漢語方言是漢語的分支,它與法定官話(當代是以北京官話為基礎的普通話)在語音、詞匯、語法各個方麵存在一定的差異,語音方麵尤為突出。


    今天說的話題,就是在詞匯的表達方式上,四川方言與普通話存在不同的其中一個例子。


    扔東西,四川人一般不說普通話的“扔”。當然,受推普工作的影響,有不少年輕人也在說“扔”了,略過。本文隻談談四川方言表達“扔”的幾種常用表達方式:


    耳→撂→丟→甩


    一、耳(耳噠)


    川北廣元、綿陽等地以及南充部分地區,通常用“耳”。例如:耳東西、耳杆煙過來、耳開、耳在桌子上等。


    其實這個字的本字還是“扔”字,屬於是“扔”字的白讀音。晉語中就有都有這個方言發音。


    湖廣填四川時期,南方的湖廣等地從東麵沿長江進入四川,也有部分北方人從蜀道進入川北地區,估計“扔”的方言音“耳”就是那時候從晉語地區傳入四川的。


    這個音下麵,也有一些地方說“耳噠”:


    例如巴中、汶川、閬中等地說“這瓶酸奶已經過期兩周了,早就該耳噠了”。


    二、撂


    撂,普通話音liào,四川方言發音同。


    普通話詞義:1.放下;擱下。2.扔下;拋棄。3.摔(倒);弄(倒)。四川話這三個詞義都常用。


    例:1、他把衣服隨手撂到椅子上。(擱下,略微有扔的含義,不是認真的放下)


    2、把垃圾?去撂了。(扔,拋棄)


    3、不到三個迴合,小明就被撂倒了。(弄倒)


    三、丟


    丟,普通話音diu,四川方言發音同。


    普通話詞義:1.遺落;遺失。2.扔;拋棄。3.放下;擱置。


    四川方言中,詞義“遺落;遺失”一般用“掉”,如:手機掉了。2/3詞義常用。


    例:1、他把衣服隨手丟到板凳上。(扔,放置)


    2、把垃圾?去丟了。(扔,拋棄)


    四、甩


    甩,普通話音shuǎi,四川方言發音suǎi,平舌音。


    普通話詞義1.擺動。2.扔掉。3.拋開;擺脫。這三個詞義四川方言都常用。


    例:1、這凳子活搖活甩的。(擺動)


    2、把垃圾?去甩了。(扔,拋棄)


    3、他三不兩下甩開糾纏,快步離開了。(擺脫)


    “扔,拋棄”,四川方言還有一種說法,發liu音,音同“溜”字。個人認為可能是“丟”字或“撂”字的音變,而不是本身有一個發liu音的表示這個詞義的漢字。


    本章結語:


    方言,是一本地域民俗故事書。每個地方都有屬於自己的語言。四川方言,就是巴蜀兒女自己才能深刻領會內涵的文化。一句“巴適得板”不足為外人道也。


    方言,是一種文化傳承。過度的推普,讓很多方言有了消失的危險。作為一個方言愛好者,就是力所能及的為傳播四川方言做一些小小的宣傳工作,希望有共同愛好的朋友一起加入。如果你不會寫,點讚、轉發也是在做出貢獻。

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節