隨後主人領著一幹人迴到家中,看見家裏被糟蹋得不成樣子,而其中的多數家具又是我親手打壞的。太太對主人說:“所有的瓷器、碗碟全是卡夫爾砸碎的。”主人聽後,氣不打一處來,說:“你這婊子養的,我還從未見過比你更壞的奴隸。你說這還是半個謊言,如果是一個,你豈不是要毀掉一兩座城市嗎?”由於極度氣惱,主人把我帶到省長那裏去聽候發落。省長大人命人狠狠打了我一頓,直到把我打昏過去。他們趁我不省人事的時候,召來一個剃頭匠,趁機閹割了我。當我醒來時,發現我已經成了閹人。主人對我說道:“你毀了我心愛的東西,我也要把你心愛的東西毀掉!”隨後把我領到市場,將我高價出售,因為我已是一個被閹的奴隸。不過,不論把我賣到哪兒,我仍一直不停地說謊、騙人,給主人、太太們製造麻煩。後來,我從一個相府被賣到另一個相府,從一個富貴人家被賣到另一個富貴人家,最後被輾轉賣到宮裏來了。


    兩個奴仆聽完卡夫爾的故事,笑道:“你真是個說謊的能手、高明的騙子。”隨後,卡夫爾對兩個奴仆說:“現在該輪到你們講了,兄弟!”


    其中一個奴仆說道:“兄弟們,你們的故事都沒有我的故事離奇。我確實比你們更應該被閹割,因為我和女主人……不過現在不是講故事的時候,因為馬上就要天亮了。我們抬著這棺材,一旦天亮,怕會有人發覺我們,那時說不定我們的性命就難保了。我們還是趕緊打開門,把棺材抬進去。等進到裏麵後,我再對你們講我被閹割的故事。”


    說畢,他們把門打開,把棺材抬了進去,將燈盞擺好,便開始挖坑,直挖到半人多深,然後把棺材放下去,重新掩上土。三人見天色不早,便把門關上離去了。


    賈尼姆見下麵空無一人,隻有木箱埋於土中。這時他心中產生強烈好奇,想弄明白那木箱中究竟放著什麽。他忍耐了一會兒。這時天色已經微明,東方現出魚肚白。他從椰棗樹上爬下來,用雙手刨開木箱上的泥土,用一塊石頭將上麵的鎖砸破。然後小心翼翼地將木蓋打開,發現裏麵躺著一個被麻醉的女郎,胸脯還在一上一下地喘著氣。他見這女郎生得十分美麗,滿身戴著價值連城的金銀珠寶。賈尼姆仔細地端詳著她,明白她是遭人暗害,便決心搭救她。他輕輕地將她扶出棺材,把她平放在地下躺著。女郎唿吸到新鮮空氣,又被涼風吹拂,不覺心胸舒展,一連打了幾個噴嚏,然後猛咳一聲,從喉嚨裏吐出一塊足以麻醉倒一頭大象的麻醉藥。她慢慢睜開雙眼,四處張望,繼而用甜美的聲音喊道:“喂,律和,難道沒有水給口渴的人潤喉和解渴嗎?紮赫拉·布絲塔妮哪兒去了?”她等了一會兒,見無人迴答,便四下看了看,又喊道:“蘇貝哈,你在哪裏?說話呀!”仍然沒人迴答她。她又仔細地看了看四周,發現這裏是一片墳塋,便驚恐地喊道:“啊,多麽可怕!原來我是睡在墳塋中呀!洞察一切,在複活日賞罰分明的主啊,求你告訴我,是誰把我從深宮禁闈中弄到這荒無人煙的墳塋裏來的呀?”


    賈尼姆站在一旁,聽她這麽一說,便對她言道:“小姐,不要說什麽深宮禁闈,也不要說什麽墳塋了。我叫賈尼姆,是能知過去未來的主差遣我到這兒來援救你的,你將實現你的願望。”


    女郎聽了賈尼姆的談話,知道自己的處境,長歎一聲:“萬物非主,唯有安拉,穆罕默德是安拉的使者。”繼而她將雙手放在胸前,凝視著賈尼姆,用柔和的聲音對他說道:“年輕人,我現在已經蘇醒過來。告訴我,是什麽人把我弄到這兒來的?”


    賈尼姆對她說道:“小姐,是三個閹奴把你抬到這兒來的。”繼而對她講了事情的始末,說幸虧是在夜間,保證了她的安全,又遇見了他,使她不致因麻醉藥而死去。然後賈尼姆詢問她的遭遇和境況,問她究竟發生了什麽事。


    女郎說:“年輕人,感謝安拉,他使我遇見了像你這樣的好人。現在請你仍然把我放迴箱裏。你去到大路旁,遇到趕牲口的,雇頭騾子,將我連同箱子馱迴你家,這樣安全妥帖些。那時我再從頭到尾給你講我的故事,你會從中得到好處的。”


    賈尼姆聽後,十分高興。他起身朝大路走去。這時太陽已經升起,曙光照遍了大地。路上人們來來往往,絡繹不絕。賈尼姆雇了一個趕騾子的腳夫,把他帶到墳墓,將箱子馱上,往家裏趕。一路上,賈尼姆滿心歡喜。他已經喜歡上了這女郎。他思忖道:這女郎肯定是個有錢人家的奴婢,能值一萬金幣;再說她身上還有那麽多價值昂貴的珠寶首飾。他一邊想,一邊也就到了家門。他將箱子抬進屋中,把蓋子打開,將女郎扶了出來。


    女郎環顧四周,見這地方環境幽雅,鋪設華麗,各種色彩賞心悅目,又見打成一捆捆的布匹和貨馱陳放四周,她明白這是一所有錢的富商巨賈的住宅。她再仔細端詳賈尼姆的麵龐,隻見他年輕英俊,容貌姣好,她頓時從心中喜歡上了他。這時她對他說:“主人,請準備點飲食來吃喝吧!”賈尼姆迴答遵命,便到市場,買了一隻烤羊、幾盤點心以及葡萄酒、各種菜蔬瓜果,還帶來了蠟燭和相應的器皿。女郎見後,開心大笑,並走上前去親吻賈尼姆,和他緊緊擁抱在一起。隨後兩人互相撫摸,彼此更加愛上了對方。兩人邊吃邊飲,直到黑夜來臨。賈尼姆點燃蠟燭,頓時滿室通明。賈尼姆和女郎互相敬酒,開懷暢飲,彼此敘談,喜笑盈盈,還互吟詩歌,以助酒興。這時賈尼姆已情不自禁,想與女郎同榻共眠,以效魚水之歡,可遭到女郎的拒絕。賈尼姆不解地詢問她這是為什麽。


    女郎對他說道:“我這就告訴你原因,以便你知道我的身份和秘密,明白我為什麽拒絕你。”說畢,她解開衣裙,取下一條束腰帶,遞給賈尼姆,說道,“你讀讀這腰帶上的字。”


    賈尼姆雙手接過腰帶,見上麵金光閃閃地繡著一行字:“我屬於你,你也屬於我,先知的親戚。”賈尼姆讀罷,對女郎說:“快把你的秘密告訴我吧!”


    女郎說道:“要知道,我是哈裏發的寵妃。我叫姑圖·穀魯比。哈裏發從小把我養在宮中。我長大後,出落得花朵兒般容貌超群,哈裏發對我倍加寵愛,讓我在皇宮中別居一座庭院,並派十名奴婢服侍我,還賜給我許多珠寶首飾。一天,哈裏發到外地出巡,皇後祖白玉黛把我身邊的幾個奴婢召去,對她們說:‘如果你們的主人姑圖·穀魯比熟睡,把這塊麻醉藥放在她鼻子上或讓她喝下去,事成之後我將重賞你們。’“其中一個婢女答道:‘遵從太太的吩咐。’


    “這婢女拿到麻醉藥後,高高興興地走了,因為她可以得到一筆賞錢,而且先前她原是服侍祖白玉黛皇後的一個婢女。那婢女來到我居處,把麻醉藥放在水中,讓我喝下去。我頓時感到天旋地轉,倒在地上,好像進入了另一個世界。


    “那婢女將我麻醉後,把我放入木箱中。又照皇後祖白玉黛的命令,召來三個奴仆,給了他們和兩個看門人賞錢,讓他們在夜裏偷偷把我抬出城。他們所做的一切你都看見了。幸虧遇到你我才得救。如今你把我帶到這地方,盛情款待,你對我真是恩德匪淺,我不知怎麽感激才好哩!


    “這就是我的故事。我最擔心的是我不在的這段時間裏,哈裏發發生了什麽事?如今你了解了我的身份和地位,請你千萬保密,不要泄露出去!”


    賈尼姆聽了姑圖·穀魯比的敘述,知道她是哈裏發的寵妃。出於對哈裏發的敬畏,他離開了姑圖·穀魯比,獨坐一旁。他內心不斷責備自己,對所發生的事情思前想後。他愛上了姑圖·穀魯比,但這愛對他來說,可望而不可即。他手腳無措,惶惑不安。由於極度的情思和痛苦,他心碎欲裂,傷心地哭了起來,邊哭邊吟詠道:


    戀人的心啊憂傷而憔悴,


    為了她我幾乎喪失理智。


    有人問我:愛情是什麽?


    我迴答道:


    愛情充滿了幸福和甜蜜,


    但其中也有痛苦和折磨。


    這時,姑圖·穀魯比起身走了過來。她把賈尼姆擁入懷中,並用雙唇親吻他的麵頰。她已不能控製自己對賈尼姆的愛,決心要把這潛藏心中的愛表露出來。她熱烈地摟住賈尼姆的脖子,使勁地親吻他。賈尼姆出於對哈裏發的敬畏,拚命地迴避她。兩人坐了下來,相對凝望,親切交談,以表達彼此對對方的愛慕之情,一直到天亮。


    賈尼姆站起身,穿上外衣,像往常一樣到市場去購買必需品。當他迴到屋裏時,見姑圖·穀魯比在傷心地哭泣。當她見賈尼姆迴家後,便立即破涕為笑,說道:“你不在,我寂寞死了。你離開的這一刻,就像一年那麽長。從今後我再也不與你分開了。我現在就對你表明愛心,請你打消顧慮,我會滿足你的一切愛欲的。”


    賈尼姆說道:“祈求安拉保佑,這是不可能的。獅子麵前怎容犬臥,那屬於主人的,仆人不能靠近。”說畢,便獨自坐在一旁。姑圖·穀魯比的愛心這時越發熾烈,她走過去坐在賈尼姆身旁,撫慰他,親吻他。兩人沉浸在愛的歡樂中。這時姑圖·穀魯比深情地吟詠道:


    戀人的心兒快要撕裂,


    你什麽時候才不拒絕?


    分離、愛欲何時可了?


    你怕難以承受這一切。


    賈尼姆聽後,抑製不住內心激動,哭了起來。姑圖·穀魯比也隨著他哭泣。兩人一直對泣到天黑。賈尼姆站起身,在屋裏鋪了兩張床。姑圖·穀魯比問他:“這第二張床是為誰鋪的?”賈尼姆迴答說:“這張床是我的,那張床是你的。晚上我們分開睡。屬於主人的東西,仆人不得獲取。”姑圖·穀魯比說道:“主人啊,你打消顧慮吧,凡事聽憑命運的安排。”賈尼姆仍然拒絕她。姑圖·穀魯比心中愛火如熾,說:“憑安拉起誓,我倆一定要同眠共枕。”賈尼姆堅決不允,始終堅持“屬於主人的東西,仆人不得獲取”。姑圖·穀魯比雖然深深地愛著賈尼姆,但也拿他沒法,如此過了整整三個月。


    再說皇宮中,祖白玉黛皇後將姑圖·穀魯比麻醉並放入木箱、命人抬出城外墳地安葬後,心中惶惶不安。她自忖道:一旦哈裏發迴來,我如何向他交代呢?假如他問起姑圖·穀魯比,我又怎樣迴答他呢?她遲疑一陣,把手下一個侍候她的老太婆喚來,向她傾吐了內心秘密,說:“姑圖·穀魯比已經不在了,我該怎麽辦呢?”


    老太婆明白了祖白玉黛皇後的意圖,便對她說道:“你的擔心是對的呀,我的女主人,哈裏發馬上就要迴來了。不過我倒有個主意:太太你打發人去找一個木匠來,讓他用木頭雕一個假人,把它放到棺木中,再挖一座墳把棺木埋葬,然後在墳墓四周點上燈燭,再命宮中所有的人都穿上黑色喪服,教婢女和仆人們做出悲傷的樣兒,在廳堂肅立。一旦哈裏發到來,問發生了什麽事,奴婢們便告訴他:‘姑圖·穀魯比死了。願安拉報償你。出於尊重,皇後祖白玉黛把她葬在自己的宮中了。’哈裏發聽後,一定會痛哭不已,然後到她的墳頭去誦讀《古蘭經》。祈誦完畢,哈裏發心中會想:大概是出於嫉妒,皇後祖白玉黛把姑圖·穀魯比弄死了。他會命人開棺檢驗,那時皇後你千萬別驚惶。棺木打開後,裏麵是那具木雕假人,被上等的屍布裹得嚴嚴實實。如果哈裏發要打開屍布,弄清麵目,這時皇後你和手下的人一定要阻止他,對他說:看女人裸露的屍體是被禁止的。這時他就會相信姑圖·穀魯比是真的死了,把‘她’依然放迴棺木中,而且還會感謝你的作為,那時你就從這困境中解脫出來了。”


    皇後祖白玉黛聽完老太婆的敘述,覺得此計可行。她當即從身上脫下一件外套賞賜給她,並拿出一筆錢,讓她照所說的去辦理。老太婆拿著錢,急急忙忙離去。她找來一個木匠,命他雕了一具木像,然後拿著木像來到皇後祖白玉黛跟前,兩人給木像裹上屍布,命人點燃燈燭,在墳墓四周鋪上地毯。皇後率先穿上喪服,同時命所有奴婢一律穿上喪服。這時宮中上上下下全都知道姑圖·穀魯比死了的消息。


    過了不久,哈裏發出巡歸來,迴到宮中。他心中唯一所想的,便是能盡早見到姑圖·穀魯比。他剛跨入皇宮,便見婢仆嬪妃們全都穿著黑色喪服,不禁心中一陣惶恐。當他走進皇後祖白玉黛的宮闈時,見她也身著黑色喪服,便問是何原因。人們告訴他姑圖·穀魯比不幸身亡故去了。哈裏發聞聽後,頓時一陣目眩,昏厥過去。當他醒來後,便問姑圖·穀魯比的墳在哪裏?祖白玉黛告訴他:“我的主上呀,由於我太喜歡那丫頭了,所以我把她葬在我們宮廷中。”哈裏發來不及換下出巡時所穿的服裝,便徑直朝姑圖·穀魯比的墳墓走去。他見墳墓四周鋪設地毯,燈燭通明,不禁感慨萬端,為此深深感謝皇後祖白玉黛。繼而他又心生疑惑,不相信姑圖·穀魯比真的已經死去。他決心挖墳驗棺,看個究竟。他拿定主意,命人挖開墳墓,將姑圖·穀魯比從棺中取出。他見屍體上裹著層層屍布,便欲撕開,以便看清姑圖·穀魯比的麵容。出於對安拉的敬畏,哈裏發感到猶豫不決。這時,那老太婆走上前來說道:“主上,還是把她放迴原處吧!”哈裏發隻得把屍體重新放迴棺中,並當即請來教法學家和誦經人,在姑圖·穀魯比的墳頭誦讀《古蘭經》。誦讀完畢,他獨自坐在墳旁,思想起平日與姑圖·穀魯比的恩愛情景,不由失聲痛哭,並昏了過去。就這樣,哈裏發在姑圖·穀魯比的墳旁度過了整整一個月。

章節目錄

閱讀記錄

一千零一夜所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者郅溥浩的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持郅溥浩並收藏一千零一夜最新章節