這世上唯一關心的事情一樣。阿爾煩躁地掌好船舵,急忙問道:“你聽到艾米麗說的?三船幫有內鬼?”
“我想,她並沒有意識到自己泄漏了你的秘密,還以為那是對船員們的溫馨提醒。你現在甚至可以聽到。”
阿爾聚精會神,排除航浪拍打海岸的鳴叫聲,還真聽到了船艙裏忽大忽小的女聲。在嗓音方麵,艾米麗絲毫不遜於指揮戰鬥的亨利·巴斯克或傳達命令的水手長奧拉夫,但若說亨利船長發出的命令足以穿透空氣,直入靈魂的話,艾米麗此時說的話便是震動骨頭,並令阿爾真實地感到疼痛了。
“小心點,皮爾先生,晚上別喝那麽多,要知道咱們之間有個壞蛋呢!”
“啊,庫克先生,你的傷好些了嗎?這是給你留的骨頭!你也得小心內鬼哦,還是與大家待在一起比較好!”
“阿蒙森先生!什麽?你認為是那個誰?等會請一定要詳細跟我說說!”
阿爾弗雷德騰出一隻手來,苦惱地捂住了發熱的臉龐。
“我得去跟她談談……”他虛弱地說。
“同意,你是得與她談談,但首先,你得要應付咱們可怕的指揮官。”
阿爾感到脊背一涼,因為亨利·巴斯克正好登上了貴婦人號的甲板,那張皺褶的臉上散發著黑色氣息,立即讓阿爾想起了他在那荒廢教堂裏的叮囑:
“別讓其他人知道,我不想打草驚蛇。”
迴憶與現實合為一體,亨利一邊重複著他的叮囑,一邊邁著沉重的、充滿怨氣的步伐走上台階,阿爾忘記了唿吸,趕緊迴身看向前方,對船舵上那條開裂的縫隙產生了濃烈的興趣。管理船舵的海盜滿意地點了點頭,他永遠不會理解阿爾此時的心情,比起船舵,他更像是在伸出船舷的木板上,並且一隻腳已經踏進了深淵。
“啪。”
不是槍聲,也不是魔鬼的法術或者受折磨者的悲鳴。這是亨利狠狠地拍了阿爾的後背,將他從窒息的邊緣拉了迴來。
“我……這我可以解釋。”阿爾無力地辯解道。
但是亨利並沒有給阿爾解釋的空間,他摟住阿爾的肩膀,將頭低下與他靠在一起。直到此時,阿爾都以為自己將要遭到可怕的折磨,就像那些騎士小說裏假裝斯文的反派最喜歡幹的事一樣。
但是亨利的第一句話,讓阿爾懷疑自己的耳朵出了問題。
“阿爾船長,我需要你的幫助。”
“……”阿爾弗雷德竭力理清事情的思路,因而沒有發聲。亨利當他默認了,便接著說:“實際上,我已經不知道該往哪邊走了。”
“這……什……什麽?”
亨利看起來有些羞愧,說話的語氣也顯得低三下四,他的眼神遊離,不停地觀察周圍的人。當看到那個看管船舵的海盜,正豎直了耳朵偷聽他們談話的時候,他又立即變迴了兇惡的模樣,大吼著把那個海盜罵跑了。
如果這也是裝的,那他也裝得太像了。阿爾覺得,亨利·巴斯克應該去倫敦或巴黎謀發展,而不是在加勒比地區過海盜的混日子。
“咱們接著談。”他喘著粗氣,又轉變了態度。就像在大山與小山之間架設了一座滑梯,阿爾坐在上麵滑梯上迅速滑下,感受著從強硬到卑微的刺激轉換。
“亨利……亨利船長,你需要我做什麽呢?”他如此問道,語氣不自覺地也配合這境況,變得裝模作樣起來。
旅途至今,他一直都扮演著執行者的角色,不管是跟著巴德老爺,還是跟著亨利·巴斯克,這種打工人的角色都沒有絲毫改變。對於“失落的寶藏”在哪?怎麽去?怎麽找?這些問題,他可從來都沒有認真考慮過。如果連亨利都不知道船隊將要駛向何地,那他就更不可能知道了。
“不,不,我知道你的想法,請放心,要弄清楚這事情,其實很簡單……我需要的,隻是一個啟動的契機罷了。”亨利從阿爾兩眼間的皺紋與汗珠中看出了他的疑惑,又或者他自己也厭煩阿爾那副對他說話的態度,便做出解釋,即刻打消阿爾的非分之想。
距離貴夫人號二十米遠的淑女號上,那酒館一般的艉樓沙龍正在召開會議。在房間中央的大方桌上,整齊地排列著三張圖紙,這是前往“失落寶藏”的金幣線索的放大圖,可謂是貨真價實的藏寶地圖,但與亨利船長的“船票”相比,依然相形見絀。
巴德老爺對此難開笑顏。從無到有是他最偉大的成就,但此時,他像是被踢出團隊的局外人,帶著一幹相信他的局外人們一起大眼瞪小眼。即使他對金幣的研究已經取得極大的突破,卻仍不足以徹底破解其中的奧秘,而兩百年的歲月變遷是尋寶最大的阻礙,他的機智仿佛已經走到了窮途末路。
“找一個海員,一個老水手,或者一個海盜……”他自言自語。是啊,既然亨利·巴斯克都能憑借一己之力還原兩百年前的地貌,他又為何不可以這樣做呢?
他其實明白自己為什麽不願意這麽做。因為他不相信海盜,不相信亨利·巴斯克那張臭嘴裏吐出的每一個字,更不相信那隻裝得下殺戮和劫掠的腦袋能夠參悟這超越人類極限的難題。
巴德老爺、萊德、夏洛蒂以及克勞圍坐在桌邊,對著這三張圖紙幹瞪眼,渴望從細節中再看出些端倪,就像在挖掘一座早已被盜空的陵墓一般。鄧肯與梅森站在他們身後,麵無表情地看著沉默的智者們。
“不行,這地圖已經畫的很清楚了,所有的地形地貌,都隻能符合過去的那段特定的時間。”夏洛蒂眉頭緊皺,上揚的睫毛,從上到下都透出一股子怒氣。
克勞可不敢搭話,他察言觀色,注意到了夏洛蒂的臉色,思緒還停留在幾天前那個他被扇耳光的下午。
“我們這是在浪費時間。”萊德陰沉地說著,眼光則望向不遠處的吧台。在那裏,路德維希正與胖喬治在玩著擲銀幣的遊戲,胖喬治贏了,而路德也開心地喝下了懲罰的酒。在他們身後,銀港公會的其他人也在此地放鬆休閑。讓海盜接管船隻,唯一的好處便是,你真的不用再費神做什麽事了——至少現在是如此。
“朋友們,這裏麵一定還有玄機,這些個圖案是一方麵,可你們不覺得文字也很重要嗎?”巴德老爺樂觀地說道,卻引起了眾人的不滿。
“你是要我們對著一副地圖幻想天方夜譚?”萊德懷疑地問道。
“叔叔,請你不要強人所難,你之前不是說會把亨利·巴斯克的秘密弄到手嗎?”夏洛蒂小姐眉頭皺得更緊了,這使她像一隻老鷹,正用銳利的眼光審視著獵物。
“萊德大人,他說的有道理,這些文字的確藏有玄機。”梅森彎下腰,輕聲提醒萊德,後者敷衍地應了一聲,顯然,思考並非他的強項。
“是的,梅森也注意到了。”巴德老爺好像找到了知音,高興地嚷道,“文字,文字是永恆的記錄,兩百年前的文字,比之現在又能有多少變化呢?”
“因為莎士比亞的誕生,現在的文字較以往有很大的變化。”鄧肯麵無表情地插話道,“當然,老爺他的腦容量比之金魚強不了多少,大概是分辨不出這種變化的。”
巴德老爺又變得愁眉苦臉了起來。
“不管怎麽樣,這是一副不完整的圖,不管是謎語也好,圖案也罷,隻要不跨越這時間的難關,一切便都是徒勞。”克勞總結道。
“真是貼切的總結。”夏洛蒂喃喃地說道,聽不出是認可還是諷刺。
阿爾弗雷德並沒有意識到淑女號船主的心態正發生了變動。這與對金幣的信賴相反,是阿爾不信任巴德老爺的表現。鑒於後者那糟糕的信用,阿爾始終對其抱以懷疑,以免自己落得如那個紅發的克勞一樣的悲慘的境地。
許多船員也有同樣的想法,這很有趣,就好比發現金礦的人往往會保守秘密,不願聲張,越是風平浪靜,越證明他們的行動是正確的。
船員與海盜,這些表麵看似勾心鬥角的戲碼,其實意外地單純:貴婦人號的海盜們都是頭腦簡單的白癡,他們壓根就不關心船隊的目的地。隻要最終能得到金子,他們便願意跟隨亨利到天涯海角。阿爾呢,他隻是名義上的船長,一個氣血方剛的年輕人,既沒有調動手下的威望,也沒有獨占財寶的意願和本事。
他此刻站在貴婦人號的艉甲板上,學著亨利的模樣,親自駕駛著帆船。在他旁邊,一個經驗豐富的海盜正靠坐在木桶旁,一邊喝著朗姆酒,一邊大聲嚷嚷著指導“船長”掌舵的技術。這是一幅和諧的畫麵,絲毫看不出雙方曾經到了劍拔弩張的地步。
“開飯了!”艾米麗的大嗓音從船艙裏傳來,引發了一波歡唿與人潮湧動。奇怪的是,海盜們並沒有一擁而上,去搶食那些千篇一律的湯汁與熏肉,而是自動排成一列,井然有序地拿取自己的那一份食物。這些懶惰、兇惡、嗜血的海盜,此時卻像極了酒館裏的正經水手,他們笨拙地向艾米麗道謝,或是跳過諸多複雜的流程,幹脆地拋去挑逗的眼神。
“有人說,帶女人出海會倒黴,我看倒不是。”哈裏的聲音從背後傳來,阿爾迴過頭去,然後就被喝酒的海盜怒斥了一頓。
“舵手要始終看清前方!”他說道,在阿爾糾正了行為之後才肯罷休。
哈裏笑了笑,趴在船舵邊的欄杆上,靜靜地看著腳下那條一直排進船艙裏麵去的隊伍。
“海盜的生活就是這樣嗎?”阿爾問道。
“嗯?怎麽可能。”哈裏懶散地擺了擺手,他轉過身去,擺出一個舒服的姿勢,好仰望著頭頂的白帆與白雲。
“我就知道。”阿爾嘀咕道,並埋怨自己怎麽問出這麽愚蠢的問題,他突然想起了科倫大人,想起了倫敦那莊嚴的議會大廳。在那裏,科倫大人向他展示了帝國的宏偉敘事,讓他感受到這個世界正陷入戰亂之中不可自拔。科倫大人一直以“治世亂國論”的思想為引領,他認為安逸的環境會擾亂人的判斷力,讓人無法意識到禍亂的本質。
阿爾不得不承認,科倫大人的話有一定的道理。僅僅隻是一個風平浪靜的午後,他便足以忘記,自己是在與這世上最危險的人群為伍的事實。這難道還不足以說明,安逸即是混亂的道理嗎?
阿爾調整了一下心態,重新將哈裏等人擺到敵人的位置,然後生硬地問道:“我們現在是要去哪?”
“你是船長,要去哪裏你應該最清楚。”
“你心裏清楚,我不是真的船長。”阿爾冷冷地說,哈裏無所謂地聳了聳肩。
“對了,有一件事情得向你報告。”哈裏懶洋洋地撓了撓頭,似乎不知從何說起。
“阿爾船長,雖然我很喜歡你的那位女伴,但她可不是個甘心保持沉默的人,有些事情,你還是不要告訴她為好。”
“我告訴她什麽了?”阿爾有些慌張,因為他告訴艾米麗的事情的確太多了,這也是無可奈何的事情。在這艘陌生的船上,艾米麗和羅伯特先生自告奮勇,前來陪伴他,幫助他,保護他。但羅伯特先生其實對阿爾接受海盜船長的職務一事仍心有芥蒂,因此對於阿爾來說,可以暢所欲言的人,其實就隻有艾米麗而已。
“三船幫有內鬼,在幫著敵人做事。”哈裏輕輕地說道,仍然是一副事不關己的語氣。
“什麽!”阿爾驚得望向他,無意間轉動了船舵。旁邊的海盜拿起酒瓶使勁敲打地板,抗議船長的操作失誤,就好像這是他在這世上唯一關心的事情一樣。阿爾煩躁地掌好船舵,急忙問道:“你聽到艾米麗說的?三船幫有內鬼?”
“我想,她並沒有意識到自己泄漏了你的秘密,還以為那是對船員們的溫馨提醒。你現在甚至可以聽到。”
阿爾聚精會神,排除航浪拍打海岸的鳴叫聲,還真聽到了船艙裏忽大忽小的女聲。在嗓音方麵,艾米麗絲毫不遜於指揮戰鬥的亨利·巴斯克或傳達命令的水手長奧拉夫,但若說亨利船長發出的命令足以穿透空氣,直入靈魂的話,艾米麗此時說的話便是震動骨頭,並令阿爾真實地感到疼痛了。
“小心點,皮爾先生,晚上別喝那麽多,要知道咱們之間有個壞蛋呢!”
“啊,庫克先生,你的傷好些了嗎?這是給你留的骨頭!你也得小心內鬼哦,還是與大家待在一起比較好!”
“阿蒙森先生!什麽?你認為是那個誰?等會請一定要詳細跟我說說!”
阿爾弗雷德騰出一隻手來,苦惱地捂住了發熱的臉龐。
“我得去跟她談談……”他虛弱地說。
“同意,你是得與她談談,但首先,你得要應付咱們可怕的指揮官。”
阿爾感到脊背一涼,因為亨利·巴斯克正好登上了貴婦人號的甲板,那張皺褶的臉上散發著黑色氣息,立即讓阿爾想起了他在那荒廢教堂裏的叮囑:
“別讓其他人知道,我不想打草驚蛇。”
迴憶與現實合為一體,亨利一邊重複著他的叮囑,一邊邁著沉重的、充滿怨氣的步伐走上台階,阿爾忘記了唿吸,趕緊迴身看向前方,對船舵上那條開裂的縫隙產生了濃烈的興趣。管理船舵的海盜滿意地點了點頭,他永遠不會理解阿爾此時的心情,比起船舵,他更像是在伸出船舷的木板上,並且一隻腳已經踏進了深淵。
“啪。”
不是槍聲,也不是魔鬼的法術或者受折磨者的悲鳴。這是亨利狠狠地拍了阿爾的後背,將他從窒息的邊緣拉了迴來。
“我……這我可以解釋。”阿爾無力地辯解道。
但是亨利並沒有給阿爾解釋的空間,他摟住阿爾的肩膀,將頭低下與他靠在一起。直到此時,阿爾都以為自己將要遭到可怕的折磨,就像那些騎士小說裏假裝斯文的反派最喜歡幹的事一樣。
但是亨利的第一句話,讓阿爾懷疑自己的耳朵出了問題。
“阿爾船長,我需要你的幫助。”
“……”阿爾弗雷德竭力理清事情的思路,因而沒有發聲。亨利當他默認了,便接著說:“實際上,我已經不知道該往哪邊走了。”
“這……什……什麽?”
亨利看起來有些羞愧,說話的語氣也顯得低三下四,他的眼神遊離,不停地觀察周圍的人。當看到那個看管船舵的海盜,正豎直了耳朵偷聽他們談話的時候,他又立即變迴了兇惡的模樣,大吼著把那個海盜罵跑了。
如果這也是裝的,那他也裝得太像了。阿爾覺得,亨利·巴斯克應該去倫敦或巴黎謀發展,而不是在加勒比地區過海盜的混日子。
“咱們接著談。”他喘著粗氣,又轉變了態度。就像在大山與小山之間架設了一座滑梯,阿爾坐在上麵滑梯上迅速滑下,感受著從強硬到卑微的刺激轉換。
“亨利……亨利船長,你需要我做什麽呢?”他如此問道,語氣不自覺地也配合這境況,變得裝模作樣起來。
旅途至今,他一直都扮演著執行者的角色,不管是跟著巴德老爺,還是跟著亨利·巴斯克,這種打工人的角色都沒有絲毫改變。對於“失落的寶藏”在哪?怎麽去?怎麽找?這些問題,他可從來都沒有認真考慮過。如果連亨利都不知道船隊將要駛向何地,那他就更不可能知道了。
“不,不,我知道你的想法,請放心,要弄清楚這事情,其實很簡單……我需要的,隻是一個啟動的契機罷了。”亨利從阿爾兩眼間的皺紋與汗珠中看出了他的疑惑,又或者他自己也厭煩阿爾那副對他說話的態度,便做出解釋,即刻打消阿爾的非分之想。
距離貴夫人號二十米遠的淑女號上,那酒館一般的艉樓沙龍正在召開會議。在房間中央的大方桌上,整齊地排列著三張圖紙,這是前往“失落寶藏”的金幣線索的放大圖,可謂是貨真價實的藏寶地圖,但與亨利船長的“船票”相比,依然相形見絀。
巴德老爺對此難開笑顏。從無到有是他最偉大的成就,但此時,他像是被踢出團隊的局外人,帶著一幹相信他的局外人們一起大眼瞪小眼。即使他對金幣的研究已經取得極大的突破,卻仍不足以徹底破解其中的奧秘,而兩百年的歲月變遷是尋寶最大的阻礙,他的機智仿佛已經走到了窮途末路。
“找一個海員,一個老水手,或者一個海盜……”他自言自語。是啊,既然亨利·巴斯克都能憑借一己之力還原兩百年前的地貌,他又為何不可以這樣做呢?
他其實明白自己為什麽不願意這麽做。因為他不相信海盜,不相信亨利·巴斯克那張臭嘴裏吐出的每一個字,更不相信那隻裝得下殺戮和劫掠的腦袋能夠參悟這超越人類極限的難題。
巴德老爺、萊德、夏洛蒂以及克勞圍坐在桌邊,對著這三張圖紙幹瞪眼,渴望從細節中再看出些端倪,就像在挖掘一座早已被盜空的陵墓一般。鄧肯與梅森站在他們身後,麵無表情地看著沉默的智者們。
“不行,這地圖已經畫的很清楚了,所有的地形地貌,都隻能符合過去的那段特定的時間。”夏洛蒂眉頭緊皺,上揚的睫毛,從上到下都透出一股子怒氣。
克勞可不敢搭話,他察言觀色,注意到了夏洛蒂的臉色,思緒還停留在幾天前那個他被扇耳光的下午。
“我們這是在浪費時間。”萊德陰沉地說著,眼光則望向不遠處的吧台。在那裏,路德維希正與胖喬治在玩著擲銀幣的遊戲,胖喬治贏了,而路德也開心地喝下了懲罰的酒。在他們身後,銀港公會的其他人也在此地放鬆休閑。讓海盜接管船隻,唯一的好處便是,你真的不用再費神做什麽事了——至少現在是如此。
“朋友們,這裏麵一定還有玄機,這些個圖案是一方麵,可你們不覺得文字也很重要嗎?”巴德老爺樂觀地說道,卻引起了眾人的不滿。
“你是要我們對著一副地圖幻想天方夜譚?”萊德懷疑地問道。
“叔叔,請你不要強人所難,你之前不是說會把亨利·巴斯克的秘密弄到手嗎?”夏洛蒂小姐眉頭皺得更緊了,這使她像一隻老鷹,正用銳利的眼光審視著獵物。
“萊德大人,他說的有道理,這些文字的確藏有玄機。”梅森彎下腰,輕聲提醒萊德,後者敷衍地應了一聲,顯然,思考並非他的強項。
“是的,梅森也注意到了。”巴德老爺好像找到了知音,高興地嚷道,“文字,文字是永恆的記錄,兩百年前的文字,比之現在又能有多少變化呢?”
“因為莎士比亞的誕生,現在的文字較以往有很大的變化。”鄧肯麵無表情地插話道,“當然,老爺他的腦容量比之金魚強不了多少,大概是分辨不出這種變化的。”
巴德老爺又變得愁眉苦臉了起來。
“不管怎麽樣,這是一副不完整的圖,不管是謎語也好,圖案也罷,隻要不跨越這時間的難關,一切便都是徒勞。”克勞總結道。
“真是貼切的總結。”夏洛蒂喃喃地說道,聽不出是認可還是諷刺。