第15章 遇到付費餐具,愛讓搞點開水來湯一下,湯的本字咋寫
那些即將消失的四川方言詞匯 作者:巴蜀散人 投票推薦 加入書簽 留言反饋
遇到付費餐具,四川人愛讓餐館老板搞點開水來“湯”一下,湯的本字咋寫?
如今,餐廳收取餐具費的行為,儼然成為一種行業習慣,但是尚沒有法律明確禁止餐廳對餐具進行收費的行為。
個人認為重要的是:消費者的享有知情權、選擇權是否得到了保護。
餐館搞付費餐具的目的,一是可以減少餐具的投入成本,二是可以節約洗碗工的部分人工成本,三是可以賺取一部分使用費用。
所以餐館能提供付費餐具就盡量都是給食客提供付費餐具,其實他們為了留住一部分較真客戶,很多還是準備有免費的消毒餐具的。
四川民間其實一直有種說法:付費餐具其實並不幹淨。於是有時候,服務員拿來了付費餐具,礙於麵子,又不好讓老板換免費餐具時,就會讓服務員去拿一瓶開水來,把付費餐具用開水“湯”一下。
這個“湯”的動作,就是用開水把餐具簡單再衝洗一下,消消毒。
據說各地都有不少這種開水燙碗的習慣,而廣東的朋友,燙碗更是太常見了。
有專業人士說這個動作其實隻是起到個心理安慰作用,因為很多細菌,開水的溫度是殺不死的,正常是需要用消毒櫃高溫殺菌才科學有效。
但不管咋個,有個心裏安慰也挺好。所以用開水“湯”一下付費餐具,在四川也是個常見操作。
這個“湯”字的本字是啥,大概沒多少人曉得。一些人會以為是“燙”,比較高溫殺菌嘛,開水溫度也比較高。
其實並不是。
這個“湯”的本字,其實是一個生僻字:蘯。
蕩和“蕩”本為二字,如今“蘯”作為蕩字的異體字了。
《康熙字典》蘯:
【唐韻】徒朗切【集韻】【韻會】待朗切【正韻】徒黨切,唐上聲。
【說文】滌器也。
又【廣韻】滌蘯,搖動貌。
又【類篇】動也。【左傳·昭二十六年】震蘯播越。
又滌也。一曰放也。【前漢·藝文誌】蘯意平心。
如今不少方言其實都還在使用這個字,倒點開水在碗裏晃一晃以達到清潔碗的目的,這個動作就稱作蕩(滌蘯,搖動貌)。隻不過有的發tang音,有的發dang音,聲母d和t的變化,乃不送氣音與送氣音正常轉化現象。
例如浙江台州話:“把口碗蕩蕩清爽”。
說起這句話,突然才想起江浙一帶其實也比較愛用疊音詞。
但和四川話的疊音詞多數為名詞不同,江浙一帶愛把動詞疊音。
比如四川話說絲絲、條條、片片、索索(繩子)、鞋hái帶帶、杯杯、盅盅、串串香、擔擔麵、棒棒雞、耙耙柑等,而江浙一帶則說“搞搞清楚”、“把鈔票囥囥好”等。囥(kàng):藏。
說到最後,四川話說的讓餐館老板搞點開水來“湯”一下,把開水倒在付費餐具裏晃動幾下消消毒,這個“湯”字的本字,就是“蘯”字,隻不過四川話裏,多數發音為蘯(tāng或tàng),陰平調,聽起來和“湯”或“燙”一個音,它算起來是一個生僻字,所以很多人是不會寫的。你們明白了吧。
如今,餐廳收取餐具費的行為,儼然成為一種行業習慣,但是尚沒有法律明確禁止餐廳對餐具進行收費的行為。
個人認為重要的是:消費者的享有知情權、選擇權是否得到了保護。
餐館搞付費餐具的目的,一是可以減少餐具的投入成本,二是可以節約洗碗工的部分人工成本,三是可以賺取一部分使用費用。
所以餐館能提供付費餐具就盡量都是給食客提供付費餐具,其實他們為了留住一部分較真客戶,很多還是準備有免費的消毒餐具的。
四川民間其實一直有種說法:付費餐具其實並不幹淨。於是有時候,服務員拿來了付費餐具,礙於麵子,又不好讓老板換免費餐具時,就會讓服務員去拿一瓶開水來,把付費餐具用開水“湯”一下。
這個“湯”的動作,就是用開水把餐具簡單再衝洗一下,消消毒。
據說各地都有不少這種開水燙碗的習慣,而廣東的朋友,燙碗更是太常見了。
有專業人士說這個動作其實隻是起到個心理安慰作用,因為很多細菌,開水的溫度是殺不死的,正常是需要用消毒櫃高溫殺菌才科學有效。
但不管咋個,有個心裏安慰也挺好。所以用開水“湯”一下付費餐具,在四川也是個常見操作。
這個“湯”字的本字是啥,大概沒多少人曉得。一些人會以為是“燙”,比較高溫殺菌嘛,開水溫度也比較高。
其實並不是。
這個“湯”的本字,其實是一個生僻字:蘯。
蕩和“蕩”本為二字,如今“蘯”作為蕩字的異體字了。
《康熙字典》蘯:
【唐韻】徒朗切【集韻】【韻會】待朗切【正韻】徒黨切,唐上聲。
【說文】滌器也。
又【廣韻】滌蘯,搖動貌。
又【類篇】動也。【左傳·昭二十六年】震蘯播越。
又滌也。一曰放也。【前漢·藝文誌】蘯意平心。
如今不少方言其實都還在使用這個字,倒點開水在碗裏晃一晃以達到清潔碗的目的,這個動作就稱作蕩(滌蘯,搖動貌)。隻不過有的發tang音,有的發dang音,聲母d和t的變化,乃不送氣音與送氣音正常轉化現象。
例如浙江台州話:“把口碗蕩蕩清爽”。
說起這句話,突然才想起江浙一帶其實也比較愛用疊音詞。
但和四川話的疊音詞多數為名詞不同,江浙一帶愛把動詞疊音。
比如四川話說絲絲、條條、片片、索索(繩子)、鞋hái帶帶、杯杯、盅盅、串串香、擔擔麵、棒棒雞、耙耙柑等,而江浙一帶則說“搞搞清楚”、“把鈔票囥囥好”等。囥(kàng):藏。
說到最後,四川話說的讓餐館老板搞點開水來“湯”一下,把開水倒在付費餐具裏晃動幾下消消毒,這個“湯”字的本字,就是“蘯”字,隻不過四川話裏,多數發音為蘯(tāng或tàng),陰平調,聽起來和“湯”或“燙”一個音,它算起來是一個生僻字,所以很多人是不會寫的。你們明白了吧。