捋,普通話讀作捋(luo或lu)。


    讀作捋(luo)時指1 用手握著條狀物,順著移動、撫摩:捋起袖子。捋桑葉。2 用手輕輕摘取:捋取。


    讀作捋(lu)時,指用手指順著抹過去,整理:捋胡子。


    四川方言中,捋字的發音和詞義,與普通話比較存在一定的區別。


    發音上,四川方言中“捋”一般不發luo音,而lu音則發生了較大的變化,川渝地區發音不盡相同。


    典型的四川話代表,成都話中,“捋”發音為lio,同四川話“略”音。


    川渝地區整體發音,發lio、le(勒)、 luu、luo5、lu等幾個音。


    因為捋字使用頻率不高,參考了同韻的“育”字在川渝地區的不同發音分布圖。


    為什麽川渝地區“捋”字會有眾多的發音?


    因為“捋”lu是個古入聲字,古入聲字在如今的漢語中發音變化非常大。常見的u韻入聲字還有“育、域、菊、曲、續、蓄”等。


    “捋”字在川渝地區的正常發音:


    重慶地區主要發音為luu,陽平調。


    四川地區主要發音分別為:


    1、川西壩子、川北片,以成都話為代表,主要發音lio,陽平調,音同成都話“略”。


    我地廣漢話,同成都話的發音和詞義,從小就說的“lio”,現在才知道本字就是“捋”。


    2、岷江話主要發音luo5,川東北、自貢片區主要發音lu。因為“捋”的使用不是很頻繁,方言音采集數據有限,這兩個發音和重慶話發音,是根據“育”字發音推導而來,筆者不確定100%的準確。如有差錯,歡迎留言指正。


    詞義上,四川方言主要有兩個意思。


    1用手指順著抹過去,整理。


    如:捋lio胡子。“捋lu一捋lu”隨著一些小品的傳播很出名,但四川方言本身沒有這個用法,會直接用理/整理。如:我把這個事情好生理一下。


    2用手握著條狀物,順移取下。


    如:捋穀??、捋桑葉、捋軟漿葉……這些都是人們在日常生活中的一種勞動行為。這種勞作方式可以讓人們更快地完成任務,提高工作效率。例如,捋穀??時,可以用手輕輕抓住穀??的莖部,然後快速將其從植物上捋下來;而捋桑葉則需要用手指捏住葉子的邊緣,迅速將其從桑樹的枝條上摘下;至於捋軟漿葉,則需要用雙手將軟漿葉從植株上擼下,以便於收集和使用。通過這樣的方法,不僅能節省時間和體力,還能夠更高效地完成各種農活。


    比如有時候吃葡萄,懶得一顆顆的摘,直接把一串用手捋下來再去清洗食用。再比如封麵圖的嫩葉,一片片摘著費事,也是直接捋下來,省事。


    《說文》: “捋,取易也。”


    《詩經·周南》: 采采芣苢,薄言捋之。譯文:繁茂鮮豔的芣苢呀,一把一把捋下來。


    李實·《蜀語》: “手采曰捋。”


    南朝·宋·鮑照《紹古辭》七: “軟蘭葉可采,柔桑條易捋。”


    筆者小時候,家裏有幫集體養蠶,經常幹捋桑葉的活路。

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節